Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клетка (СИ) - "Solitude girl" - Страница 9
— А затем Салли будет нужно сравнить фоторобот с фотографиями «выживших» близнецов, — поймал я мысль Майкрофта. Он кивнул в ответ.
— Именно. Сугубо техническая работа. К сожалению, я думаю, что по фотороботу подойдут сразу три-пять человек, и здесь придется работать с их окружением. В частности, со списками контактов. В наше время невозможно связаться с каким-то человеком и не оставить след. Будет или история звонков, sms, переписка в соцсетях, мессенджерах, по почте. Обработав все, инспектор Донован найдет второго близнеца, даже если он никогда не жил до этого в Соединенном королевстве. Та пара, которая узнала о существовании друг друга за последний год — искомая. Останется только провести сравнение ДНК.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но это же, — я посмотрел на Майкрофта понимая, что в моих глазах легко читается восторг, — это просто гениально! Мистер Холмс, это же… — я не мог найти подходящие слова, — это фантастика какая-то. Я бы до одури искал близнецов. Да и все искали бы. Никто бы не подумал искать кого-то одного!
— И этот кто-то никогда не попадал в поле зрения полиции, не работал на государственные силовые структуры и не служил в армии, в противном случае его ДНК нашлась бы в базе. Это тихий, положительный человек, выросший в благополучной среде, — Майкрофт заговорил тем самым голосом, которым обычно отдавал мне распоряжения по поводу Шерлока. — На таких никогда не подумаешь. Вероятно, он даже женат. А вот второй — он, скорее всего, мог убивать раньше, вырос в сложной среде, но не попадался ни на чем серьезном. Он стал инициатором убийств. Если бы близнец, живущий в Шотландии, являлся ведущим, он бы начал убивать раньше. Но он держался. Ему около сорока, и он боролся с природой. Значит причиной стал второй близнец, уже перешедший грань. И раз ни на одном теле нет признаков сексуального насилия, я бы сказал, что у близнецов большие проблемы, связанные с сексуальным возбуждением. Может быть, кто-то из них обращался к врачу по поводу импотенции.
— Спасибо! — только и смог сказать я.
— Идите вниз и позвоните инспектору Донован. Чем раньше она начнет этим заниматься, тем больше шансов, что мы сможем предотвратить еще две смерти, — мягко улыбнулся Майкрофт, и я заметил насколько теплым стал его взгляд.
— Мы? Это вы, мистер Холмс! Это вы распутали дело. Вы предотвратите смерти! — я поспешно встал с края кровати на который незаметно для себя уселся, увлеченный перелистыванием для Майкрофта полицейских бумаг.
— Пока это лишь моя версия, которую нужно проверить. Если бы не допущенные ошибки в расследовании первых убийств, у меня было бы больше уверенности. Но я не думаю, что это халатность полиции, — Майкрофт улыбнулся краешками губ. — Полицейские в Абердине не сталкиваются с делами подобной сложности каждый день, так что не стоит их винить, что трупов оказалось больше, чем могло бы быть, займись этим делом Скотланд-Ярд с самого начала.
Да, конечно, Холмс не мог не указать на косяки полицейских. Но старший брат сделал это в разы корректнее младшего.
— Может быть… — хмыкнул я.
— Идите, позвоните инспектору.
Я кивнул и быстро покинул апартаменты.
Каково же было мое удивление, когда я увидел, что свет в коридоре приглушен, а на первом этаже и вовсе выключен! Я бросил взгляд в окно — за стеклом царила непроглядная ночная темнота! Осторожно спустившись по лестнице в гостиную, я посмотрел на циферблат напольных часов — половина третьего! Вот ведь засиделся над делом, как в старые добрые времена в Ярде!
Осторожно, стараясь ни обо что не споткнуться, я прошел на кухню, взял со столика дежурный телефон и по памяти набрал номер Салли.
— Бери ручку и записывай, я, кажется, знаю где искать убийц, — сказал я сонной Донован в ответ на ее недовольное: «Алло».
Когда я закончил объяснять Салли все тонкости и услышал заверения, что она немедленно выезжает в Абердин, у меня в голове проскочила мысль, от которой противно засосало под ложечкой. Я ведь договаривался с Энди сегодня вечером поехать в Лондон и вместе выбрать подарок на день рождения его матери! Твою же мать! Как я мог забыть?!
