Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перешагивая через Грань (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 34
— Тётушка никогда не расставалась с этим перстнем, — выдавила Эмили сквозь слёзы. — Никогда!
— Нет, вы только поглядите, какова наглость, а? — с жаром воскликнула миссис Браун. — Эта девчонка ещё смеет утверждать, будто мы с ней родственники! — она бросила на свою племянницу взгляд, полный негодования и презрения. — Должно быть, она забралась в дом, когда я ненадолго отлучилась в булочную. Я оставила свой перстень на столике в прихожей. А когда вернулась, его там уже не было, — зато я застала в доме эту девчонку.
— Неужели вы ничего не помните, тётушка Нэнси? — прорыдала Эмили. — Неужели вы не узнаёте меня?
— Какая я тебе тётушка? — искренне возмутилась миссис Браун. — И что, по-твоему, я должна помнить?
Элис схватилась за голову. Час от часу не легче.
— Ну-ка, тихо! — крикнула она. — Всем слушать меня! Миссис Браун, значит, вы потеряли свой перстень.
— Я ничего не теряла, — хозяйка сердито сверкнула стёклами очков. — Эта девчонка украла его! Подумать только — среди бела дня!
— Рокси что-то катала по полу, когда я пришла, — вдруг вспомнила Эмили, теребя в руках мокрый носовой платок.
— Полагаю, она хотела удрать, но я сказала, что не выпущу её отсюда. Вызывай полицию, Юджиния!
Эмили снова всхлипнула.
— Я сказала, тихо! — повторила Элис.
В комнате воцарилась напряжённая тишина.
Рокси она заметила сразу, как только вышла из гостиной: кошка суетилась у трюмо, запустив лапу в зазор между тумбой и паркетом. Похоже, она пыталась что-то вытащить оттуда.
Элис пошарила там рукой и нащупала твёрдый металлический предмет. Это был массивный золотой перстень с крупным гранатом необычной пятиугольной огранки.
— Вот ваша драгоценность, миссис Браун, — Элис вернулась в комнату.
Эмили подняла на неё заплаканное лицо.
— И никто у вас его не крал, — Элис хотела отдать хозяйке её сокровище, как вдруг почувствовала, что от камня исходит непонятное тепло. — Извините, одну минутку…
Перед ней предмет, побывавший в руках мага, это ясно как день. Она ощущала, как из него струится энергия, только излучение было столь незначительным, что установить природу энергии, заключённой в кольце, не представлялось возможным. Тем более невозможно было нивелировать оказываемое им влияние, — а в том, что влияние это весьма и весьма велико, девушка не сомневалась ни на йоту.
Элис внимательно осмотрела перстень. В слабом свете полдюжины свечей самоцвет почти не сверкал, но, стоило приглядеться, как можно было заметить кроваво-красные отблески, которые рождались в самой сердцевине камня. Это выглядело угрожающе и загадочно.
"Защита… Это защитный амулет. Он призван оберегать своего владельца. Но что за энергии в него вшиты?"
Девушка перевернула перстень и заметила крошечную защёлку, размером с маковое зерно. Она нажала на неё, и перстень открылся, как шкатулка, обнажив гербовую печать.
"Ага!"
Элис подышала на печать и сделала оттиск на клочке бумаги. Её взору предстал изящный узор, похожий на вензель, обрамлённый тонкой волнистой линией в пятиугольную рамку. Вензель венчало изображение грациозной птицы с огромными крыльями, тонкими ногами и длинным клювом.
— Юджиния, что ты делаешь? — робко спросила Эмили.
— Ничего, — Элис быстро скомкала бумажку в ладони. — Держите, миссис Браун.
С видом, преисполненным оскорблённого достоинства, хозяйка забрала перстень и, ворча, надела на большой палец.
Пару секунд она глядела прямо перед собой, не мигая, после чего её взгляд сфокусировался на племяннице.
— Эмили, деточка, — пробормотала она, — который час?
Элис тихо присвистнула. Вот это номер!
— Половина третьего ночи, — чуть дыша, пролепетала Эмили. — Тётя Нэнси, с вами… всё в порядке?
В глазах миссис Браун отразилось непонимание.
— Должно быть, я задремала в кресле, — смутилась она. — О, Юджиния, и ты здесь?.. Почему ты так на меня смотришь? — миссис Браун схватила зеркальце и принялась придирчиво рассматривать своё отражение, должно быть, решив, что у неё сбилась причёска или растеклась тушь.
