Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перешагивая через Грань (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 63
Элис содрогнулась от обуявшего её ужаса. Именно это сейчас собирается воплотить в жизнь ДВР!
— Это мерзко и отвратительно, — твёрдо сказала Элис. — Если бы на Лори кто-нибудь надел такой ошейник, я бы, наверное… — она запнулась, но Фосса, кажется, всё поняла, потому что понимающе улыбнулась.
— Не думала, что обрету в твоём лице единомышленницу, — откровенно призналась она. — Если бы мне пару часов назад кто-то сказал, что мы с тобой найдём общий язык, я сочла бы его чудаком и подняла бы на смех.
Элис задумчиво кивнула. Что-то в рассказе девушки вызвало у неё смутное чувство, будто бы она обнаружила давно забытый тайник, взломала замок и уже приоткрыла дверцу, но в последний момент её отвлекли неотложные дела.
Фосса упомянула, что Нулевой отдел пытался завербовать тех из магов, кто умел разговаривать с фэрлингами и пользовался доверием крылатых существ. Неповиновение каралось смертью.
А ведь она, Элис, как и Кира Шерман, унаследовала этот дар от матери. Элис вспомнила то немногое, что ей рассказывал отец. Розали была одной из тех, кто оказался в группе риска из-за своих способностей и кого мечтал заполучить Нулевой отдел. Разумеется, Розали никогда бы не примкнула к негодяям из Нулевого отдела, превращающим фэрлингов в безвольных марионеток. Кажется, теперь она знала, почему мать решилась на побег и покинула Реверсайд двадцать пять лет назад.
И есть только одно существо, которому известно об её местонахождении. Её фэрлинг. Если он, конечно, ещё жив…
Один вопрос должен был расставить всё по местам.
— Сколько тебе лет, Фосса?
Девушка усмехнулась.
— А сколько дашь? — она оглядела себя и сконфуженно покраснела. — Ой, совсем забыла про личину. Сейчас, — поднявшись на ноги, она взмахнула руками, словно снимая невидимую плёнку, и Элис открылся её истинный облик.
Девушка всё-таки была очень молодой, — ровесница Элис, но уже не смахивала на вчерашнюю школьницу. Вместо лаковых босоножек на ней оказались сапоги-ботфорты, застёгнутые под коленями ремешками на пряжках, вместо легкомысленного платья — кожаные брюки, меховой лоскутный жилет и расшитая бисером блузка. Тонкие запястья были украшены плетёными браслетами, густые светло-русые волосы — птичьими перьями и крупными деревянными бусинами. Разумеется, никаких очков и чёлки, — ничто не закрывало её лица, на котором, как два изумруда редкостной красоты, пронзительно сверкали огромные зелёные глаза.
Элис зачарованно рассматривала хорошо знакомые ей черты лица. От изумления она не сразу нашлась с ответом.
Кира Шерман была на пару дюймов выше сестры, или казалась выше из-за каблуков. На этом список различий исчерпывался.
— До чего же вы с ней похожи… — потрясённо прошептала Элис.
Глава одиннадцатая. Мы сами создаём границы, а виним в этом друг друга
Кира Шерман помахала рукой у неё перед носом, недоумевая, что именно произвело на Элис такое сильное впечатление.
— Э-эй! Что с тобой?
Элис набрала в грудь воздуха, гадая, как бы поделикатнее преподнести эту сногсшибательную новость. В том, что Эмили, племянница миссис Браун и её соседка — сестра-близнец Фоссы, не было ни малейших сомнений.
— Твоя сестра, пропавшая без вести много лет назад… — от волнения Элис напрочь забыла про реверсайдский акцент, но её уже не беспокоило, заметит это Фосса или нет. — Её ведь звали Эмилией, я права?
— Откуда…
— Я её знаю.
Когда Фосса осмыслила сказанное, её лицо стало белее мела.
— Но… Ты не… — хрипло пробормотала она, и Элис показалось, что девушка сейчас лишится чувств. — Это правда?
— Эмили рассказывала мне, что её родители трагически погибли в пожаре, — взволнованно проговорила Элис. — Но я почти уверена: эти воспоминания искусственные.
— Почему ты сразу мне не сказала?.. — Фосса подавилась словами. — Ах, да. Личина.
— Я уверена, что Эмилия, которую я знаю, — твоя сестра. Вы с ней ровесницы. У неё твоя улыбка, твоя походка, твои глаза. Вы одинаково морщите лоб, когда злитесь… — Элис вдруг заметила на шее девушки медальон на кожаном шнурке, а на нём — знакомую картинку: вензель и парящую над ним длинноклювую птицу, заключённую в пятиугольник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Точно такая же птица была на оттиске печати в перстне миссис Браун, и здесь, на мозаичном панно. Если до сих пор у Элис и могли оставаться какие-то сомнения, то теперь все они развеялись как дым.
