Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога мёртвых. Том 2 (СИ) - Фир Мария - Страница 89
Здесь, на грубо сколоченных из старых досок носилках, покоились тела Рин и Талемара. Жрица заботливо укрыла их покрывалами, сложив рядом с умершими их оружие.
Поодаль, среди деревьев, Лиза заметила Гаэласа, командовавшего поднятыми трупами искателей. Эльф опирался на посох и был бледен как снег, но всё же не захотел откладывать наведение порядка — мертвяки под его руководством вяло и неторопливо копали братскую могилу на невысоком пригорке.
— Я думала, что ты лежишь в постели! — покачала головой некромантка, подходя к отцу.
— Вы вернулись! — слабо улыбнулся эльф. — Как Вейя? Всё хорошо?
— Да, нам удалось догнать этого Гилмура и забрать малышку. Она жива и здорова, сумрак не навредил ей.
— Подожди-ка. — Гаэлас взмахнул руками, и мертвецы застыли на месте.
Контроль над целой толпой искателей давался ему нелегко. Донния забинтовала туловище и бок некроманта, напоила его целительными эликсирами, но удержать в доме не смогла.
— Лиза, что случилось? — Эльф положил руки на плечи дочери и заглянул ей в глаза.
— Ничего, — упрямо ответила она. — Я же сказала, что всё в порядке. Келлард уже в доме, Донния плачет от счастья, а Вейя от голода и сырости в пелёнках. Можно я помогу тебе?
— Ты очень устала, — возразил Гаэлас, — иди погрейся у камина, выпей горячего чая. Я скоро закончу.
— Пожалуйста, я хочу побыть с тобой! — Лиза умоляюще посмотрела на отца, и тот сдался.
— Тебя не переспорить. Что ж, возьми вон тех троих. Пусть убирают лишнюю землю лопатами.
— Ты уверен, что эти… люди нам больше не пригодятся?
— Донния не хочет оставаться здесь, и я её понимаю. Будем искать другое место, более безопасное. Возможно, отправимся в земли эльфов, там легче найти укрытие, хотя людям будут там не рады.
— Графиня Агата Флеминг ищет помощи некромантов, — сообщила Лиза.
— Рассказывай.
И она пересказала отцу всё, что узнала из послания Велиора, кроме последней фразы. Дойдя до признания в любви, она резко замолчала и нахмурилась. Гаэлас не стал донимать её расспросами, и некроманты до самой ночи работали вместе, укладывая мёртвых искателей в сырую землю. Лиза не чувствовала усталости, но, когда над общей могилой вырос свежий холм, а волосы и ресницы начали покрываться инеем, она поняла, что вычерпала всю магическую силу до дна. Внутри была такая пустота, что тело казалось лёгким и невесомым.
Пошатываясь, они добрели до поместья. Донния помогла Лизе раздеться, усадила за стол, налила в миску дымящийся ароматный суп. Здесь же, в стоящей на лавке большой корзине, крепко спала маленькая Вейя. Келлард принёс из погреба купленную в деревне настойку и разлил по стаканчикам из синего стекла.
— Мы похороним Рин и Талемара завтра, при свете дня, — тихо сказал Гаэлас.
— Я наложу на их могилы печати, чтобы никто не смог потревожить покоя наших друзей, — пообещала Донния.
— Мы каким-то чудом выжили, — вздохнул Келлард. — И теперь от нас ждут помощи в Трире. Если Агате Флеминг удастся удержать этот город, очистить его от инквизиторов, значит, всё было не зря.
Лиза пригубила обжигающую настойку и почувствовала, как внутри разливается опасное тепло. Ей стало не по себе, хотелось вновь выскочить на холод, вернуть себе то ледяное забвение, которое ненадолго избавило от острой боли. Но поздно: она отогревалась, таяла и погружалась в тёмную бездну отчаяния. Её обнимали, тормошили, заставляли выпить и поесть, и она послушно выполняла то, что говорили старшие, но с каждой минутой была всё дальше отсюда.
Мысленно она всё ещё стояла на сумрачной тропе и слушала, что говорит Велиор, прежде чем сгинуть в туманном облаке. «Это ведь неправда, ты знаешь, что неправда!» — кричала она ему сквозь клубы потустороннего дыма, но ответа не было.
— Пойдём, отведу тебя спать, — заботливо сказала Донния, обнимая Лизу за плечи.
Некромантка вздрогнула, возвращаясь в реальность, покорно пошла в спальню.
