Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В одном из сказочных измерений (СИ) - "Yukhari Rakhag" - Страница 30
- И ты говоришь, что у вас этого зелья не осталось? – я прищурился, обращаясь к Виолетте. Та снова вжала голову в плечи.
- Нет, мы использовали всё в самый первый призыв, дальше Салазар обходился без него. У нас его очень мало получилось, мы два месяца не могли его нормально сварить.
- А рецепт где вы взяли?
- У нас есть книга в домашней библиотеке с этим рецептом.
- Чтоб ты так уроки учила! – проворчал сокрушённо я. – Похоже, никуда не деться, надо варить это зелье.
- Ага, - заявила моя сестра, - только оно до ужаса сложное, я ж говорю, мы его два месяца пытались сварить.
- Ну, у вас не было Грейнджер, - я улыбнулся и посмотрел на девушку, которая тут же отвела взгляд.
«О чем ты думаешь, Гермиона?»
- Да, и ещё одно, - младшая Малфой посмотрела на меня так, словно собиралась сказать самую худшую вещь в мире. – Это одна из «прикованных» книг.
Как только смысл сказанного дошёл до меня, я закрыл глаза и застонал.
- Да твою же мать! А как ты тогда его варила два месяца?
- А ты что, не помнишь, я отлучалась несколько раз с друзьями в мэнор.
- Что значит «прикованная» книга? – спросила гриффиндорка, но, судя по её лицу, у неё уже были правильные догадки. Виолетта молчала, видимо, всё ещё не видя в вопрошающей своей союзницы, поэтому ответил я:
- Древняя магия защиты от выноса. Она не даёт книгам и их частям в виде страниц покидать особняк. И эту магию не снять. Никак. Это значит, что если наш род оборвётся, книги уничтожатся.
- Безысходность, - проговорила Гермиона, а моя сестра тем временем хихикнула:
- Ну, почему же? Остаётся один вариант. Отца, правда, приступ хватит, - она выразительно посмотрела на меня.
- Грейнджер, тебе придётся поехать на эти каникулы в Малфой-мэнор, - мрачно проговорил я, уже наперёд предвкушая, какой блядской задницей это всё грозит обернуться.
Кажется, Гермиона думала о том же.
Комментарий к Глава 8. Якорь души моей.
жду ваши отзывы, порадуйте автора)
и да, совсем скоро (в следующей или в последующей за ней главе) будет то, чего вы так ждали, маленькие извращуги)
========== Глава 9. В окружении Малфоев. ==========
Теперь была моя очередь избегать Грейнджер. Я старался не попадаться ей в безлюдных местах, сразу же менял свой маршрут, как только видел знакомую копну кудрявых волос. И да, теперь уже я напрочь игнорировал вибрации в кармане и появляющиеся надписи на пергаменте.
«Нам нужно поговорить»
«Ты здесь?»
«Не молчи»
Признаться честно, я и сам понимал, что наше возвращение к этому разговору неизбежно. Но я банально не знал, что мне делать дальше. Я не должен был ей признаваться – в этом я был уверен на сто процентов. Но моя грёбаная вспыльчивость решила всё за меня.
Конечно, убегать от проблемы – было очень мужским поступком, за что я себя начинал уже презирать, но и решить как-то эту проблему я пока не мог. Слишком многое на меня навалилось. Просто чёртовски много. Я не мог переварить всё. Моя вторая смерть нависла надо мной домокловым мечом. Отношения с Грейнджер оставляли одни непонятки и боль. Тут ещё и Салазар снова дал о себе знать. С семьёй не всё ладно, и всё станет ещё хуже и запутанней от того, что Гермиона будет эту неделю в Малфой-мэноре.
К слову сказать, я до сих пор помню то выражение ужаса у неё на лице, которое вызвала эта новость. Гриффиндорка с минуту переваривала услышанное, но потом, видимо, приняв, что другого выхода у неё нет, тяжело вздохнула и коротко кивнула. И этот её кивок, похоже, ознаменовал начало последующего глобального пиздеца в моей жизни.
В общем, мне надо было немного перевести дыхание, а ещё следовало решить, что делать с отцом.
Когда наступил день отправки на рождественские каникулы, я занервничал ещё больше. У меня не было чёртового плана, а пресловутая импровизация меня уже не успокаивала.
- Почему мы должны ехать в этом сраном поезде? – возмущалась моя сестра, которая сидела рядом со мной.
