Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северное герцогство - Чиркова Вера - Страница 7
– Останавливай! – Рявкнул герцог, едва рассмотрев эту прорву плывущих, дрейфующих и замерших парусов, вымпелов и флагов.
– Уже остановил, – примирительно отозвался Сабенс, медленно отпуская несущую их волну. – не волнуйся, никто не пострадает.
Но вскоре стало ясно, что несмотря на это обещание, пострадавшие всё-таки есть. Хотя разошедшаяся кругом волна немного угасла и ничего не перевернула, зато добравшись до лодок, встряхнула их весьма чувствительно и породила настоящую панику. Беспечно болтавшие в воде руками дамы испуганно завизжали, кто-то уронил в воду зонтик, кто-то корзинку, а одна из лейд умудрилась от неожиданности выпустить шуструю болонку, тотчас прыгнувшую за борт.
Отовсюду неслись крики, кто-то сворачивал паруса, кто-то наоборот, поднимал, торопясь вернуться на берег…
Дарвел играл желваками, глядя на эту неразбериху в подзорную трубу, а маги, едва немного восстановившие резерв, рьяно его тратили, накрывая свое судно отводом глаз и наполняя паруса попутным ветром.
Сабенс, отправивший вперед с десяток водных плетей, помогал спасателям собачки и ценного имущества, а заодно расталкивал лодки и яхты с пути своего судна. Несмотря на потерю основной движущей силы, мчались они все еще значительно быстрее обычных парусников.
Облегченно вздохнул магистр лишь в тот миг, когда их яхта скользнула за буи, отмечающие границу личной акватории герцога. Эта часть бухты была запретной для всех остальных судов и пловцов, и неспроста. За годы правления родом Тайгердов случались и авантюристы, пытавшиеся проникнуть во дворец морем.
– Добрались, – выдохнул Таубен, и оглянувшись на герцога доложил уже официально, – лэрд Дарвел, я отправляюсь в Лидмор, будут какие-то указания?
– Постарайся вернуться к ужину, – по-дружески попросил герцог, – сегодня вечером первая совместная трапеза с послами. Не знаю… как я их вынесу.
– Так только прикажи, – пошутил генерал, – мои ребята сами их вынесут… куда подальше.
– Спасибо, – неожиданно серьезно глянул Дар, – я очень рад… что ты рядом. Анви выяснил, у кого ваши родовые поместья… скоро они вернутся к тебе.
– Благодарю, – глава наемников сглотнул внезапно ставший плотным воздух, – я мог бы и сам… но тогда это выглядело бы протестом. А на ужин я приду.
Яхта резко замедлила ход и почти впритирку прижалась к каменному причалу, сминая кранцы. Матросы тотчас бросили мостки и герцог первым сбежал на берег, не дожидаясь друзей.
– Подожди, – догнал его уже сидящий в узкой ладье Ирджин. – нам по пути.
– А они? – наконец искоса оглянулся герцог, упорно не желавший встречаться взглядом с раздражавшим его магистром.
– Создадут свою… Анви доставит Сабенса в дом для знатных гостей.
– Ирджин… я не нервная фрейлина… и не злюсь на магистра, – стиснув зубы, нехотя объяснил Дарвел, – просто устал. Нечего ему делать в домиках для чужих. Во дворце хватает покоев, пусть займет любые свободные на втором этаже.
– Анви? – Окликнул маг учителя и тот отозвался совсем рядом.
– Я слышал, так и сделаю. А Дару лучше принять успокаивающее зелье, день действительно был непростым.
– Предлагаешь рассказать это Ильде? – мстительно предложил герцог, – без её позволения я теперь не пью никаких зелий.
Анви, занятый пересадкой в свою ладью ученика и Ирджина, хладнокровно смолчал.
А позже, направив воздушное судно к светлому зданию с высящимся над центральной частью ажурным куполом то ли башни, то ли оранжереи, счел нужным сменить тему разговора и пояснить гостю главные правила летнего дворца.
– Спальни и гостиные герцогской семьи занимают весь третий этаж, но попасть туда на ладье невозможно. Весь этаж закрыт прочной сеткой, и от птиц и от лазутчиков. Да и ради безопасности детей. Поэтому мы летим на второй этаж, на балкон, ведущий в проходной зал и к лестницам. Мы живем на третьем этаже. Тебе предоставлены покои на втором.
– Я слышал, – кротко обронил магистр, не находивший в таком разделении ничего обидного.