— Мы отправимся в Трир все вместе, — сказала жрица, укрывая её одеялом. — Я сама поговорю с Велиором.
— Что? Значит, Кел всё рассказал вам? — прошептала Лиза.
— Мы одна семья, Лиза, не сердись на него. И твой отец имеет право знать, что с тобой происходит. Он заметил, что ты вернулась с Дороги сама не своя.
— Отлично. — Лиза почувствовала, как у неё предательски защипало в носу. — Все знают, какого мнения обо мне Велиор. Это ужасно…
— Все знают, что ты хранила ему верность. — Жрица успокаивающе погладила её по голове. — И он должен об этом узнать во что бы то ни стало.
— Для чего, если он усомнился во мне? Оттолкнул меня!
— Сумрачный мир опасен для разума и чувств, Лиза. Его населяют существа, у которых нет сердца. Мы не знаем, на что пришлось пойти Велиору, чтобы выжить в захваченном Трире… Возможно, он заблуждается не по собственной воле.
— Думаешь, его поработил демон? — горько усмехнулась некромантка. — Этого никогда бы не случилось, он сильный волшебник и не позволит сумрачным тварям манипулировать своими поступками!
— И всё же не спеши считать его негодяем, — вздохнула Донния. — Я понимаю твою боль, но думаю, что разговаривать после долгой разлуки следует в мире живых, а не в сумраке. Кел тоже расстроен из-за сына, хочет разобраться с ним по-мужски, а я боюсь, что они поубивают друг друга сгоряча.
— Понимаю. — Лиза высвободила из-под одеяла руку и нашла ладонь подруги. — Тебе всё это тоже неприятно, а я думаю только о себе. Расклеилась совсем.
— Лучше бы ты поплакала и выпустила обиду наружу, чем держать её внутри.
— Я не стану плакать, — заупрямилась некромантка. — Ведь я ни в чём не виновата перед Велиором.
— Разве плачет только тот, кто виноват? — улыбнулась жрица.
— Не знаю, но я точно не буду, — задохнувшись от подступивших слёз, прошептала Лиза. — Я не хочу…
— Ну хорошо, хорошо, тогда просто засыпай.
Донния сплела заклинание сна и мягко укрыла им Лизу прежде, чем та успела что-то возразить.
~~~~~~~
С праздником, дорогие читательницы! Красивой вам весны — счастья, здоровья, радости и приятных подарков от близких!
Несмотря на печальную проду, ХЭ в книге всё же будет, обещаю. Не приторно-конфетный, это не в моём стиле, но всё же ещё совсем немного испытаний, и у героев будет заслуженная передышка! И у автора тоже, хаха.
Глава 36.2
В стеклянные витражные двери тихо постучали, и задремавший в кресле Велиор вздрогнул и открыл глаза. За окнами брезжил ранний рассвет — первые лучи весеннего солнца несмело карабкались по склонам Вечных гор. Белоснежные шапки снега вспыхивали так, что на них было больно смотреть. Эльф не переодевался ко сну. Всю ночь он провёл над магическими фолиантами и свитками. Столик, за которым они когда-то любили сидеть и ужинать с Лизой, был завален ворохами исчёрканных схемами бумаг.
— Графиня Агата? — удивился эльф. — Думал, встреча назначена на вечер…
— Всё верно, — кивнула женщина, откидывая вуаль, прикрывавшую лицо. — Я пришла не по государственному делу, а по личному.
Велиор нахмурился, но графиня Флеминг выудила из небольшой сумочки пачку перевязанных суровой нитью писем и протянула эльфу.
— Это письма, которые приходили на имя Лизабет Сандберг из Фоллинге. Какое-то время после захвата города её родные продолжали писать в надежде получить ответ, но почтовые повозки не пропускали люди Ордена. Теперь мои помощники разбирают почту и разыскивают адресатов.
— И оставшиеся в городе инквизиторы больше не препятствуют им? — спросил алхимик.
— Они покидают город по приказу генерала, — строгая вампирша не сумела сдержать улыбки. — Отряд Мередит Крайсен не вернулся из Фрестеда. Говорят, все искатели во главе с командиром сгинули в сумраке и даже инвертеры не спасли их. Я отправила Тессу на разведку, чтобы получить более подробную информацию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Отличные новости. — Велиор принял у гостьи чуть пожелтевшие от сырости конверты.
— Думаю, ты увидишь своих друзей немного раньше, чем я, поэтому передай письма Лизе.
- Предыдущая
- 89/97
- Следующая