- Потому что мы всегда на нём ездим, - ответил я, смотря в окно.
- А почему мы не воспользовались камином, поскольку ты глава рода?
- Потому что Грейнджер не могла использовать его. Это вызвало бы ненужные вопросы. Много ненужных вопросов. – Я вздохнул и решил, что надо пойти покурить в тамбуре.
Открыв смежную дверь и выйдя в коридор, я немного прошёл вперёд. Чёртов тамбур находился за общими купе, и надо же такому случится, что, когда я проходил мимо одной из дверей, она открылась и на меня наткнулась Гермиона.
- Малфой?
- Грейнджер? – она закрыла за собой дверь, оставив позади своих однокурсников.
- Ты меня избегаешь?
- У меня был хороший учитель, - парировал я.
- Ничего не хочешь мне объяснить? – она скрестила руки на груди.
- Нет! – резко выпалил я, кинув быстрый взгляд в сторону пути к отступлению.
- Нам нужно обсудить то, что ты сказал, - упорствовала девушка.
- Так, Грейнджер, давай на чистоту. На меня реально очень много навалилось. И сейчас меня больше тревожит грёбаная встреча с родителями и Салазар. Давай потом?
- Малфой, у тебя время на исходе.
- Знаю и без твоих мордредовых напоминаний! – Вспылил я, резко разворачиваясь и направляясь к спасительной двери, ведущей к общему купе Слизерина.
- Малфой! – ну, кто бы сомневался, что она от меня не отстанет.
- Грейнджер, потом, всё потом! – она догоняла меня, поэтому я почти подбежал к двери и быстро нырнул за неё, оставив недовольную девушку по ту сторону. От самой ситуации мне стало немного смешно, наверное, было в этом что-то сардоническое. Я немного улыбнулся и пожал плечами. Гермиона замотала головой, что-то бормоча, что было похоже на слова «какой придурок», и ушла к себе.
«Согласен, Грейнджер, согласен!»
***
Когда поезд остановился на платформе девять и три четверти, я понял, что последний гудок его ознаменовал начало моего веселья.
«Что ж, поиграем!»
Студенты высыпались из Хогвартс-экспресса, мы с Виолеттой последовали за ними. Нас уже ждал Добби, чтоб забрать наши вещи.
- С приездом, мистер Малфой, сэр, и мисс Малфой!
- У него одежда? – переспросила сестра.
- Да, долгая история, но я использовал лазейку, которая не освобождает его, - пояснил я, высматривая в толпе Грейнджер. - Перенести вас в мэнор, хозяин? – спросил домовой эльф.
- Подожди. Нас будет трое. – Сухо ответил я. – А вот и она.
К нам шла гриффиндорка, держа свою небольшую сумку, в которой наверняка использовала пресловутое заклятие Незримого расширения.
- Что, не могла распрощаться со своими дебильными дружками? – язвительно уточнил я, чувствуя небольшой укол ревности.
- Ну да, это ж не тебе предстоит попасть в гнездо змей, - в таком же тоне ответила Грейнджер. Кажется, я утром испортил ей настроение. Или это так сказывалось напряжение?
- Эй! – возмутилась Виолетта.
- Мисс Грейнджер, - благоговейно протянул Добби, чем немного разрядил ситуацию. – Большая честь!
- Здравствуй! – лицо гриффиндорки прояснилось, и она немного склонилась к эльфу. – Как тебя зовут?
Ну, кто бы сомневался, правильная Грейнджер правильная в любом из измерений.
- Добби, мисс! Добби счастлив увидеть столь благородную волшебницу! – наш слуга бросил короткий взгляд на нас, понял, как оплошал, якобы сравнив её с нами, и завыл: - Я не должен был этого говорить! Плохой, плохой Добби! – он начал бить себя руками по голове.
- Добби! – прикрикнул я. – Что я говорил о наказаниях? – эльф сразу же остановился. – Перенеси нас в мэнор.
Маленькое существо кивнуло, и протянуло руки ко мне и Виолетте. Я протянул ладонь Гермионе. Та посмотрела на неё и осторожно вложила свои тёплые пальцы в мои.
Я слегка улыбнулся, чувствуя, как моё существо заполняет покой. Но он был мимолётным – мир переменился, и мои внутренности скрутило от перемещения.
- Предыдущая
- 30/66
- Следующая