Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночная злодейка - "Elza Mars" - Страница 47
Габриэль смотрела на неё светлыми глазами, но не двинулась.
Рей нежно прошлась ладонью по её мокрому естеству, плотно прижатому к её, и прошептала:
— Милая, помоги мне.
Сердце Рей стучало отчаянно, готовое в любой момент разорваться. Рей выждала, когда Габриэль медленно привстала над ней.
Габриэль издала вздох, когда пальцы пиратки проникли в её нутро.
Изумление…восхищение…радость…восторг!
Она переполнилась этими чувствами. Она парила! Пальцы пиратки шевелились в ней, зажигая в Габриэль исступлённый порыв двигаться дальше. Любовные движения стали убыстряться, Рей почувствовала, что конец уже близок, когда Габриэль застонала, сливаясь с ней в порывистом экстазе, завершившим их любовную игру. По пальцам пиратки стекала влага и она, смотря пристально на Габриэль, слизала её. Габриэль смутилась, потом Рей обхватила её и положила на себя. Ладони Рей нежно скользили по нагой спине Габриэль, бережно успокаивая. Ей не хотелось отпускать её от себя. Габриэль — её любовь. Габриэль для неё — кремний, от которого Рей загорается.
Габриэль её, лишь её… даже хотя бы на мгновение. Рей привела в чувство такая мысль, но руки она не разжала, пусть миг страсти уже прошёл. Габриэль — сокровище и мука. Её страсть и любовь. Конечно, её любовь. О Господи…что она натворила?
Сон Габриэль понемногу улетучивался. За дверью комнаты слышались звуки утренней волокиты. Габриэль держала очи полусомкнутыми, и перед взором словно живьём промелькали картины прошедшей ночи, наполненной нежной страсти. Девушка поискала ладонью место около себя на постели, очи её моментально раскрылись — постель была пустой. Юную девушку заполнило растройство вперемешку с неуверенностью, стоило Габриэль осмотреть каюту. Рей ушла. Пиратка даже не разбудила её, чтобы попрощаться. Лицо Габриэль запылало. Она почувствовала себя распутной девицей, которая показала товар лицом в опытных руках Рей… Девушка тяжело задышала. Чувства, смешавшиеся в душе, вызывали боль. Габриэль любила её. О Боги…любила. Габриэль вздрогнула, услышав стук каблуков за дверью каюты.
— Мисс Дибос…
Берта.
Габриэль закутала в покрывало своё обнажённое тело и неуверенно отозвалась:
— Да?
— Есть желание сейчас выйти на палубу?
Габриэль вздрогнула. Неужто сейчас так поздно?
Жар девушки стал сильнее, когда Габриэль дала ответ:
— Да, но через пару минут. Зайдите позже.
Габриэль услышала удаляющийся стук каблуков Берты, слезла с койки и подошла к умывальнику… Дурные предчувствия понемногу овладевали ею. Рей — Раптор: кто из них её встретит? Руки Габриэль задрожали, когда она протянула их к бачку с водой.
Жером спокойно притворил дверь небольшого особняка Марселы, выходя на улицу. Его рот кривился в натянутой улыбке, когда Жером поправил галстук и одёрнул костюм, вливаясь в уличное утреннее оживление. Жером заулыбался ещё шире, когда мимо него прошла девушка, кокетливо улыбаясь ему, но Пуанти машинально выкинул девицу из головы, полностью отдавшись мыслям об особе, которую мужчина только что покинул уснувшей.
Жером испытывал полное удовлетворение. Всю прошедшую ночь, несмотря на то, что Марсела выказывала очевидную усталость от пламенного внимания Жерома, тот не оставил её в покое ни на секунду. Жером разошёлся в своих шалостях и оставил на белой коже Марселы кровоподтёки, и пребывал в уверенности, что Марсела будет себя убеждать в том, что эти метки он оставил в страстном порыве. Жером сегодня вечером возвратится и станет посещать любовницу каждый вечер, пока его дочь к нему не вернётся. Жером не позволит Марселе обвинить его в невнимании.
