Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Luxuria (СИ) - "Narita" - Страница 49
— Какая-то соплячка мешалась под ногами, вот мы и…
— Ну, на такое у нас тоже спрос есть, — работорговец приподнял голову девушки, а потом его лицо побледнело. Толстые губы задрожали, и он отступил на пару шагов, а потом что-то истерично выкрикнул по-китайски. Его подчиненные начали было оправдываться, но он вновь что-то заорал, а потом схватился за голову.
Похитители начали было что-то говорить, но он вновь резко выкрикнул — должно быть выругался, а после что-то приказал. Мужчины понятливо кивнули, а после провели девушек внутрь корабля. Спотыкаясь, Гуми спустилась вниз по лестнице и оказалась в просторном помещении, где пахло ржавчиной и гнилыми фруктами.
— Сидите тихо и с вами ничего не случится, — произнес один из похитителей, и судя по его нервному виду, ему сейчас было не до пошлых шуток.
Громко лязгнула тяжелая металлическая дверь, оставив пленниц наедине с сыростью и болезненным красноватым светом, который давали несколько тусклых ламп. Гуми опустилась на прохладный пол, ощущая как ноют босые стопы. Рядом с ней лежала маленькая девушка, которая так напугала того мерзкого работорговца.
Мегуми осторожно приподняла её голову, уложив себе не колени. Пальцы начали сами собой перебирать пышные волосы. В давящей тишине было слышно лишь негромкое журчание воды. Страх поднимался по пищеводу словно кислота, но Гуми упрямо мотнула головой. Нельзя паниковать. Нельзя сдаваться. Гакупо уже наверняка знает о том, что случилось. Он обязательно придет. Он ведь будущий босс Сакураги.
Ключевое слово тут «будущий», — вспомнилась ей вдруг его ироничная фраза, но Мегуми отогнала эту мысль прочь. Вдруг до её слуха донесся слабый стон — девушка-тигр приходила в себя.
— Рюдзи…я проспала? — сонно позвала она, но потом карие глаза удивленно распахнулись. — Г-где я?!
— Осторожнее, — Гуми помогла ей сесть. — Тебя вырубили транквилизатором, помнишь?
— Стой, ты же, — девушка нахмурилась, вновь став похожа на насупленного тигренка. — Облила меня вином!
— Прости, но сейчас у нас проблемы посерьёзнее, — Мегуми красноречиво обвела взглядом трюм. — Нас хотят продать какому-то жуткому китайцу.
— Ты шутишь что ли? — девушка подскочила на ноги. — Да меня никто пальцем в этом городе не тронет, тем более китайцы. А если хоть волос с моей головы упадет, то Рюдзи их всех…
— Рюдзи? Ты про лидера японских «Белых тигров»?
— Ну да, — на кукольном личике девушки появилось самодовольное выражение. — Он мой жених. А еще он будущий глава всей группировки.
— Ключевое слово тут «будущий», — отметила Гуми.
— Пф, ну и что, — девушка-тигр скрестила руки на груди. — Если они не испугаются Рюдзи, то моего отца-то уж точно. Бай Ху Вэй — Великий Белый тигр снимет с них кожу заживо и…
В следующий миг лицо девушки вспыхнуло, став похожим на помидорку.
— О-они, — маленькие кулачки сжались на тонком шелку платья. — Эти мерзкие свиньи меня раздевали?!
— Нет-нет, это я, — Гуми миролюбиво улыбнулась. — Никто к тебе не прикасался и…
— Угх, — девушка закусила губу, а карие глаза наполнились слезами. — Там…в белье были мини жучки, чтобы меня нашли, если кто-то захочет меня похитить, но…теперь…
В следующий миг она истерично всхлипнула, упала на колени и, спрятав лицо в ладонях, разрыдалась.
***
В приемном зале отеля «Алый лотос» стоял гул сотен голосов — местные власти, представители старейших китайских диаспор столицы и даже некоторые знаменитости были так увлечены фуршетным столом и козырянием перед другу другом, что не заметили как хозяин вечера и его почетный гость удалились.
Едва Гакупо переступил порог комнаты, как хлипкая с виду дверь напрочь отрезала все звуки. Начнись здесь стрельба — никто и не услышит.
— Что-то не так? — Рюдзи уже устроился в мягком кресле напротив низкого столика, на котором стоял поднос с охлажденной бутылкой виски и два стакана.
