Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По обе стороны Грани (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 87
— Ну, что же… — очевидно, должностная инструкция не предусматривала, что делать в случае появления столь бесцеремонной особы, — Ежели у вас есть пропуск…
— Вот мой пропуск! — Элис гневно сверкнула глазами, показывая ему пентаграмму на ладони, старательно выведенную светящейся краской, — Лео очень расстроится, когда узнает, что вы так долго продержали меня под дождём.
— Х-хорошо, проходите, — сдался мужчина и, посторонившись, распахнул двери, — Однако мне придётся предупредить Леонарда о вашем визите.
— В этом нет необходимости, — высокомерно бросила Элис, раскрывая зонт для просушки, — Он будет с минуты на минуту. Насколько я знаю Лео, он никогда не страдал недостатком пунктуальности.
Изнутри таверна представляла собой весьма уютное местечко с огромным камином у стены, в котором пылали свежие дрова, и множеством мягких кресел и диванчиков. Обстановка чем-то напомнила Элис "Одинокого Фэрлинга", и ей стало чуточку спокойнее.
— Я хочу подождать его здесь, у камина, — она опустилась в глубокое кресло, вытягивая ноги к огню, и привередливо потянула носом воздух, — Распорядитесь насчет глинтвейна.
— Будет исполнено, — с опаской поглядывая на своенравную гостью, поклонился швейцар и поспешил выполнять приказ.
Когда он вышел, Элис сразу же развернула своё кресло так, чтобы все двери, ведущие в зал, попадали в её поле зрения. Вздохнула, силясь замедлить пульс: если кто-либо из них обнаружит её смятение, то непременно заподозрит неладное. Она знала: никто из её коллег не одобрил бы этот план, — слишком велик риск. Но другого выхода не было. Приходилось идти ва-банк.
Девушка зажмурилась, выбрасывая из головы лишние мысли. Одной из способностей мага было предвидение возможных вариантов развития событий ближайшего будущего, — что-то сродни вероятностной логике, но гораздо точнее.
Он собирается предупредить кого-то из своих. Не Лео, конечно: насколько она знала, Лео — птица слишком высокого полета. А вот пару-тройку рядовых агентов — возможно. В любом случае, за необычной гостьей нужно проследить. Что ж, ей, собственно, именно это и нужно.
Её предположения подтвердились моментально: одна из внутренних дверей отворилась, и в помещение вошёл молодой человек в ярко-красной форме. В руках у него был дымящийся бокал. К своему огромному облегчению, Элис его узнала, и даже вспомнила имя. Значит, всё будет проще.
— Добрый день, Эдмунд, — кокетливо улыбнулась Элис, принимая бокал, при этом постаравшись как бы невзначай задеть его руку, — До чего же я рада увидеть хоть одно знакомое лицо! Как поживаешь?
— Мы знакомы? — изумился мужчина.
— Эд, не будь занудой, у тебя это не получается изящно, — Элис томно прикрыла глаза, — Представляешь, меня пускать не хотели. Этот тип оказался крайне нелюбезен со мной… Лео скоро придёт?
Молодой агент с трудом оторвал от девушки восхищённый взгляд, усилием воли возвращаясь к действительности.
— До него пытаются дозвониться. Прошу прощения, мисс, могу ли я узнать, что за дело привело вас к нему?
Элис сделала вид, что пригубила из бокала, и загадочно улыбнулась. Он был в её руках.
— Это касается "Сестрицы Мери". Но подробности я могу рассказать лишь старине Лео. Надеюсь, ты понимаешь меня.
— Что? Разумеется, мисс… — Эдмунд смущённо запнулся, — Извините, я не могу вспомнить вашего имени.
— Я — Кира Шерман, — доверительным шёпотом сообщила Элис, — Неудивительно, что вы меня забыли, и я даже не обижаюсь, честно. Я тоже мало что помню из той ночи.
Агент взволнованно вскочил и тут же плюхнулся обратно в кресло. Как и рассчитывала Элис, он принял её слова на веру, а подробности дорисовало воображение.
— Вы танцевали поистине божественно, мисс Шерман, — выдохнул он, завороженно глядя на девушку, — То сиреневое платье так подходило к цвету ваших глаз…
— Не надо со мной заигрывать, — нежно пригрозила она.
— О, я не смею!
