Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По обе стороны Грани (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 57
— У меня вопрос, сэр, — Анабель подняла руку, как в школе, — Через какое именно зеркало мы пойдем?
— Не торопитесь, мисс Лайтерс, мы это ещё обсудим, — Тайлер открыл дверь и поманил за собой курсантов, — Не будем терять времени.
Они спустились по боковой лестнице, и вышли во двор, столпившись под козырьком. Дождь разошёлся не на шутку.
— Я наведу портал к Зеркалу. Это один из немногих проходов, не контролируемых с той стороны, и я надеюсь, что после нашей практики он останется таковым. Зеркало ведёт на северную окраину Дарквуда. Пройдя через него, вы попадёте в старый пансионат. Место безлюдное, но это не повод расслабляться. Маловероятно, но там всё же могут оказаться люди, поэтому будьте начеку, чтобы вас не разоблачили, — он замолчал, рисуя открывающие символы портала, — Роджер с Феликсом обещали подойти, но им не удалось выкроить время. Жаль. Впрочем, кураторы сказали бы вам всё то же, что и я. Они в вас верят, и желают вам удачи.
Элис мысленно поблагодарила себя за то, что выбрала куртку с капюшоном: грубая прорезиненная ткань отлично защищала от ветра. Следом за агентом она скользнула в зияющую в воздухе прореху. По ту сторону портала была кромешная тьма.
— Мы в карстовой пещере, — Тайлер зажёг масляный факел и поднял его повыше; колышущиеся отблески света заплясали по каменным сводам, добавив обстановке ритуальной торжественности, — Глубоко под городом. Будьте осторожны. Пещерный воздух крайне восприимчив, и болезненно реагирует на всплески энергии, поэтому магический огонь здесь лучше не разжигать.
Элис заметила, как Джеймс отломил кусочек сталактита, — на сувенир, и засунул в карман. Стюарт тут же последовал примеру друга. Оказывается, хмыкнула она про себя, торжественность обстановки действовала не на всех.
— Я буду ждать вас здесь.
— Разве вы не пойдете с нами, сэр? — испуганно воскликнула Анабель. Послышались раздосадованные вздохи.
— Нет, — Тайлер покачал головой, — Я не пойду. Эта миссия ваша, и только ваша. Помните: если вас станут преследовать, вы не должны возвращаться к Зеркалу. Незаменимых агентов нет, — он сурово обвел взглядом притихших курсантов, — А незарегистрированных Зеркал мало, и каждое из них — козырный туз. Чтобы не привлекать внимание, вы пойдёте группами по два человека, с небольшими интервалами.
Его голос, усиленный гулким пещерным эхом, звучал жутко и потусторонне.
— Подойдите поближе. Сюда.
Это походило на застывший водопад: жемчужно-белые с прожилками ржавой желтизны наплывы отливали перламутром в неверном свете факела. Должно быть, вода веками стекала по этой стене, неся с собой частицы известняка и соли, — только так могла возникнуть такая причудливая конструкция. Время сделало своё дело, отполировав залитую известковыми потёками стену до гладкости стекла. В неё можно было бы смотреться, как в Зеркало, — если бы она сама не служила Зеркалом.
Курсанты сгрудились у стены, не пытаясь сдержать изумлённых возгласов. Впрочем, их можно было понять: все, кроме Элис, видели проход между мирами в первый раз.
Где-то вода капала до сих пор: звук был похож на размеренное "тик-так" метронома, и наводил на тревожную мысль об обратном отсчёте. Элис перевела дух; изо рта вылетело облачко пара.
— Сколько у нас времени? — спросил кто-то.
— Весь день. Но постарайтесь вернуться до сумерек, — агент Тайлер ещё раз сверился с часами, — Итак, кто первый?
Курсанты попятились, пряча глаза. Боевой настрой моментально испарился. Элис с неохотой качнулась вперёд.
— Ну, я.
— Отлично. Возьми себе в пару кого-нибудь. Анабель?..
— Я пойду с Питером, — быстро сказала девушка.
— Не тяните резину! — Тайлер начинал сердиться, — Мы здесь не в дочки-матери играем. Если добровольцев нет, я его назначу сам. Хм… Теренс Уолсен, ты пойдешь с Элис.
Виновато оглянувшись на Луизу, готовую лопнуть от злости и ревности, Теренс подошел к Зеркалу, и, сутулясь, встал рядом с Элис.
— Не бойся, — ободряюще прошептала она, — Всё будет нормально.