— Это же… — Элис указала на медальон.
— Мой факсимильный амулет, — Фосса скосила глаза на медальон. — А, ты имеешь в виду герб? Это потомственный герб рода Шерманов. Птица — венценосный журавль, символизирующий свободу и независимость, а вензель — анаграмма нашей фамилии.
— Всё верно, — кивнула Элис. — Я уже видела такую птицу. Журавль, значит. Я поначалу решила, что это аист…
Фосса её не дослушала.
— Где сейчас Эмили?
— Эээ… — Элис замолчала, сообразив, что ещё немного, и она сболтнёт лишнего.
— Идём, — Фосса взяла Элис за руку и настойчиво потянула за собой. Лицо её раскраснелось от возбуждения, а сердце билось так громко, что даже Элис слышала его стук. — Отведи меня к ней.
— Постой, — она выдернула руку. — Не гони лошадей.
— Пожалуйста, — новая знакомая умоляюще уставилась на Элис. — Прошу тебя. Я сделаю всё что угодно.
Элис медленно покачала головой. Эта девчонка ей не враг, но всё же… Фосса — реверсайдка, и вдобавок очень сильный маг. Не будет ли слишком опрометчиво с её стороны рассказывать такому человеку о зеркальном мире, а уж тем паче показывать туда дорогу?
— Не всё так просто, — сказала Элис вслух. — Как думаешь, почему ты не чувствуешь Эмили, хотя она жива?
Фосса уставилась на Элис во все глаза.
— А ведь верно… Я должна была сама догадаться, что здесь замешан Нулевой отдел. Это их рук дело, да? Это они спрятали Эмили так, чтобы даже я считала её погибшей?
— Ты когда-нибудь слышала об Аверсайде и Реверсайде? — без обиняков спросила Элис, решив больше не канителиться.
— А как же! Разумеется, слышала, — в голосе Фоссы проскользнуло нетерпение. — Сначала я думала, что Аверсайд — это гипотетический мир, являющийся полной противоположностью нашему. Своего рода мир-антипод. Но эти понятия скорее из области философии, а я не очень-то увлекаюсь такими вещами. А потом я узнала кое-что ещё, — Фосса приблизилась к Элис и зловеще понизила голос. — Аверсайд существует на самом деле. Но об этом никто не знает. Туда невозможно просто так попасть: Нулевой отдел контролирует все входы-выходы… А почему ты вдруг заговорила об этом? Это имеет какое-то отношение к…
— Кира… То есть, Фосса! Поклянись, что будешь держать в тайне всё, что узнаешь от меня. Поклянись!
— Хорошо. — Фосса моргнула. — Клянусь.
— Не так! Поклянись, как положено магу, — Элис огляделась по сторонам в поисках какой-нибудь зацепки. — Поклянись жизнью своей сестры!
— Я, Кира Шерман, — она подняла руку, — клянусь, что сохраню в строжайшем секрете всё, что узнаю от… как твоё полное имя?..
— Элисон Мейнфорд.
— …всё, что узнаю от Элисон Мейнфорд, и ни при каких обстоятельствах не выдам тайны. Клянусь жизнью своей родной сестры, Эмили Шерман! Достаточно?
Элис всё ещё не была уверена до конца, правильно ли она поступает, полагаясь лишь на свою интуицию и совесть. Но посоветоваться было не с кем.
— Ладно, — решилась она. — Слушай: я из Аверсайда.
— Что?! Так во-от оно что! Теперь мне ясно, почему у тебя такой необычный акцент, — Фосса взволнованно хмыкнула. Она старалась выглядеть хладнокровной, но Элис видела, что девушка потрясена до глубины души.
— Эмили сейчас в Аверсайде. Она живёт там уже много лет, с её слов — всю жизнь. Она живёт в доме своей тётки, миссис Нэнси Браун.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нэнси Браун? Но ни у кого из родителей не было ни сестёр, ни кузенов…
— Я рассказываю то, что знаю, — рассердилась Элис, — а ты меня постоянно перебиваешь!
— Извини.
— О своём истинном происхождении Эмили не подозревает, — продолжала Элис. — Она ведёт жизнь обычного человека. Ходит на работу, кормит кошку, варит кофе по утрам. Я ощутила в ней магические способности ещё в первую нашу встречу, но на её энергии стоял невероятно мощный блок. Снять его не удалось. Вот только потом… — Элис замолчала, вспомнив энергетического вируса.
- Предыдущая
- 63/114
- Следующая