Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки судьбе (ЛП) - Кочет Чарли - Страница 25
— Конечно.
Когда медбрат ушел, Кэл оглядел офис. Все было чисто. Если они правы и Уорда действительно отравили, нужно дождаться Нину и Хадсона, чтобы те забрали тело в морг и провели вскрытие. Необходимо определить точное время смерти и выяснить что именно вкололи этому териану. Кэл не мог избавиться от ощущения, что тут что-то не чисто. Почему на месте обнаружения трупа не работает следственная группа? Почему персонал ведет себя спокойно, словно не произошло ничего экстраординарного? И почему, черт возьми, Розе так и не удалось найти в базе данных Фемиды хоть что-то об этом препарате?
— Куда он запропастился? Сказал же, что оставил планшет у медсестер? — спросила Роза, подходя к Кэлу.
— Сейчас узнаем. — Кэл с Розой покинули офис Уорда и направились по коридору в сторону сестринского поста. На этот раз им удалось застать на месте только одну медсестру.
— Прошу прощения, — Кэл указал свой значок. — Вы не подскажете, где Рассел? Мы просили проверить для нас некоторую информацию.
— Одну секунду, — дежурная сестра подняла трубку служебного телефона и через минуту к ним подошла темноволосая медсестра териан.
— Чем могу помочь?
Кэл нахмурился.
— Простите. Но нам нужен Джуд Рассел.
— Я Джуд Рассел, — сказала она, мило улыбаясь.
Кэл взглянул на ее бейдж и там действительно было написано «Джуд Рассел». Да уж, какая-то чертовщина. Что вообще здесь происходит?
— Но нам нужен медбрат Джуд Рассел. — настаивал Кэл. — Блондин с голубыми глазами.
Сестры озадаченно переглянулись.
— Простите, агент, — покачала головой пришедшая медсестра. — Но я единственная Джуд Рассел в этом отделении.
— Ладно, — Роза повернулась к дежурной сестре. — Может ли так быть, что Джуд Рассел, которого мы ищем, работает в другом отделе?
Сестра набрала что-то на клавиатуре.
— Простите, но под таким именем больше никто не зарегистрирован.
Какого черта? Они же не могли выдумать этого парня. Кэл развернулся и быстро пошел обратно в кабинет Уорда, Роза поспешила за ним.
— Да что за херня?
— Кажется, здесь творится какой-то пиздец, Кэл.
Ворвавшись внутрь, он замер от неожиданности. Да, здесь определенно происходит что-то неладное.
— Роза, я ведь не сошел с ума? Когда мы отсюда уходили, на полу оставалось лежать тело, верно?
Роза прошла мимо него и встала рядом с тем местом, где еще совсем недавно находился труп.
— И как это понимать?
Теперь кабинет выглядел полностью обезличенным. Он не просто опустел. Со стола исчезли все вещи доктора Уорда, книги и оборудование пропали с полок. В комнате остались только голые стены и мебель. Вестей от Нины и Хадсона по-прежнему не было. Кэл развернулся на пятках и снова направился к медсестрам, нахмурившись, когда увидел медбрата териана на том месте, где еще минуту назад сидела дежурная медсестра.
— Вы кто? — резко спросил он, стараясь сохранять спокойствие.
Териан моргнул, глядя на него.
— Чем могу помочь, агент?
— Где медсестра, которая была здесь минуту назад?
— Ей пришлось отойти по срочному делу.
— Понятно, — Кэл указал пальцем в сторону кабинета доктора Уорда. — Тогда, может быть, вы мне скажете кто забрал тело доктора Уорда из его кабинета?
— Простите, кого?
Блядь. Кэл схватился за переносицу. Это просто какой-то театр абсурда. Он начинал терять терпение.
— Доктора Уорда. Ранее он был найден мертвым, и мы прибыли сюда, чтобы провести расследование. Однако кто-то забрал его труп.
— Простите, сэр, но у нас нет доктора с таким именем.
Кэл разинул рот.
— Как нет? Мы только что пришли из его кабинета. Поищите карту, пациент Эш Килер. Кто был его лечащим врачом?
Медбрат пробежался пальцами по клавиатуре.
— Вот. Пациент Эш Килер, агент THIRDS. В карте указан лечащий врач — доктор Фредриксон.
— Что? Не может такого быть. Посмотрите карту Слоана Броди. Он поступил к вам в августе.
