Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кобра клана Шенгай (СИ) - Комарова Марина - Страница 34
Они переглянулись. Кажется, не думали, что придут проведать болезную, а она раскомандуется.
Если коротко, то получалось, что раненых доставили в лазарет. Кроме меня, Мисаки и Аки, было ещё пять наших девчонок, которые попались под лапы цуми. По каким-то соображениям парня оставили у нас, не став перевозить в школу Токугава. То ли потому что нашли его мы, то ли опасались, что там он может повторно подвергнуться нападению.
А вот никаких следов колдуна не обнаружилось. Я даже расстроенно скрипнула зубами.
— Совсем-совсем?
— Совсем, — вздохнула Чоу. — Он мастерски скрыл все следы. Жертвоприношение не прошло, как он рассчитывал, но он обращался к высшим силам, и его услышали.
— С чего вы взяли? — нахмурилась я.
Перед глазами появилась однорогая фигура, наполненная тьмой. И голос, от которого по коже бежали мурашки. Нет-нет, это всего лишь галлюцинации, бред воспалённого мозга. Думать, что кто-то со мной разговаривал, совершенно не хотелось.
— Так уничтожение следов же, — пояснила Харука. — Кто-то прикрывает колдуна.
Я постучала пальцами по крышке находящегося рядом столика. Плохо. Очень плохо. Надо бы как-то постараться, чтобы Аки поскорее пришёл в себя.
— Ой! — вдруг встрепенулась Чоу. — Харука, мы же совсем забыли!
Та удивленно приподняла брови, а потом хлопнула себя ладонью по лбу и быстро полезла в свою сумку.
Я чуть вытянула шею, стараясь рассмотреть, что происходит.
Спустя несколько минут мне на колени плюхнули красивый свёрток из розовой бумаги, перевязанный шелковой лентой. Я озадаченно уставилась на него, потом поочередно на Харуку и Чоу.
— Что это?
Обе лукаво улыбались, словно были в каком-то сговоре.
— Это тебе.
Ну, я как-то догадалась, что раз уж принесли прямо в палату и вручили, то мне. Нужно было открыть, но что-то меня останавливало. Я занесла руку и замерла.
— От кого это?
Снова улыбки и игра в гляделки. Ну, лисицы, получите у меня!
— Не скажете, от кого — не узнаете, что там, — поставила я условие.
Девчонок проняло сразу.
— Аска, это передал тебе Хидео, — призналась Харука.
Я хмыкнула и дёрнула шёлковую ленту.
Глава 2
— Аска, ну улыбнись хоть на один ше! Ну что это?!
Я улыбнулась.
Мисаки хлопнула себя по лбу, а Харука бессовестно заржала. Именно заржала. Прямо как лошадь уважаемого директора Тэцуи, на которой он сегодня отправился в Нодзу. А потом ещё и хлопнулась на кровать, продолжая смеяться.
— Очень весело, — проворчала я.
— Аска, у тебя выражение лица, будто ты идёшь не на свидание, а к учителю Ячихаро на пересдачу, — осторожно пояснила Чоу, которая вошла в нашу комнату несколько минут назад.
Она уже достаточно насмотрелась на хохочущих девчонок и решила донести до меня, что Хидео не обрадуется, узрев девушку с такой кислой физиономией. А как по мне — пусть будет счастлив, что я вообще пришла.
— К Ячихаро она бы пошла с воодушевлением, — заметила Мисаки. — Последнее время рёку слушается Аску, как ручная собачонка, и наставник ждёт её чуть ли не с распростёртыми объятиями.
— Просто я учусь, а не на мальчиков засматриваюсь, — буркнула я и снова посмотрела на себя в зеркало.
На мне по-прежнему был фиолетовый кэйкоги, только вот волосы заплетены не в косу, а собраны в пучок, который придерживает изящная заколка-биракан. Серебристый журавлик возле нежных белых и сиреневых цветов, с лепестков которых свисают перламутровые подвески. При каждом вращении головой они соприкасаются друг с дружкой и тихонько звенят.
Если не ошибаюсь, это носят незамужние девушки. Заколка очень красивая. Хидео и правда обладает отличным вкусом. Когда я развернула свёрток, то сначала даже страшно было прикасаться. А вдруг поломаю такую красоту? Она же будто сплетена из серебристых струй воды, льда и аметистового сияния.
Мы все завороженно рассматривали украшение, и только потом дошло, что это мне. Только вот куда носить эту красоту, было непонятно. Не на уроки же! То-то будет потеха!