Я поспешно набрал номер Энди, но вместо сердитого или взволнованного голоса услышал лишь вереницу длинных гудков. Это было похоже на то, что он обиделся на меня? Вполне! И у него были все основания для этого! И конечно же, если Энди звонил сюда, мне никто не передал!
— Вы уже всё? — в дверях кухни появился сонный Стефан.
— Да, засиделись что-то, — ответил я. — Можешь помочь мне закончить с мистером Холмсом?
Стефан развел руками:
— А для чего я тогда еще не сплю в это время и караулю, когда ты там зашевелишься? Нет, конечно, если настаиваешь, могу предоставить тебе возможность переодеть его и уложить спать. Время для массажа все равно уже слишком позднее. И ему не стоило так напрягаться.
Я вздохнул. Сейчас я понял, что был бы не против сам помочь Майкрофту устроиться на ночь, но вот только, скорее всего, он станет возражать. И так он совершил просто необъяснимый акт милосердия, помогая в расследовании. Но и просто уйти я уже не мог. Не мог оставить Стефана убирать с кровати Майкрофта гору полицейских бумаг.
— Пойдем уложим его, — сказал я, направляясь к лестнице и прикидывая, что потом лучше сделать: поехать среди ночи в Лондон к Энди или дождаться утра и попробовать дозвониться.
========== Часть 7 ==========
В тот день я решил не возвращаться домой. Какой смысл — ради двух часов сна в своей постели? В итоге я заночевал в гостевой комнате на третьем этаже. Перед тем как пойти спать, я еще раз попытался дозвониться до Энди. И с тем же результатом.
Утром я проснулся от непривычного звукового фона: на втором этаже Эмили что-то громко говорила Стефану. Это мне не понравилось, и я поспешил в апартаменты Майкрофта.
— Он спит сейчас. Ему не стоило так перенапрягаться вчера, — сказала мне суровым тоном худенькая темнокожая фельдшер. — Ничего удивительного, что сегодня у него большие проблемы с давлением. У квадроплегиков давление — одна из главных проблем, — она обошла вокруг кровати проверила стойку капельницы. — Если к обеду не станет лучше, придется ехать в больницу, — Эмили поправила выбившуюся из пучка завитушку волос и уселась в кресло рядом. — Не знаю, о чем он думал, когда запретил всем вас беспокоить.
Мне оставалось лишь пожать плечами с виноватым видом. Вчера у меня в голове не возникло даже мысли, насколько негативно распутывание дела может сказаться на Майкрофте. А сейчас я смотрел на кровать, на которой лежал худой и такой беспомощный Майкрофт с иглой капельницы в вене. Понимая, что ничем не смогу помочь, я спустился на кухню, попытался дозвониться до Энди, но снова услышал лишь длинные гудки. Завтрак не лез мне в горло. На меня словно накатывали волны паники. Одна из-за Майкрофта, другая из-за отношений с Энди. Нарезав пяток кругов по особняку, в итоге, я отпросился у Эмили. По ее словам, Холмс пока что был под действием лекарств и вряд ли проснулся бы раньше обеда. Так что я быстро запрыгнул в машину и помчался в Лондон.
Я всё пытался дозвониться до Энди. Я понимал, что он злится на меня за вчерашнее, но больше беспокоился, не случилось ли чего. Чертова профессиональная деформация! Почему я всегда умудрялся видеть сначала только плохое?
К моему несказанному облегчению Энди находился дома и, что нехарактерно для него, в столь ранний час уже полностью одетый.
— У нас сложная постановка, мне нужно много репетировать, — буркнул он, впустив меня в квартиру. — Времени на разговоры нет, — Энди взял с вешалки свою сумку, стараясь не встречаться со мной взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я все это уже проходил. Не одна и не две женщины в прошлом обижались на меня за мое внезапное исчезновение из-за работы. Но тогда буря быстро проходила, стоило мне напомнить им, что я служу в полиции, а тут… Тут все было сложнее. Встречаться с Энди я стал уже почти выйдя в отставку, так что он понятия не имел, что значит жить с детективом-инспектором Скотланд-Ярда.
— Понимаю, вчера я повел себя как последний мудак, — я начал сходу извиняться.
- Предыдущая
- 9/32
- Следующая
