Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота по расписанию (СИ) - Алфеева Лина - Страница 26
— А ты прекрати думать о нем на нашем свидании, — Элмар нахмурил брови, сурово посмотрел на меня, а потом вдруг расхохотался в голос — Идем, Лэсарт! Эсканор ждет!
ГЛАВА 10
Разумеется, нас не ждали. Никто и внимания не обратил на двух чилденов, миновавших городские ворота. У Элмара оказалось отличное чутьё на хорошие трактиры. Он безошибочно нашел уютный трактир, в котором можно было заказать сбитень и послушать сплетни.
И вести эти были очень тревожные.
Первый год новый лорд вёл себя скромно и незаметно, прямо как мой отец, а потом в Сумеречье по его приглашению потянулись южане, и оседали они на значимых для края местах. Так за какие-то три месяца в Эсканоре сменился градоначальник, казначей и глава стражи.
Лорд Сумеречья ввёл специальный сбор для охотников и шахтёров. Теперь они были обязаны все мало-мальски редкие трофеи привозить сперва в замок и предлагать для выкупа лорду и его окружению. Разумеется, цену устанавливал лорд и она была намного ниже рыночной. Эсканорцы роптали, но терпели, но несколько недель назад поползли слухи об увеличении налогов.
— Бред! Налог в Сумеречье определяется по согласованию с императорским казначеем!
В зале трактира стало так тихо, это можно было расслышать, как прихлебывает из кружки посетитель за соседним столиком.
— Так из столицы бумагу и прислали. В ней говорилось, что император готовит увеличение налога во всем Нордшаре, — пояснил трактирщик.
Я скосила взгляд на Элмара, но тот качнул головой. Дядя вконец обнаглел! Мало того это рассадил кругом своих друзей, ещё и население надумал обирать. То-то новый лорд не рвался в столицу, даже в особняк не заглянул. Его карманы и в Сумеречье прекрасно набивались!
— Динара, достаточно. — Элмар ощутимо ткнул меня в ногу под столом.
— Не могу понять, куда смотрит господин Альдж! — возмутилась я.
В свое время управляющий замка помог отцу вникнуть в особенности Сумеречного края. Отец доверял господину Альджу и с огромнейшим удовольствием переложил на него часть обязанностей. В день похорон отца управляющий стоял рядом с новым лордом и братом Элмара. Неужели господин Альдж предал доверие отца?
— Нету больше господина Альджа, утонул в быстрине в День серебристого грана. Пошел с мужиками рыбу голыми руками ловить...
— Вот как... А я и не знал...
Новость ошеломила меня настолько, что ноги сами подкосились, и я упала на стул. Ведь я была уверена, что в Сумеречье всё по-прежнему, что управляющий Альдж стал доверенным лицо нового лорда. Я верила, что в крае фиолетового тумана и непроходимых лесов живется неплохо и без Элены Сатор.
Расстроенная морда бородатого чилдена выглядела жалко. Иначе стали бы нас с Элмаром угощать бесплатной выпивкой? Хозяин трактира выставил на стол кувшин с вином, а сам уселся рядом на стуле. Я шустро допила свой сбитень и неловко взмахнула рукой, сбрасывая ложку на пол.
— Вот ухарь крыволапый! Секундочку!
На то чтобы оставить под столом свою копию, а самой вынырнуть под покровом невидимости, у меня ушла не одна секунда, а целых пять. А что я могла поделать, если Элмар не сразу догадался присоединиться к поискам ложки? Зато теперь мы стояли за спинами наших фантомов и любовались, как их спаивает трактирщик. Его очень заинтересовало то, что господа чилдены являлись бродячими торговцами и бывали даже в столице.
Управлять сразу двумя говорящими фантомами неимоверно сложно, поэтому я пропустила момент, когда в трактир вошел увешанный оружием детина и предложил господам чилденам отправиться на поиски ночлега.
— Так мы тут отдохнуть планировали. Наверху есть комнаты. — промямлил мой фантом.
— Таким важным господам будет удобнее в замке. Позвольте проводить! — настойчивость, с которой было озвучено предложение, намекала, что если мы не согласимся, бедных чилденов не проводят, а донесут. Благо рост у них как раз подходящий.
А это идея.
— Хорошо, мы согласны! — торжественно объявил чилден.