— Нет, все отлично, — Гакупо занял место напротив главы тигров. — Просто удивляюсь такой хорошей звукоизоляции. Из этой комнаты вышла бы отличная студия для звукозаписи.
— Кажется тебе не слишком нравится свое нынешнее положение, — Такамацу не спеша откупорил бутылку. — Ты же не собираешься бросить все и вернутся к обычной жизни?
— Если бы я мог, то тут же бы это сделал, — вздохнул Камуи. — Но речь сейчас не об этом. Ты обдумал мое предложение?
— Это любопытно, — задумчиво протянул Рюдзи и разлил выпивку. — Нам бы не помешали ваши каналы распространения синтетики, но боюсь главе это не понравится, как и остальным членам группировки. Все-таки в свое время наши кланы враждовали.
— И об этом я тоже хотел бы поговорить, — Гакупо взял свой бокал. — Мой отец погиб десять лет назад в перестрелке с вашими людьми. Однако после его смерти шумиха улеглась на удивление быстро. Что произошло?
— Я почти ничего не знаю о том времени, — Такамацу нахмурился. — Но кажется Сакураги выплатили большую компенсацию, а мы в свою очередь отправили несколько человек за решетку. Разумеется, они уже вышли. Это было не больше, чем формальность. Как любит говаривать глава, со смертью Третьего Сакураги тигров перестали травить собаками.
— Не очень любезно, с твоей стороны, — Гакупо сдавил граненные стенки бокала. — А если я обижусь?
— На правду не обижаются, — просто ответил Рюдзи. — Как еще назвать человека, который вырезал целые офисы только из-за недостоверного слуха.
— Ваша организация была виновна в смерти моей матери, — холодно ответил Гакупо. — Её пытались вывезти и продать в бордели Макао.
— Из года в год одно и тоже, — хмыкнул Такамацу. — Сколько раз мне еще повторить? Наша организация занимается игорным бизнесом и распространением наркотиков. Сутенерство и работорговля это к группировкам в Кобэ.
«Кобэ, — Камуи рассеяно отпил из бокала. — То есть маму убили сразу после моего рождения?»
Однако не успел он поразмыслить над этим, как дверь в комнату отворилась и на пороге появились телохранители Рюдзи. Быстрая китайская речь, а после лидер тигров перевел взгляд на Гакупо.
— Похоже ты ничем не отличаешься от своего отца, — процедил он, а после молниеносно выхватил из-за пазухи пистолет.
— Эй! — Ёсида, маячивший на входе, растолкал китайцев. — Что за нахрен?!
— Такамацу, в чем дело? — Гакупо настороженно замер, прикидывая свои шансы. Как и полагается гостю с добрыми намерениями, он пришел без оружия, а вот хозяева явно пренебрегали правилами гостеприимства.
— Дочь нашего главы, — Рюдзи сверлил его взглядом. — Ты подослал своих шавок, чтобы её похитили. Что, хочешь отомстить за убитую мать?
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — Камуи миролюбиво поднял ладонь, но тут Такамацу взвел курок.
— Да, а почему тогда её увела японка в зеленом кимоно, которая была вместе с Белой ведьмой?! — в глазах главы тигров горела холодная ярость, но тут Гакупо вскочил на ноги и сгреб парня за грудки. Телохранители тут же выхватили пушки, а подбородок обжег холодный металл «беретты».
Сквозь китайский гомон, перекрываемый басом Ёсиды, Гакупо расслышал слова Рюдзи.
— Сумасшедший ублюдок, — выплюнул Такамацу. — Хочешь сдохнуть?
— Попробуй, дракоша, — рыкнул Камуи. — Может ты сам это все затеял, чтобы подставить меня? Что с Мегуми, мать твою?
— Нихера не понимаю, что ты…
Громко хлопнувший веер заставил мужчин вздрогнуть. В комнату с тихим жужжанием въехало кресло, на котором как королева на троне, восседала Хаку. Её алые глаза метали молнии.
— Так, мальчики, вольно, — она нетерпеливо махнула веером, отгоняя с дороги телохранителей. — А вы двое, прекратите. Как дети малые, ей богу.
— Хаку-сан, этот ублюдок…
— Похитил твою невесту да, я слышала, Рюдзи-кун, — скучающим тоном произнесла женщина. — И в то же время похитители силой увели из отеля мою помощницу и девушку вот этого парня.
С этими словами китаянка ткнула веером в Гакупо.
— Спрашивается, нахрена ему похищать твою девушку вместе со своей. А это значит?
- Предыдущая
- 49/69
- Следующая
