Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навечно разрушен (ЛП) - Эллен С.К. - Страница 55
Я высвобождаюсь из его объятий и вхожу в горячую струю воды. Не прошло и секунды, как я чувствую, что моя талия прижимается к твердому и нетерпеливому телу Карсона.
Через несколько мгновений я иду за бутылкой шампуня, которая висит на одной из полок. Оно пахнет мужским и древесным ароматом, который теперь стал моим любимым. Я кладу каплю в ладони и намыливаю его красивые пряди, которые теперь почти доходят до челюсти. Я вымываю его волосы и двигаюсь дальше, исследуя каждую мышцу на его идеальном телосложении. Я не тороплюсь, наслаждаясь им.
Теперь, видимо, моя очередь. Его пальцы гладят мои плечи и спускаются к груди, слегка массируя ее своими умелыми руками. Я выгибаю спину, прижимаясь к нему, когда пар начинает заволакивать стеклянные двери. Мы находим губы друг друга, и он сильно кусает, заставляя меня стонать. Его рука скользит между моих складок и нежно трется о них. Я чувствую, как его палец входит в меня, вызывая еще один вздох удовольствия.
— Пожалуйста, Карсон, — умоляю я вслух. Без предупреждения он входит в меня, и мир останавливается.
— Это то, что мне было нужно, Элайна, — его толчки так сильны. — Только. Ты.
Я двигаюсь ему навстречу, крича от удовольствия. Он сгребает меня в свои широкие объятия, как только вода остывает, мы возвращаемся в спальню, где я лежу на нем.
Его руки сжимают мою талию, направляя меня. Я выгибаю спину и издаю еще один стон, когда мое освобождение парит на самом краю.
— Я не могу больше терпеть, Карсон! — задыхаясь, говорю я ему.
— Подожди меня, малышка, — его движения становятся грубее, а хватка крепче. — Сейчас! — и самый сильный оргазм, который я когда-либо испытывала, пронзает меня, а Карсон кончает подо мной.
Я, задыхаясь, падаю ему на грудь, а он сжимает меня в объятиях. Через несколько минут, когда мы снова пытаемся отдышаться, он устало шепчет:
— Что ты со мной делаешь, mio angelo?
Я тихо лежу в его объятиях, чувствуя, как поднимается и опускается его грудь.
Засыпая, я понимаю, что ни у кого из нас нет ответа на этот вопрос.
====== Глава 32 ======
Элайна
Как только мы просыпаемся на следующий день, мы вылетаем первым же самолетом, к большому протесту Эллиота. Карсон не хотел мне рассказывать, что произошло прошлой ночью, поскольку это все еще было делом «Коза Ностры». Тем не менее, Эллиот выглядел на грани убийства, когда услышал, что сказал ему Карсон, но был более чем рад узнать, что с его лучшим другом все в порядке.
Заходя в «Победу», мы подвергаемся бомбардировке ошеломляющей вереницей вопросов от каждого.
— Хватит! Дайте мне взглянуть на него, — отец пробирается сквозь толпу мужчин.
Он останавливается перед нами, оценивая внешность Карсона.
— Рад видеть тебя целым и невредимым, сынок.
Карсон кивает, напрягаясь от пристального внимания, которое его окружает.
— Так… что, черт возьми, произошло? — нетерпеливо спрашивает Джейс.
— Его подставили, — говорю я и тут же жалею об этом, ведь все взгляды устремляются на меня.
— Как? — спрашивает отец, отводя взгляд от меня на Карсона.
— Кто-то знал о моем местонахождении, предупредил члена американской братвы. Русский появился на моей встрече с местным лидером картеля, и он забрал товар. Лидер картеля воспринял это, как признак предательства, и попытался убить меня за это, — в толпе слышны проклятия. — Пока мы с главарем картеля дрались, русский сбежал и, должно быть, предупредил федералов, потому что, прежде чем я понял, меня окружила полиция, и нас обоих арестовали по обвинению в распространении наркотиков.
Мои глаза расширяются от его слов, как и у всех остальных.
— И? — настаивает отец, теряя терпение.
— Эти гребаные свиньи держали меня двенадцать часов. Даже слова не спросили. Эти ублюдки лишили меня права на телефонный звонок и чертова адвоката.
Ну, это объясняет, почему мы не слышали от него ни слова всю ночь.
— Черт. А как они освободили тебя, парень? — спрашивает Ланс, озвучивая вопрос в моей голове, и, вероятно, других тоже.