Потому заколку я припрятала, не слушая разочарованных вздохов подруг. Но прошло время, организм восстановился, я снова вернулась к учебе, и тут на прогулке случайно столкнулась с Гару, который передал записку от Хидео.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Встреча. На мосту.
Цуми побрал бы этого романтика. Там дует ветер, и пялиться смогут все, кто ловко спрячется в кустах. Я бы понятия не имела, где эти «партизанские» места, но меня тут же любезно просветили девчонки. И не просто просветили, а заявили, что пойдут со мной. Потому что мало ли, что у тех парней в голове?
Хотелось сказать, что у меня на этот случай есть кайкэн и отточенные в исполнении кандзи, однако… решила помолчать. Они правы. Мало ли…
Нет, домогательств я не боялась. Вот просто… не боялась, и всё. Кажется, совершенно не задумывалась, что Хидео может это понадобиться. Зачем? О нём поди вздыхает большая часть девочек школы Годзэн, какой смысл домогаться Аску, которая любит оякодон больше, чем парней?
К тому же я прекрасно помнила, как его заинтересовал кумихимо. Потому сходить на встречу можно, но… осторожно.
Чоу подошла ко мне и аккуратно поправила заколку, потом пригладила пряди.
— Вот, так отлично. Ну, давай, улыбнись уже. Ты же красивая. Ещё бы кимоно нарядное…
— Давайте уже сразу свадебный наряд, — проворчала я.
Харука фыркнула:
— Слушай, тебе вот прям совсем-совсем он не нравится? Нет, я понимаю, что это не Коджи, но парень хорош. Подумай хотя бы, как утрёшь нос Сату.
Я пропустила мимо ушей подколку про Коджи. Иногда прямо подмывало похлопать ресницами и послать ему влюблённый взгляд. Только вот, помня о мерзком характере учителя, я не решалась такое делать. Да и на уроках демонологии, которая началась у нас в этом семестре, глазки особо не построишь. Не приведи Плетунья, случайно используешь этот приём при встрече с цуми. Потом придется очень быстро убегать. Кто его знает, как у них там с невестами?
— А Сату нравится Хидео? — уточнила я, задумываясь, чем мне это может грозить.
— Нравится… — задумчиво повторила Мисаки и мотнула головой. — Вряд ли, кто-то бы уже проболтался. Но сама понимаешь… позвали на свидание не красавицу и умницу Сату Икэду, а…
— Ненормальную Аску Шенгай, — завершила я мысль.
— Дура!
— Мисаки сказала это к тому, что мы, несмотря на твои недостатки, очень хорошо к тебе относимся, — выпалила Чоу.
— Отличный перевод! — рассмеялась Харука, щёлкнув пальцами.
Я закатила глаза. Ну да, ну да. Потянулась к кайкэну, сунула его за пояс, расправила складки так, чтобы кобра была спрятана. Без неё я себя ощущаю как-то одиноко.
Меня ещё раз придирчиво осмотрели с ног до головы.
— И запомни, — напутствовала Мисаки, — если у него есть симпатичные друзья, то пусть приводит их в следующий раз. У тебя куча одиноких подруг.
— А если принесёт окаси с курагой, то не жри все сразу. Куча одиноких подруг может простить отсутствие любви, но не сладостей.
— Харука!
— Что, Чоу? Думаешь, Аска всё слупит прямо на мосту?
— Как ты можешь об этом говорить так?! — вспыхнула Чоу.
— Да, она права, — задумчиво протянула я, и все замерли. — Окаси — это окаси. К тому же, я до сих пор тоскую по тем, что остались в пасти мадо-норои.
— Вы неисправимы, — вздохнула Мисаки.
Мы переглянулись с Харукой и пожали плечами.
Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.
Позиция: «В кустах» была занята ровно за полчаса до назначенного времени. Мне не дали поглазеть на замёрзшую речку и радостно потащили к мосту, аргументируя тем, что спрятаться надо заранее, а не на глазах у влюблённого парня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Во влюблённости Хидео я сомневалась так же, как Коджи в моём умении вести себя прилично. Вполне может быть, что ему понравилась Аска, но… Это больше сюжет для любовных романов, которые периодически встречаются в библиотеке школы Годзэн (книги разные нужны), чем реальность. Золотые мальчики выбирают золотых девочек. Странная Аска может быть интересна как экзотическая зверушка, а не как возлюбленная. Ну, или я слишком цинична и ничего не понимаю в молодых горячих парнях.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая