Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 30
— Наконец-то пришел и мой час, — знакомый голос прозвучал сзади, почти над самым ухом, заставив меня резко обернуться.
Кайл. Вернее, Изумрудный Король. Он смотрел на меня с усмешкой и, кажется, ничуть не чувствовал себя виноватым.
— Теперь и я могу пригласить вас на танец, сента Мэриндж. Надеюсь, вы не откажете мне?
— Ваше Величество, — я растянула губы в улыбке, — разве я могу вам отказать? Тем самым я нарушу правила…
— Впервые я рад этим дурацким правилам, — он галантно поклонился.
Теперь мне пришлось возвращаться в центр зала, но уже в сопровождении Изумрудного Короля. Из-за прочих мыслей моя обида на него несколько поутихла, но забывать о ней я пока не собиралась. Большую часть танца мы прокружили в молчании, которое Кайл-Бертон все-таки нарушил первым.
— Вы не ждете от меня никаких объяснений? — поинтересовался он.
— А разве я могу их требовать, Ваше Величество? — с вызовом ответила я. — В свете открывшихся обстоятельств, полагаю, что нет.
— Это ничего не меняет, — Король пытался перехватить мой взгляд, но я его старательно отводила.
— Меняет, — отозвалась я с горечью. И добавила с нажимом: — Ваше Величество…
Музыка каскадом потекла вниз и стихла. Остановились и танцующие пары. По закону подлости по соседству с нами оказался и Император со своей партнершей, вот только смотрел он не на нее, а на нас с Изумрудным Королем. Глаза Аллена Варрлея были чуть прищурены, будто он пытался понять, о чем мы говорим.
— Простите, Ваше Величество, — я поспешно изобразила перед Кайлом-Бертоном реверанс и быстро, насколько позволяли юбки и каблуки, направилась к выходу в парк.
От переживаний последних часов внутри все пылало, сбивая дыхание и туманя разум, и мне просто необходим был глоток свежего воздуха. Я выскочила на улицу и прислонилась спиной к прохладной колонне. Но мне и минуты не удалось побыть в одиночестве, его вновь нарушил Изумрудный Король.
— Линэль… — он остановился передо мной. — Мне, наверное, все же нужно объясниться. Я обманул вас, сента…
— Не стоит ваше, Ваше Величество, — я выпрямилась и расправила плечи. — Что позволено Юпитеру, то не позволено быку…
— Что? — в его взгляде отразилось недоумение.
Ну да, я же забыла, что не дома и в этом мире слыхом не слыхивали такого выражения.
— Я имела в виду, что в вашем положении нет необходимости оправдываться перед некой сентой, даже если вы когда-то утаили от нее правду…
— И все же я объяснюсь, — твердо произнес он. — Я ненавижу всякие церемонии, поэтому люблю путешествовать инкогнито и так же, не называя себя, общаться с простыми людьми…
— Что ж, хорошее развлечение, Ваше Величество, — я с усмешкой повела плечами.
— Не надо, Линэль… — Король слегка поморщился. — Не надо ко мне обращаться так официально…
— А как же мне к вам обращаться? — я воззрилась на него с вопросом. — Кайл? Бертон? Сент Варрлей? И да, мне, случаем, не отрубят голову, если я так буду называть самого правителя Изумрудных Долин?
— Отрубят голову?
Кажется, я снова выразилась не так, как принято в Гарлее. А, может, у них действительно не рубят головы преступникам?
— Казнят, — пояснила я. — Меня не казнят за это? Не накажут?
— Нет, я не допущу этого, — «успокоил» меня Король. — Но хотя бы наедине мы можем общаться без лишнего официоза? Ведь раньше это получалось. А называть меня можете, как хотите: Кайл — мое второе имя. У нас, Варрлеев, у всех двойные имена, только второе используется очень редко. Думаю, многие даже и не слышали о них. Я — Бертон Кайл Варрлей, мой брат — Аллен Рэнделл Варрлей… Так что я лгал вам лишь в одном — приуменьшил слегка свой статус, — Бертон-Кайл хитро улыбнулся. — Так как? Я прощен? Попробуем общаться, как раньше?
— А как Император, не будет против? Все-таки я пока нахожусь на его Отборе, — напомнила я.
Моя обида постепенно сдувалась, уступая место прежней дружеской симпатии к Изумрудному Королю. Однако теперь на игровом поле был еще и его брат с куда большими привилегиями, и с этим стоило считаться. Да и взгляды, какие Император бросал на меня после танца с Бертоном-Кайлом… Как бы не вышло неприятностей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А мы ему не скажем, — заговорщицки произнес Король Изумрудных Долин и сделал шаг в сторону, явно намериваясь покинуть меня. — И, да… Я очень надеюсь, что вы провалите этот Отбор, — на этом он подмигнул мне и двинулся прочь, отставляя меня в еще большем замешательстве.
С ума сойти… Я развернулась и теперь прижалась к холодной колонне лбом. В этот момент я чувствовала себя мухой, попавшей в паутину: чем отчаянней пытаюсь из нее выбраться, тем больше в ней погрязаю. Халлот, Император, теперь еще и его брат… Линэль, чтоб тебя… Скорей уже возвращайся и сама выбирайся из этого лабиринта!
Я спустилась с крыльца и побрела по пустынной парковой дорожке, подсвеченной вдоль фонарями. В зал возвращаться совсем не хотелось, как и видеть невест-соперниц во главе с Мелани… Пусть танцуют свои партии с Императором, ну а я уже «отстрелялась». Вон еще Мишель не словила свою «минуту счастья»… Подумала об этом, представила — и внутри меня будто что-то царапнуло. Что-то отдаленно похожее на ревность. Но это ведь не может быть она, верно? С чего мне ревновать этого «рубинового королишку», как называет его Линэль? Меня он интересует только в отношении Халлота, который, возможно, теперь украшает его правую руку. И если это действительно тот самый заветный артефакт Жемчужных Волн, то нужно хорошенько обдумать, как завладеть им, ведь с пальца его так просто не снимешь… Но сперва надо не забыть отправить Красавчика к сенте Фидж, сообщить и ей о Халлоте. Без указания «свыше» предпринимать точно ничего не буду…
Вынырнув из своих размышлений, я спохватилась, что отошла слишком далеко от дворца, и поспешила назад. Однако как-то неожиданно запетляла и в конце концов вышла несколько в ином месте. Это было по-прежнему западное крыло, только музыка лилась с другой стороны, здесь же было почти безлюдно, лишь у тихо журчащего фонтана стоял мужчина. Я замедлила шаг, пытаясь его разглядеть. На помощь пришла луна, в следующее мгновение вынырнув из-за тучи. Серебристый свет упал на лицо человека, и сердце предательски екнуло: Император. Я остановилась в нерешительности. Он тоже увидел меня, но с места не сдвинулся. Так мы стояли неизвестно сколько времени и просто глядели друг на друга. Но потом Император вдруг покачнулся, как от удара, со стоном схватился за грудь и согнулся пополам.
— Ваше Величество, — я сорвалась с места и бросилась к нему.
— Аллен! — внезапно из-за угла выбежала Мишель и тоже устремилась к Императору.
А еще через мгновение, уже с другой стороны дворца к нему несся его брат.
Думать о том, откуда они все здесь взялись в одну минуту, было некогда. В момент, когда я приблизилась, Император, продолжая держаться за грудь, как раз пытался сесть на бортик фонтана. С разницей в секунду рядом оказалась Мишель.
— Ваше Величество, как вы?
— Аллен, что случилось?
Свои вопросы мы выпалили почти одновременно и так же, не сговариваясь, потянулись к нему, желая помочь. Однако реакция его была неожиданной.
— Я в порядке! — рыкнул он с раздражением, и мы с Мишель отшатнулись в испуге.
— Аллен? — теперь уже и Бертон Кайл был тут.
— Я в порядке, — процедил Его Величество сквозь зубы и вновь сверкнул на нас глазами: — Уходите, сенты…
— Аллен…? — прошептала Мишель, явно расстроенная его грубостью.
Что говорить, меня тоже задело такое обращение, хотя я и не собиралась делать из этого трагедию. Но что все-таки произошло с ним? Ему ведь явно больно… Возможно, он кричит на нас, потому что не хочет показать свою слабость?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ступайте, сенты, слушайте Его Величество, — а вот и тетушка тоже тут как тут. — Возвращайтесь на бал. И держите язык за зубами. Император скоро вернется к гостям…
— Но…
— Пошли, — я сама взяла Мишель за руку и потащила за собой. — Ты забыла? Приказ Императора нужно выполнять.
- Предыдущая
- 30/88
- Следующая