Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контрабандисты во времени (СИ) - Шмокин Дмитрий Анатольевич - Страница 49
А этим же вечером на небольшом пиру в честь победы он поставил его за своей спиной в знак особого уважения и расположения. Но Роберт удивил герцога не только своей удалью, в самый разгар веселья Карл Бургундский захотел услышать песни менестрелей. Илберт обратился к Его Высочеству с просьбой, чтобы его сын спел одну из его любимых песен, что научила его мать. Удивленный властитель позвал старого миннезингера из Меца, тот коснулся струн лютни и Роберт запел.
Карл Бургундский так растрогался от пения юного Роберта, что, не выдержав, воскликнул.
– Клянусь Бургундией! Из моих рук, ты храбрый Роберт, сын славного рыцаря Илберта де Аркура Амбле получишь свои золотые шпоры. И моей рукой ты будешь опоясан мечом!
Но, к сожалению, война для Карла складывалась не слишком удачно. Герцог Бургундии будучи превосходным полководцем, вел войну умело. Но он воевал практически со всеми своими соседями, которым помогал могущественный и коварный король Франции, а такая ситуация сильно распыляла его силы, поэтому войско таяло на глазах. Карл стал мрачным и озлобленным. Всю свою злость за неудачи он вымещал на пленных и жителях захваченных городков. В ярости он мог приказать перебить всех жителей небольшого города не щадя никого, ни детей, ни женщин, ни стариков. К его благородному прозвищу Смелый даже прибавилось пугающее имя Ужасный. Юный Роберт чувствовал, как сердце его черствеет от созерцания всех ужасов войны. Он мечтал о благородных битвах и славных подвигах. А ему приходится принимать участие не только в сражениях, но и в безобразной резне жителей герцогства Лотарингии. Его отец Илберт тоже сомневался в шансах Карла на победу. Но верил в его полководческий талант и, что немало важно был тверд своему рыцарскому слову – послужить герцогу до конца войны. А также Карл щедро ему платил, да и в грабеже городов рыцарям иногда, если город был богатым, доставалась неплохая добыча.
Самым тревожным предзнаменованием стало сражение у города Грансона, именно после него исчезли все сомнения, что дни Бургундского герцогства сочтены и тем более планы Карла создать своё королевство неосуществимы. В этом кровопролитном сражении Роберт оказал своему покровителю еще одну важную услугу, которую герцог оценил по достоинству.
Силы противников были примерно равны. На стороне бургундцев мощь и сила закованных в доспехи рыцарской конницы, а на стороне швейцарцев отличные пехотинцы, вооруженные длинными пиками. Начало битвы удачно складывалось для бургундцев. Но через некоторое время переменчивая фортуна повернулась к ним спиной. Из-за досадного недопонимания своего же маневра воины Карла Смелого обратились в бегство, бросив на поле боя не только оружие и значительную часть артиллерии, но и самого властителя Бургундии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Если бы не Роберт, то герцог мог оказаться в окружении швейцарских пикинеров, откуда ему уже не вырваться. Он увидел, как третья линия бургундского войска обратилась в бегство, а противник заходит с фланга, уже захватив все их орудия. Юный Роберт обратился к герцогу с такими словами.
– Ваше Высочество, незамедлительно отходите, – но зная его безудержную храбрость, немного схитрил, – все наше войско отступает в лагерь, если вы не поспешите возглавить его, то нашему врагу достанутся все наши последние припасы в нем, и мы более не сможем продолжать войну во славу вашего Высочества. А войско наше, без вашего управления, вскорости будет перебито в самом же лагере окончательно и самым жалким образом.
Карл в отчаянье смотрел, то как бежит его войско, то на ощетинившиеся ежом ряды швейцарских пикинеров, заходивших с двух сторон. На его лице гневно сверкали глаза, но разум подсказывал, что слова его юного оруженосца справедливы – еще немного и клещи сомкнуться, он окажется в смертельной западне.
– Проклятье! – закричал Карл.
Он развернул коня и ринулся в еще остававшийся проход. Роберт же с небольшим отрядом наемников остался прикрывать бегство герцога Карла Смелого, чем без сомнения спас его жизнь в очередной раз.
К вечеру битва закончилась. Швейцарцы не решились атаковать хорошо укрепленный лагерь бургундцев. Хоть бегство и было для Карла вещью ниже его достоинства, но благодаря ему он смог сохранить значительную часть своего войска. Роберт чудом сумел выбраться из кровавой схватки, выведя с собой несколько израненных человек. Он стоял у большой бочки в лагере намереваясь помыться и привести себя в порядок. Повсюду слышались предсмертные крики искалеченных битвой людей. Многие воины мрачно молчали, страшась гнева своего герцога. С некоторых пор Карл ввел жесткую дисциплину в своей армии и поэтому многие его солдаты понимали, что на рассвете будет следствие, скорый суд и зачинщики отступления окажутся на виселице. Несмотря на холод, Роберт снял с себя окровавленную одежду и с наслаждением смывал куском подаренной ему герцогом итальянской губки кровь. Еще одно такое сражение и нас всех перебьют, грустно размышлял он, вытирая мокрые волосы от которых на холоде шел пар.
Подбежал Фоке, слуга герцога.
– Мастер Роберт, – немного заикаясь, сказал он, – Его Высочество требует вас к себе.
– Передай Его Высочеству, что я приду немедля. Я уже почти закончил, – он отжал губку и снова погрузил ее в воду, – ступай Фоке.
Роберт быстро смыл остатки крови, наскоро вытерся, прошел в свою палатку, нашел чистое белье и предаваясь невеселым мыслям, отправился к герцогу.
Герцог Бургундии Карл Смелый сидел за столом в окружении нескольких рыцарей, был среди них и его отец Илберт. Здесь же присутствовал священник. У Роберта вдруг закралось подозрение, что суд начнут над ним, так, как именно он посоветовал монсеньору спасаться бегством.
– Не в таких печальных для нас условиях я рассчитывал вручить тебе, мой юный Роберт, знаки рыцарского звания. Но храбрость твоя и благоразумие вместе с волей божьей уже давно взывают ко мне. Ты будешь верен всем своим клятвам быть на защите своего сюзерена, защищая его право и земли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он тяжело встал. У Роберта перехватило дыхание.
Фоке внес сложенный сюрко красного цвета и торжественно помог одеть его на смущенного юношу. Он тут же следом принес небольшую бархатную подушку, на которой лежали золотые шпоры, признак рыцарского звания. После того, как шпоры оказались на ногах у Роберта, герцог Бургундии повел рукой в сторону отца Роберта. Илберт подошел к сыну и опоясал его рыцарским поясом. Карл Смелый сказал.
– Преклони колени, рыцарь Роберт де Аркур Амбле.
Фоке быстро подложил под них бархатную подушку. Герцог подошел и, размахнувшись, ударил Роберта по щеке, а потом дал ему подзатыльник.
- Предыдущая
- 49/78
- Следующая
