Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перешагивая через Грань (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 87
— Ага, журналисты это умеют, — вставила Элис.
— Мы задрали налоги до небес. Ограничили пользование частными средствами, хранящимися в банках. Из городов все бегут. Производство свёрнуто. — Премьер поставил чашку на блюдце, и она зазвенела. — Электроэнергия подаётся дважды в сутки. Запасы октаниума на нуле, месторождения иссякли, а на разведку новых месторождений нужно время.
Элис искренне сочувствовала своему коллеге-политику, волею судьбы оказавшемуся между трёх огней: с одной стороны — Сенат, с мнением которого он обязан считаться, с другой стороны — местные власти в многочисленных землях и провинциях, и вишенкой на торте — Департамент внешней разведки, спорить с которым было не только бессмысленно, но и опасно. Но себе Элис сочувствовала больше, потому что проблемы, перечисляемые сейчас премьером, не имели мгновенного решения, а некоторые из них не имели решения вообще.
— Такое ощущение, будто мы скатываемся в тёмные века. Мало нам было бед, так теперь ещё и эти проклятые спектралы. Энтони обещал мне разобраться с ними. Элис, умоляю вас, скажите мне, что он не лгал!
— Мы работаем над этим, — лаконично ответила она, кляня себя за то, что не удосужилась хотя бы пролистать последний отчёт по спектралам. — Ситуация под контролем.
Премьер-министр согласно кивнул и элегантным жестом провёл по зачёсанным назад волосам. Однако Элис видела, что он не очень-то ей поверил. Она понимала: нужно срочно переводить разговор в иное русло, а для этого ей просто необходимо сообщить что-то определённо позитивное.
— Разумеется, вам известно, господин Блэкмор, что спектралы не выносят солнечного света. Как только энергетический кризис будет преодолён и у нас появится возможность включать уличное освещение по ночам, проблема спектралов отпадёт сама собой.
— Рад это слышать, — премьер выдержал выжидательную паузу. — Хочется надеяться, что новости, касающиеся облигаций, окажутся столь же обнадёживающими.
— Облигаций? — Элис моргнула.
Она ничего не знала об этом.
— Выплаты должны были начаться в следующем месяце, — развёл руками премьер. — Но я не знаю, чем платить. Казна пуста. А если мы напечатаем новые купюры, они тут же обесценятся. Нам сейчас только инфляции не хватало. — господин Блэкмор посмотрел Элис в глаза, и она прочитала в его взгляде немое бессилие и мольбу о помощи. — Министр внутренней безопасности опасается, что поднимется мятеж.
Девушка молча кивала. Похоже, дело пахнет керосином. Конечно, премьер — человек меркантильный, альтруизм ему чужд, но при этом отнюдь не мелочный настолько, чтобы ставить личную выгоду выше охраняемых им интересов.
— Я так понимаю, о выпуске облигаций вы договаривались с… с моим коллегой?
Премьер утвердительно кивнул.
— Вот документы.
Элис пробежала глазами бумаги и побледнела. Сумма была баснословной.
— Разумеется, вы в курсе ситуации, — умиротворённо добавил премьер, не отрывая, однако, от Элис пристального взгляда сощуренных глаз.
— Разумеется, — эхом откликнулась Элис.
А у хамелеона губа была не дура. Куда же он дел эти деньги?! В Департаменте никто и слыхом не слыхивал об этих двухстах миллиардах.
Ладно, сейчас главное — успокоить премьера.
— Средства облигационного займа были направлены на важнейшие научные изыскания, — уверенно солгала она. — Одна из групп как раз работает над тем, чтобы сделать процесс синтеза октаниума экономически оправданным. Я лично прослежу за тем, чтобы исследования были доведены до конца. Не могу обещать, что запуск завода удастся осуществить в этом календарном году, но…
Ощутимый толчок, сотрясший всё здание от основания до крыши, вынудил её замолчать на полуслове.
Что это?
Элис вскочила на ноги, прислушиваясь. Сначала всё было тихо, но затем чуткий слух мага уловил незнакомый доселе звук, — звук, которого здесь не должно было быть. Идущий из-под земли гул, похожий на рокот взлетающего самолёта, в считанные секунды наполнил всё пространство; сначала тихий, затем всё громче, очень скоро он стал настолько мощным, что стены и колонны завибрировали и покосились.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Взрыв?..
— Нет… — Элис потянула носом воздух и замерла в ужасе от собственного предположения. — Землетрясение.
Они переглянулись.
— Но в Грейстоуне не бывает… — начал премьер, однако Элис его перебила:
— Я знаю, о чём говорю! Я родилась и выросла в горах.
Дрожь усилилась, окна брызнули осколками стекла.
— Попробую стабилизировать пространство… — Элис сняла перчатки и развела руки в стороны. — Помогайте, вы же маг!
Чуть замешкавшись, господин Блэкмор тоже снял перчатки и последовал её примеру. На какое-то время им удалось остановить вибрацию, разумеется, лишь в пределах отдельно взятой комнаты, но второй толчок, сильнее предыдущего, свёл все их усилия на нет. Стены ходили ходуном, с оглушительным звоном на пол обрушилась роскошная золочёная люстра. Из приёмной донёсся полный ужаса вопль.
Элис хотела открыть дверь, но у неё ничего не получилось, а через мгновение новый толчок свалил часть стены, отрезав им путь к отступлению. И не похоже было, что стихия скоро уймётся.
— Сюда, — Элис метнулась к разбитому окну. Под ногами хрустнуло стекло.
— Но…
— Здесь оставаться нельзя, надо уходить, — она смерила взглядом расстояние до земли. Второй этаж, не смертельно, но приземляться придётся на широкую каменную отмостку, а не в сугроб и не в мягкий стог сена.
За спиной, в недрах здания что-то с грохотом обрушилось, должно быть, часть кровли или лестничный пролёт.
— Скорее! — встав на подоконник, она оценила высоту, и, сгруппировавшись, прыгнула вниз, стараясь слегка снизить скорость падения антигравитацией. Почти сразу рядом с ней приземлился премьер-министр.
— Бежим, — Элис вежливо — насколько позволяли обстоятельства — потянула премьера за рукав.
— А как же остальные?..
— Я сказала: бежим! — рассердилась Элис. — Чем мы им сейчас поможем?
Земля продолжала раскачиваться и дрожать, то и дело отзываясь толчками, сбивавшими с ног; жуткий потусторонний гул на открытом воздухе было слышно куда лучше, чем в помещении. Это было ещё страшнее: уже будучи вне опасности, чувствовать дрожь земли, бежать по асфальту, который крошился и трескался под ногами, как яичная скорлупа, бежать, понимая, что землетрясение и не думает стихать.
— Надо попасть в штаб, — Элис остановилась возле платформы стационарного портала. — Так, сейчас… — девушка подняла руку, рисуя портал, но у неё ничего не вышло: открывшаяся было воронка портала схлопнулась, даже толком не развернувшись. Элис попробовала второй раз, и третий, но результат был тот же: портал получался таким нестабильным, что почти сразу сворачивался и исчезал.
— Не выходит, — она бессильно застонала. — Портал не открывается!
— Видимо, это из-за землетрясения, — осторожно предположил господин Блэкмор. — Давайте попробуем вдвоём.
Они синхронно подняли руки, но результат был тот же.
— Турбомобиль, — пробормотал премьер. — Иного выхода нет.
Элис ошарашенно крутанулась на месте, застонав от ужаса и бессилия. Невозможность навести портал испугала её гораздо сильнее самого землетрясения.
— Да, вы правы… Где он?
— Там, — он указал на узкий проезд с торца здания.
Дорога до Департамента займёт полчаса, не меньше, но другого выхода не было.
— Ладно, — сдалась Элис. — Идёмте.
Половина машин на стоянке оказалась разбита поваленными землетрясением деревьями; к счастью, нескольким турбомобилям удалось уцелеть. Элис бросилась к ближайшему целому "Гелиосу", но премьер остановил её, указав на длинный, как сарделька, серо-серебристый лимузин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я поведу, — она открыла переднюю дверь со стороны водительского кресла. — Так будет быстрее.
— Не получится, — возразил господин Блэкмор. — Весь парламентский автопарк оснащён системой блокировки. Этот лимузин заведётся, только если за руль сяду я, либо мой водитель. Никто другой его вести не сможет.
- Предыдущая
- 87/114
- Следующая