Я уловила сочувственные взгляды посетителей, но никто не рискнул предупредить заезжего незнакомца, что замок — не самое подходящее место для сочувствующих прежнему управляющему. Мой чилден сделал несколько шагов, потом его ноги заплелись, и он повалился на пол, Элмаровский честно попытался его подхватить, но зашатался под тяжестью, потерял равновесие, а табуреточку, о которую он приложился затылком, я уже отдельно наколдовала. И хоть бы кто заметил!
— Эм. — гостеприимный наёмник уже совсем не хлебосольно взирал на тех, кого он намеревался проводить в замок.
Потом наклонился и попытался осуществить доставку. Это он зря. Чилдены только с виду мелкие и компактные, а мои фантомы ещё и весили как оригиналы.
— Эй вы! Чего расселись?! Тащите этих двоих ко мне в карету!
Первого чилдена взвалил на себя трактирщик, второй достался местному вышибале.
— Отлично, Фиалочка, а дальше что? — тихо поинтересовался невидимый Элмар.
— Как насчет того, чтобы прокатиться в карете?
Попасть в замок было проще простого. Новый владелец экономил на магических охранках, а установленные отцом давно разрядились, поэтому ворота спокойно пропустили карету, в которой спали два фантома. Я с Элмаром расположились на крыше и с огромнейшим удовольствием подслушивали разговор нового управляющего замка и лорда Наура Абирон-Сатор, кузена моего отца.
— Зачем ты притащил ко мне этих барыг? — Лорд брезгливо осмотрел чилденов и захлопнул дверцу кареты.
— Эти двое прибыли из столицы и очень интересовались судьбой господина Альджа. Трактирщик Глан проявил бдительность.
— Я же приказывал отслеживать заезжих магов, а не распыляться на всякий сброд.
— Чилдены вхожи во многие дома. Вдруг они бывают и в императорском дворце?
— Ладно, проспятся и допросим. Тащи в подземелье.
— Вот так сразу? — управляющий с сомнением наморщил лоб.
— А чего тянуть? Ты только карманы у них проверь. И больше не отвлекай меня, пока я выслушиваю нытье этих нищебродов. Не мог Сатор поприличнее имение у императора выпросить, — сплюнув себе под ноги, лорд Абирон-Сатор направился в замок.
Я уже дернулась за управляющим, когда Элмар ухватил меня за руку и указал на лорда. Он хотел, чтобы мы последовали за ним.
Бросить фантомы? Прямо сейчас? Я же потеряю над ними контроль, как только расстояние станет слишком большим.
Элмар оказался прав, когда настоял, чтобы мы направились за новым лордом. Тот привел нас в парадный зал замка Сатор. Сюда раз в три месяца стекались просители со всего Сумеречья. Сколько помню, отец отлынивал от этих встреч, доверив разбор жалоб и просьб своему управляющему. Лорд Наур Абирон-Сатор разбирал их лично, и в отличие от отца он глубоко презирал тех, кем ему приходилось управлять. За полчаса, проведенных за спиной лорда, я осознала, до чего же ему тошно находиться в одном зале с простыми охотниками и шахтёрами. Обратила я внимание и на количество наемников в зале, большая часть из них были чужеземцами. Лорд Нуар мало того что опасался за свою жизнь, он ещё и не доверял местным воинам, предпочитая делать ставку на южан.
— Лорд Абирон! Лорд.
В зал прорывалась женщина с растрепанными волосами. Стоящий на входе стражник попытался выволочь её во двор, но женщина ловко пнула его в ногу, стражник взвыл и... разжал руки. Да, иллюзорные муравьи уважают настойчивых!
Проскользнув в зал, женщина решительно вышла на середину. На её щеке алела кровавая ссадина, подол платья был испачкан в саже.
— Лорд Аберон, беда в Заречье! Кровавая лиана подобралась к городу. Есть первые жертвы! Молю, помогите нам!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лорд Сумеречья медленно поднялся с кресла, на котором восседал во время приёма, и указал рукой на чернявого наемника:
— Кирон, собери отряд из добровольцев Эсканора, нужно зажечь костры по периметру Заречья, чтобы не дать кровавой лиане расползтись.
— Открыть склад и выдать добровольцам оружие? — лениво вопросил названный Кироном.
- Предыдущая
- 26/32
- Следующая