Элис устало опустилась на краешек стула. За всем этим явно что-то кроется. У неё появилась безумная догадка.
Но догадку эту необходимо было проверить.
— Рада, что у вас всё хорошо, миссис Браун, — миролюбиво сказала она. — Я, пожалуй, пойду спать. Доброй ночи… Эмили, на два слова.
Они вышли в коридор.
— Юджиния, это какое-то чудовищное наваждение, — пролепетала Эмили. — Миссис Браун всегда отличалась здравым рассудком, никогда ещё с ней не происходило ничего подобного. Это кажется невероятным, но ты ведь сама всё видела. Только я не понимаю, как это связано с перстнем, и…
Элис строго посмотрела на девушку, и та взволнованно замолчала.
— Эмили, послушай. Я прошу тебя никому не говорить о произошедшем. Поверь мне, это очень важно. Я постараюсь разобраться, в чём дело. Если мне удастся что-то выяснить, ты первая обо всём узнаешь. А пока хорошенько присматривай за своей тётушкой. И пусть она носит свой перстень не снимая.
* * *
Элис проснулась оттого, что кто-то с силой тряс её за плечо. Она вскрикнула, но, открыв глаза, увидела, что это всего-навсего Роберт.
— Берти, чтоб тебя!.. Что ты здесь делаешь?
— Имей в виду, я тебя сегодня целый день прикрываю, — как обычно, не здороваясь, выпалил он. — Так что за тобой должок.
— О чём ты… — начала Элис, как взгляд её упал на циферблат часов. Солнце заливало спальню полуденным светом; на столе у окна стояла тарелка с остывшей овсянкой, — по всей видимости, Эмили не решилась её разбудить. — О, нет, только не это! Опять!..
— Доброе утро, — иронически улыбнулся Роберт, — Точнее говоря, добрый день. Как спалось?
— Голова раскалывается, — простонала Элис, падая на кровать и зарываясь лицом в подушку. — Берти, меня кто-нибудь искал?
— Анабель, профессор Джонс, Кристофер Тайлер, — он принялся загибать пальцы, — И ещё Энтони, кажется.
— Кошма-ар! — Элис яростно взъерошила волосы. — И что ты им всем сказал?
— Сказал, что у тебя возникло неотложное дело в Реверсайде, и ты просила предупредить, чтоб тебя не ждали до вечера, — с готовностью отрапортовался Роберт.
— Что?! — простонала Элис. — Роберт, какой Реверсайд? Что ещё ты им наплёл? И вообще, кто тебя просил лезть со всякой отсебятиной? Телефон же есть, мы не в прошлом веке живём!
— Вот он, твой телефон, — Берти положил аппарат на одеяло. — Ты забыла его вчера в покерном клубе.
— Будь любезен, не напоминай мне про вчерашний клуб! — раздражённо бросила Элис.
— Что, много проиграла, леди Мейнфорд?
Элис не замедлила с ответом. Телефон, щётка для волос и оба сапога один за другим полетели в юного агента.
— Имей в виду, это — только начало, — предупредила Элис. — Если ты немедленно не сотрёшь со своей физиономии эту гадкую ухмылочку!
— Хорошо, хорошо, не бери в голову, — поспешил отшутиться Роберт. — Я вообще-то к тебе по другому поводу.
— Да ладно? — деланно удивилась Элис. — А я была уверена, что ты здесь только ради пустой болтовни и сальных шуточек в духе Джеймса и Стюарта.
— Тебе господин Риттендорф звонил, — объяснил Роберт, и на этот раз он говорил вполне серьёзно. — Просил разыскать тебя и передать, чтобы ты заглянула к нему. Он сказал, что весь день будет в "Одиноком Фэрлинге".
— Отто? — Элис растерялась. — Но почему он не… — она осеклась и покосилась на телефон. — Ах, да, понятно.
— Он набирал тебя раз тридцать, не меньше, — добавил парень. — Я не сразу смог взять трубку: утром у нас курсы у Тайлера, ты же знаешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Берти, спасибо, — Элис слегка улыбнулась. — Вообще-то я собиралась зайти сегодня к Отто, но если у него важные новости, значит, я отправлюсь к нему прямо сейчас.
— Отлично! — Роберт расцвёл. — Если спросят, скажу, что ты всё ещё в Реверсайде.
Элис покосилась на друга.
— Может, ты всё-таки выйдешь из моей комнаты? Мне надо переодеться и привести себя в порядок.
- Предыдущая
- 34/114
- Следующая