Элис прикрыла глаза и вдохнула пряный аромат горячего напитка, незаметно проведя над ним рукой.
— Ммм, божественно… В Грейстоуне глинтвейн варят гораздо хуже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы были на той стороне? — закашлялся Эдмунд.
— Конечно, и не раз, — Элис заботливо постучала его по спине, — Что с тобой, тебе плохо? Выпей.
Агент машинально схватил бокал и сделал большой глоток. Потрясение было настолько сильным, что его затуманенный взор на миг приобрел ясность.
— Не думал, что вам известно о… о другом мире.
— Мне много чего известно, агент, — пропела Элис, — И я с удовольствием побеседую с тобой обо всём этом, но в более интимной обстановке, — она безжалостно схватила его за галстук, и потащила к небольшой двери слева от выхода.
Мужчина не сопротивлялся. Психотропное средство подействовало безотказно.
— Так-с, что у нас тут?
— Гардеробная, — пробормотал Эдмунд, покорно семеня за девушкой. Она впихнула почти полностью лишённого воли агента внутрь и, войдя следом, захлопнула дверь.
— Теперь ты расскажешь мне всё, шпион, — прошипела она, впечатывая несчастного в стену, — Значит, так: говорить только правду, отвечать кратко и быстро. Что такое "Сестрица Мери"?
— Резонансный передатчик, — пробубнил Эдмунд, — Установка для перекачки энергии.
Элис растерялась. Это было совсем не то, что она ожидала услышать.
— Как она работает? Отвечай!
— Наводит квантовый мост между мирами, позволяющий качать энергию из Аверсайда. Как насос. Ученые из Нулевого отдела строили её десять лет. Сейчас она апробирована и готова к запуску.
— Где она? — голос девушки задрожал.
— Я не знаю. Я всего лишь рядовой агент.
Элис как следует встряхнула свою жертву.
— Говори, что знаешь! Ну?!
— Знаю только, что она построена вокруг Зеркала где-то в Грейстоуне. Но это место так тщательно охраняют, что даже я не знаю точных координат.
— Кто знает?
— Джонатан. Лео. Сэр Морган, конечно. Может быть, ещё Майлс. Больше никто.
— А учёные, которые её разработали?
— Нет. Они знают только схему. В ней вся соль: ведь энергия с той стороны недоступна для усвоения в нашем мире. Схема содержит преобразователь, который трансформирует энергию, делая её удобоваримой для нашего мира: меняет вектор вращения и заряд частиц на противоположный, что-то вроде того… Это всё, что мне известно.
— У кого хранится схема?
— В Нулевом отделе. В архиве.
— Где этот архив?!
— В главном здании, на третьем этаже.
Элис с хрустом сжала кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
— Что ты знаешь об октаниумовой бомбе?
— Ничего… Первый раз слышу об этом.
— Тогда для чего вы воровали октаниум?
— Для запуска установки нужно много энергии. Очень много, — голос Эдмунда начал слабеть.
— Ну-ка, не отключаться! — Элис ещё раз встряхнула незадачливого агента, — Мы ещё не закончили. В этом доме есть Мост, я права?
— Да.
— И он не зарегистрирован в Аверсайде?
— Да.
— Отлично. Ты проводишь меня к нему.
— Да.
— Сколько ваших в здании?
— Только я и Патрик.
Она схватила его за шкирку и рывком поставила на ноги.
— Показывай дорогу.
Эдмунд, пошатываясь, побрёл вперёд. Они пересекли залу с камином и, поднявшись по винтовой лестнице на этаж выше, оказались в узком коридоре. Поворот, ещё поворот, и Элис увидела его: знакомая рябь, какая бывает от горячего воздуха, поднимающегося над костром, и полутёмная комната по ту сторону.
— Дурачок, — снисходительно улыбнулась Элис, — Разве можно быть таким беспечным? Ты же шпион всё-таки.
Она аккуратно развела руками, и сухие брёвна моментально вспыхнули, занялись, огонь живо перекинулся на бархатные портьеры, а с них — на первый этаж, и выше, к мансарде. Эдмунд испуганно ахнул, и затряс головой, будто пловец, которому в уши попала вода. По мере того, как действие чар сходило на нет, в глазах агента отражалось понимание ситуации. Он в ужасе метнулся к девушке, но языки синеватого пламени преградили ему путь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 87/98
- Следующая