Чувствуя на себе возмущённо-осуждающий взгляд Луизы, Элис подняла голову; Тайлер коротко кивнул и улыбнулся уголком рта. Взяв напарника за руку, чтобы не потеряться в темноте, девушка глотнула воздуха, как ныряльщик перед погружением, и шагнула в Зеркало, с трудом удержавшись, чтобы не обернуться назад, на товарищей. Разумеется, она не верит в приметы, но всё-таки…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Темнота.
Не такая, как в степи в безлунную ночь, и не такая, как в пещере, которую они только что покинули. Нет, эта темнота была другой. Холодной, бесчувственной, беспощадной. Она давила со всех сторон свинцовой тяжестью. Элис попыталась вздохнуть и не смогла, — грудную клетку словно сковало железными обручами. Здешний воздух был сух и горек на вкус.
Спокойно. Главное — не нервничать. Хотя это непросто, учитывая обстоятельства.
Тридцать шагов по прямой, никуда не сворачивая.
— Я ничего не вижу, — по голосу, Теренс вот-вот был готов удариться в панику.
— Тихо, — прошептала Элис, — Пока всё так, как говорил Тайлер. Мы в подвале, поэтому и темно.
Парень непроизвольно вцепился в её руку, но Элис предпочла этого не заметить. Она сосредоточенно считала шаги, стараясь, чтобы страх Теренса не передался ей, и молясь, чтобы через положенные тридцать шагов темнота закончилась.
— Давай зажжём какой-нибудь огонь. Пожалуйста, — умоляюще простонал Теренс.
— Нет! — девушка замерла. Справа во мраке мелькнул квадрат дневного света, — Видишь? Это выход. Осторожней, здесь весь пол разворочен, и гвозди ржавые торчат.
Оказалось, что свет падает из проёма в стене, должно быть, в своё время служившего дверью. Порог располагался довольно высоко, на уровне груди: когда-то к нему вели ступени, давным-давно разрушенные. Теренс забрался первым и подал руку девушке.
— С возвращением в Дарквуд, Элис, — прошептала она.
Кирпичные стены пансионата, приговорённого к сносу после разразившегося здесь пожара, выглядели весьма плачевно. Жалкое зрелище.
— Не так я представлял себе этот мир, — разочарованно протянул Теренс, — И это — наши "наводящие ужас" враги? — он карикатурно изобразил кавычки, — Более унылое место сложно себе представить. Даже воздух здесь какой-то… искусственный, что ли.
— Не делай скоропалительных выводов, — Элис покачала головой. — Это окраина города. Я видела настоящий Реверсайд.
Теренс недоверчиво фыркнул.
— Всё ещё впереди. Идём. Нельзя, чтобы нас заметили.
К счастью, фортуна благоприятствовала новоиспечённым агентам: за всю дорогу им попалась навстречу лишь кошка, да и та не обратила на девушку и парня ни малейшего внимания, — мало ли в Дарквуде влюблённых парочек?
— Какая у тебя легенда? — осведомилась Элис.
— Инвестор. Богатый наследник, приехал изучать местный рынок тяжёлых металлов.
— Придумал! — девушка всплеснула руками, — Тоже мне, наследник. Ты же ничего не смыслишь в экономике!
— О, не беспокойся, эту роль я знаю наизусть. Я же работал на заводе по обогащению октаниума, пока Роджер… ну, остальное ты знаешь. Расслабься, я не проколюсь.
— Ладно, — Элис придирчиво оглядела его строгий деловой костюм и лакированные сапоги, — Но нам надо разойтись. Мы слишком неуместно смотримся в паре.
— Разойтись? — лицо Теренса вытянулось.
— За тем поворотом — людная улица. Будет плохо, если нас увидят вместе. Я пойду прямо, а ты переходи дорогу и сворачивай куда-нибудь при первой же возможности.
— Элис…
— Не теряй времени! — девушка нахмурилась, её глаза сверкнули. Она оттолкнула Теренса и бросилась в сторону, но внезапно обернулась, и, схватив его за руку, крепко сжала, — Всё будет хорошо, веришь? Тяжело только в первый раз, дальше будет проще. Помни, для чего мы здесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Береги себя, Элис… — должно быть, Теренс хотел добавить ещё что-то, но голос его сорвался, и, неловко махнув рукой, он отвернулся и быстро зашагал к перекрёстку.
— И ты береги себя, — сказала Элис пыльной земле под ногами, застёгивая молнию куртки под самую шею.
- Предыдущая
- 57/98
- Следующая