— Учитывая, что на месте преступления не было никаких наркотиков, так как их украл русский, не говоря уже о том, что некоторые из помощников полиции Нью-Йорка работают на нас, они отпустили меня из-за нехватки доказательствах.
— Ну и слава богу, — ворчит дядя Ромарио. — Мы думали, ты плаваешь в море с рыбами.
Карсон задумчиво прищуривает глаза.
— Телефон, видимо, упал в воду во время драки.
Отец глубоко вздыхает.
— Эти русские ублюдки с каждым днем играют все грязнее и грязнее, как бы мы ни старались.
Открывающаяся дверь привлекает наше внимание, Ленни заходит с чем-то в руках.
— Я только что нашел это в почтовом ящике клуба, — Ленни показывает вещь, которую держит.
Русская матрешка с петлей на шее. Петля представляет собой цепочку. Внутри большой матрешки обнаружилось ещё несколько маленьких, а в самой последней была записка.
Карсон выдергивает ее, читая слова вслух.
«Я заберу свою куклу»
Все взгляды устремляются на меня, в том числе и Карсона.
Я сглотнула ком в горле.
====== Глава 33 ======
Элайна
С тех пор прошло несколько дней, и теперь мы снова в «Подземелье», в уединенной раздевалке, пока Карсон готовится к бою. Я бесстыдно слежу за ним, впитывая каждый квадратный дюйм его тела
— Ты пялишься, — говорит он, отбрасывая в сторону скакалку.
Я лукаво улыбаюсь.
— И что?
Карсон ходит по тускло освещенной комнате с напряженным выражением лица. Он хищно смотрит на меня, и мои бедра непроизвольно сжимаются в предвкушении. Я с вожделением изучаю каждый изгиб и четкую линию на его сильно татуированном теле.
Я смотрю, как его рука скользит по замку на двери, закрывая ее. Наконец он подходит ко мне и нежно берет за подбородок.
— Как я должен готовиться к бою, когда ты смотришь на меня так, будто хочешь, чтобы я кинул тебя на этот диван и жестко трахнул?
У меня перехватило дыхание.
— Карсон… — начинаю я, но он прерывает меня, прижимаясь ближе. Его кулак скользит по моим волосам, с силой оттягивая их назад, чтобы лениво поводить носом вверх и вниз по моей шее.
— Хочешь, mio angelo? — его глубокий голос становится хриплым, когда он ласкает мое ухо, прикусывая его. — Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя, малышка?
— Да, — выдыхаю я.
Стук в дверь пугает нас обоих, раздается голос отца. Карсон выругался и двинулся, чтобы открыть ее. Отец просунул голову.
— Вот ты где, mio tesoro, я тебя искал.
— Ты нашел меня, — я натянуто улыбаюсь.
Надеюсь, он не поймет, что произошло между мной и Карсоном.
— Все в порядке? — спрашивает он, глядя между нами.
Я побледнела от его слов. Вдруг он почувствует, что тут было?
— Да, пап, а почему нет?
Он издает долгий и усталый вздох, садясь на диван рядом со мной.
— Это были напряженные несколько месяцев. Я просто хотел поблагодарить вас обоих за то, что вы не добавили никакого дополнительного стресса на мою и без того полную тарелку.
Если бы ты только знал, пап.
— Особенно ты, Карсон. Спасибо за то, что уважаешь наше соглашение и заботишься о моей дочери, — он встает с дивана и кладет руку на плечо Карсона. — Я не многим доверяю, но знал, что могу рассчитывать на тебя, сынок. Ты верный подопечный, и я очень горжусь тобой.
Я вижу раскаяние и вину на лице Карсона. Отец хлопает в ладоши.
— Ладно, хватит об этом. Скоро начнутся бои, так что мы должны занять свои места и оставить Карсона, Элайна, — говорит папа, проходя через дверь.
Мои глаза находят обеспокоенные глаза Карсона.
— Я догоню тебя через секунду, кажется, оставила сумочку в дамской комнате.
Отец отмахивается от меня.
— Что мне с тобой делать?
Он выходит из комнаты, и я выдыхаю.
— Ну, это было близко. Итак, что ты хотел сделать до того, как…
— Все кончено, Элайна, — его голос режет воздух, как нож, посылая мое сердце прямо в желудок.
- Предыдущая
- 55/69
- Следующая