Спустя еще несколько ударов по клавишам, медбрат молча развернул экран к Кэлу и указал пальцем на графу «лечащий врач», где синим по белому было написано «доктор Фредриксон».
— Чушь какая-то, — заявил Кэл. Он уже было попытался высказать медбрату все, что о нем думает, но внезапно пискнула служебная гарнитура.
— Агент Мэддок, это лейтенант Спаркс. Прошу вас и вашу напарницу немедленно явиться в мой офис.
— Это может подождать? У нас тут непонятная ситуация, — Кэлу стоило неимоверных усилий говорить спокойно.
— Ваша работа не обсуждать мои приказы, агент Мэддок, а следовать им.
— Есть, лейтенант, — он коснулся гарнитуры, завершая звонок и жестом велел Розе следовать за ним. — Пойдем. Спаркс желает видеть нас. — Кэл стянул перчатки и выбросил их в контейнер для биоотходов.
— Кэл, что происходит? — спросила Роза, когда они вышли на парковку и направились к своему черному служебному автомобилю. Открыв двери, они сели на привычные места и пристегнули ремни. Пора возвращаться в штаб.
— Я не знаю. Но очень хочу задать этот вопрос Спаркс. Все как-то… неправильно. Все пошло наперекосяк, лишь только мы переступили порог этой больницы. Медперсонал вызывает подозрение. А тот парень, который забрал флакон и просто растворился в воздухе? И совершенно точно кто-то входил в помещение после нас и все подчистил.
Им всякое встречалось на местах преступления: иногда криминалисты новички портили улики, порой приходилось сталкиваться со свидетелями, которые отказывались сотрудничать или все вокруг погружалось в хаос и беспорядок, но это первый раз, когда прямо с места преступления исчезло тело. Прибыв на базу, Роза загнала служебную машину в гараж. Они вызвали лифт и поднялись на этаж, где располагалось подразделение Альфа. Кэла никак не покидало тревожное чувство. Если бы он сейчас был в зверином обличье, то на его загривке шерсть стояла бы дыбом. Кэл было поднес руку к наушнику, чтобы связаться с Хадсоном, но передумал и резко свернул в их с Розой кабинет.
— Ты куда? Я думала, Спаркс ждет нас у себя.
— Ждет. Но мне нужно позвонить. Я быстро.
На цифровом интерфейсе рабочего стола он набрал номер Хадсона. Тот сразу же ответил ему привычным бодрым голосом.
— Кэл? Чем могу помочь?
— Вы где, ребята?
— Не понял?
— Мы так и не дождались вас с Ниной в больнице.
— А мы должны были там быть? — озадаченно спросил Хадсон. — На сегодня вызовов не поступало.
— Вам не звонили из Нью-Йоркской Пресвитерианской?
— Нет.
— Ладно тогда. Прости. Должно быть, я что-то неправильно понял. Спасибо, Хадсон.
— Всегда пожалуйста. Дай знать, если еще что-нибудь понадобится.
— Обязательно, — Кэл завершил вызов и приподняв бровь посмотрел на Розу. — Тот медбрат сказал нам, что они просто задерживаются. А им, оказывается, даже не звонили. Теперь посмотрим, что скажет Спаркс.
Они вышли из кабинета и через открытое офисное пространство направились к лифтам. По дороге Кэл обратил внимание на Эша, который в одиночестве сидел за их с Летти общим столом. Кэл резко свернул в его сторону и, приблизившись, постучал в стекло перегородки. Эш поднял взгляд и неуверенно улыбнулся.
— Привет. Все в порядке?
— Не уверен. — Кэл с Розой подошли ближе. — Напомни, как звали твоего лечащего врача, когда ты лежал в Пресвитерианской больнице.
— Доктор Уорд.
— Так и знал! Вот сволочь. — Они не сошли с ума. Уорд на самом деле существовал. И был мертв.
— Кто?
— Послушай, происходит нечто очень странное, — сказала Роза, присев на краешек стола Эша. Она быстро пересказала ему то, что с ними произошло. Начиная с того момента, как они прибыли на место происшествия, вплоть до странной перетасовки мед персонала, пропавших личных вещах доктора и, наконец, о теле, которое тоже куда-то исчезло. — А потом Спаркс позвонила и велела явиться в офис.
— Погодите-ка. Что за препарат вы нашли?
— Телксиномин. — ответил Кэл. — Ты слышал о нем? Клянусь, я где-то его видел.
- Предыдущая
- 25/58
- Следующая