Он вполне понимал правителя, лишь недавно обретшего способности. Чтобы думать и действовать как истинный белый маг недостаточно нескольких дней или месяцев. Это должно войти в сознание как впитанные с молоком матери истины, как непреложность смены дня и ночи, весны и осени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Обедаем мы обычно в верхней столовой, на крыше. – невозмутимо продолжал магистр, – если не назначена трапеза с послами и знатными гостьями.
– Раньше ужина ни для каких послов меня нет. – категорично предупредил Дарвел, и не выдержал, усмехнулся, – но ты, если желаешь, можешь с ними пообедать, как главный действующий советник.
– Кто? – невольно поперхнулся Анвиез.
– Кто есть. Я лишь официально закрепляю указом твой статус, – невозмутимо пояснил герцог.
Тихонько фыркнул Ирджин, пытаясь сдержать улыбку, потом все же открыто рассмеялся.
– Извини… Анви… но этого следовало ждать. И отказаться ты не сможешь… хотя это и против наших правил.
– Не правила правят нами, а мы правилами, – скаламбурил Сабенс, задумчиво рассматривая дерзкого герцога, с каждым часом открывавшегося с новой стороны.
И пока не мог сказать, насколько, но этот ученик Анвиеза ему уже нравился.
Ладья мягко опустилась на балкон и четверо магов ступили на безукоризненно чистый паркет прохладного и полутемного с солнца зала.
– Благодать, – умиротворённо протянул Ирджин и резко смолк, рассмотрев торопливо спускавшихся по центральной лестнице девушек.
Первой почти бежала герцогиня, за ней уверенно шла Лиатана, и последней, нерешительно, словно нехотя, брела Кора.
– Лиата… – истово выдохнул рядом Анвиез, и ринулся им навстречу, но посреди зала опомнился, создал воздушный вихрь и тот вмиг принес невесту в его объятия.
– Ильда… – герцог умел быстро бегать без всякой магии. И уже через считанные секунды нежно всматривался в счастливые глаза жены, – как вы тут?
– Все хорошо, – чуточку смущенно улыбалась она, внимательно изучая его лицо, – а кого это вы привезли?
– Это еще один белый маг, – нехотя оглянулся герцог, некстати вспомнив про правила гостеприимства. – Познакомься.
– Сабенс, – шагнул вперед верховный магистр и потрясенно застыл, рассмотрев сиявший сквозь легкое платье светлячок белого дара.
Более яркий и уверенный, чем у герцога.
– Анви?
– Это моя вторая ученица, лейда Энильда, – гордо отозвался ни капли не смущенный магистр. И невинно добавил, – а вот это – третья, лейда Лиатана. Моя законная невеста.
Сабенс резко повернулся и пораженно уставился на девушку, которую с величайшей нежностью и заботой обнимал его старый друг.
– Извините… лейда, но меня даже словом не предупредили.
– Ничего, я его понимаю, – ее серые глаза смотрели на гостя с несвойственными юным девушкам проницательностью и невозмутимостью, – видимо Анви не желал, чтобы у вас создалось обо мне предвзятое мнение. А вы сюда по делам или просто к другу?
– По делам, – оглянулся на миг герцог, и желчно добавил, – и тебе лучше не спрашивать, каким.
– Ты так считаешь? – Она мгновенно перевела взор на Анвиеза, – а кто так сильно его рассердил? Дар не был таким злым, даже когда мы ловили мятежников.
– Боюсь, это был я, – мгновенно сориентировался Сабенс, и огорченно усмехнулся – хотел сделать как лучше… но сильно ошибся. Вы правы, высокородный лэрд Дарвел, моя затея была неудачной и я немедленно уезжаю… и всех спутников заберу с собой.
– А вот это уже не вам решать! – Вспыхнул холодным гневом герцог и гордо выпрямился перед магистром, – и нарушать мои законы и приказы я никому не позволю.
– Ого, – по-мальчишески присвистнула Кора, взиравшая на эту стычку с высоты пяти ступеней, – похоже у вас было очень веселое утро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Да, счастье мое, – подтвердил Ирджин, остановившийся на ступеньку ниже, чтобы смотреть в любимые глаза, – мы повеселились от души… и теперь очень нуждаемся в мире и покое. Взгляни, какой камушек я украл для тебя из шахты, пока Жак не видел.
И он жестом фокусника достал из кармана необработанный кристалл нежно-сиреневого цвета, напоминающий формой цветок хризантемы.
- Предыдущая
- 7/15
- Следующая