А тем временем… Пуанти сжал губы. Да, тем временем…
Океан с утра проявлял беспокойство, и ветер крепчал. Небо темнело, не предвещая ничего хорошего. Наступал шторм. Рей, сосредоточа взгляд, смотрела на пиратку, которая спускала ванты после того, как закрепила свободный парус. Девушка ступила на палубу и повернулась к капитанше. Рей кивнула, показав этим жестом, что работа прекрасно выполнена, и думы возвратились к тем двоим, что гуляли перед её взором по палубе. Рей нахмурилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она вспомнила встречу с Бертой сегодня утром, как только забрезжила заря, когда она вышла из комнаты Габриэль в коридор трюма. На изуродаванном лице Берты Рей прочла неодобрение, и поразилась силе своей ярости, которую вызвало предположение Берты. До этого, когда Габриэль устраивала яростные скандалы один за другим, Рей не признавала, что пленница ранима, беззащитна и невиновна в преступлениях своего папаши, про которые не знает. Теперь же пиратка применила своё положение, свою власть, хорошо соображая, что никто не принудит её поменять намеченный план действий. Она также знала, что, уничтожив Пуанти, она заслужит ненависть Габриэль и разрушит её будущее. Тем не менее, Рей переспала с Габриэль, лишив её девственности в порыве любовной страсти, и теперь Габриэль находится в двусмысленном положении, совсем не подготовленная к тому, что её ожидает дальше. Рей поддалась своему желанию, не думая о последствиях. Она допустила ошибку в своих думах, и больше не должна так ошибаться. Вдруг Габриэль посмотрела на неё, и Рей ещё сильнее нахмурилась. У пиратки нет выбора. Она должна сделать решительный шаг. Боль внутри лишь больше усилилась. Рей повернулась к ней спиной и начала пристально глядеть на океан.
Выходит, всё завершилось. Из-под ног Габриэль ушла палуба, когда судно поднялось на следующую вздымающуюся волну, потом опять затерялось под ногами. Ветер швырял волны, без жалости. Но нарастающее волнение океана не занимало мысли Габриэль, взгляд замер на спине Рей. Габриэль почувствовала на себе взор Берты, быстро отвернулась, а в горле встал ком. Нельзя сказать, что Рей не предупреждала Габриэль. Никаких извинений.
Никаких обещаний. Никакого завтра. Рей выполнила одно обещание, которое дала. Всё, что случилось между ними, когда Габриэль находилась в её руках, Рей проделала прекрасно. Она сделала так, что ночь, которую они провели вместе, навсегда останется лишь с ними.
— Мисс Дибос… с вами всё нормально?
Габриэль посмотрела на Берту. Её странное выражение лица не выказывало ничего, но Габриэль по интуиции поняла, что Берта встревожена. Габриэль хотелось бы знать, догадалась ли Берта… Габриэль покраснела, отвела глаза, стараясь унять слёзы, готовые потечь по её щекам.
— Конечно, всё хорошо. Я думаю…возможно…океан неспокоен… — Габриэль остановилась, не имея больше сил говорить всякую ерунду, и, стараясь выдавить из себя улыбку, опять поглядела на Берту. Не стоит оправдываться, ведь поверить в это трудно. — Я хочу возвратиться в комнату.
Габриэль развернулась к ступеням, шедшим в трюм. В глазах блестели слёзы. Дура наивная!
Габриэль саму себя убедила, когда Рей обнимала её, что в голосе той была настоящая искренность. Габриэль вторила себе, что Рей не сумела бы овладеть ею с такой полной любви нежностью, если бы сама не чувствовала этого.
Габриэль вынудила себя поверить, что, когда настанет утро, Рей больше не сумеет с ней разойтись…так же, как Габриэль не сумеет разойтись с Рей. Габриэль ошиблась. Рей выкрала её только для отмщения. И не произошло ничего такого, что могло бы переменить её планы. Ничто не отвадит её от намеченной цели. Габриэль смаргивала слёзы, и не увидела каната, лежавшего на её пути. Она споткнулась. Габриэль резко ринулась вперёд, палуба пошла девушке навстречу. Тут кто-то крепко схватил её за руку. Габриэль развернулась, намерившись сказать слова благодарности Берте, вскинула голову и пересеклась в миллиметре от себя с полными ярости золотыми карими очами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Рей…
Пиратка лишь сильнее сжала ей руку, не заботясь что-то сказать, отвернулась и сухо оповестила Берту:
— Возвращайся к своим делам.
Габриэль ощутила явное мешканье Берты на мгновение, перед тем, как та пошла выполнять команды капитанши. Габриэль ждала, когда Рей обратится к ней, но ярость во взоре пиратки совсем не пропадала, когда она твёрдой рукой повела пленницу к дальнему борту корабля. Рей остановилась в отдалении, где их не могли подслушать, развернулась к Габриэль с лицом, выражавшим твёрдость. Голос зазвучал отрывками.
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая