Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страницы истлевшей жизни (СИ) - Тырченков Степан - Страница 41
Кузьмич прямо таки потащил ее за руку сквозь ряды с палатками и через пару минут вывел ее в центр городка к палатке с номером пятьдесят три.
— Прошу, — он отодвинул полог палатки, приглашая Артемиду осмотреться.
Охотница заглянула внутрь и увидела два хороших спальных мешка, подвесной фонарь, пару перьевых подушек и два свернутых одеяла.
— И это самое лучшее? — Артемида вылезла из палатки и скептично посмотрела на Кузьмича.
— Самое что ни на есть красавица! — мужичок даже глазом не моргнул.
— Ладно, — согласилась охотница. Спорить смысла не было, да и где еще можно поспать на нормальной подушке, укрываясь нормальным одеялом? По нынешним меркам это действительно было самое лучшее. — Сколько? — коротко спросила охотница.
— Двенадцать споранов с двоих человек за сутки, — глаза Кузьмича хищно блеснули.
— Тогда нам на два дня.
Артемида скинула с плеча рюкзак и достала мешочек с валютой. Отсчитав нужное количество, она ссыпала спораны в протянутую ладонь Кузьмича и убрала мешочек в рюкзак.
— Я могу быть спокойна за сохранность вещей? — охотница скрестила руки на груди и уставилась на мужичка.
— Обижаешь красавица, — Кузьмич состроил недовольную рожицу, убирая спораны в карман куртки.
— Поверю на слово, — охотница вспомнила, что делают здесь с ворами и теперь была спокойна.
— Вообщем моя палатка сто первая, если что будет нужно, меня всегда можно найти там или на входе в городок, а теперь прошу простить, меня ждут дела. И не забудьте заглянуть в бар. Сегодня будет славная пирушка!
С этими словами Кузьмич развернулся и ушел, оставив охотницу одну у палатки. Артемида закинула внутрь рюкзак и то, что купила на местном рынке, а сама отправилась обратно к сторожевой будке проверить своего друга, так как он уже довольно долго отсутствовал.
Минут через десять неспешного шага охотница добралась до сторожки и громко постучала. Дождавшись ответа "войдите" охотница толкнула дверь, прошла внутрь и попала аккурат под конец разговора.
… - Думаю, мы с тобой договорились? — Комбат протянул Ферзь руку, чтобы закрепить так сказать какую-то сделку.
— Договорились! — Ферзь пожал ему руку, отложил карандаш и листок бумаги и повернулся к Артемиде.
— Что волнуешься за своего ненаглядного? — Комбат тоже уставился на охотницу.
— Вообще-то мы не вместе, — Ферзь тут же переключился на начальника стаба.
— Мы, скорее напарники, чем сладкая парочка твикс, — Артемида тоже поддержала Ферзя.
— Упс, ошибочка вышла, не разглядел сразу, — Комбат примирительно поднял руки, тем самым парировав дальнейшие выпады напарников. — Ладно, не смею больше вас задерживать, — Комбат переключился на изучение карты, тем самым давая понять, что они могут быть свободны.
— Идем, — Ферзь почти вытащил Артемиду за руку из сторожки, хотя охотница хотела задать Комбату еще пару вопросов.
— Надеюсь, ты мне все расскажешь, — Артемида высвободила руку и повернулась к напарнику лицом.
— Расскажу, только чуть позже, а сейчас я бы хотел поесть, причем где нибудь в укромном месте, подальше от скопления народа. Этот Комбат не так прост, как кажется. Наш с ним разговор вытянул из меня все силы, как будто я общался с настоящим энергетическим вампиром. Он заставил меня выложить такое, о чем я мечтал не просто забыть, а стереть из памяти, — Ферзь устало покачал головой.
— Тогда иди за мной. У меня найдется отличное местечко! — охотница тепло улыбнулась, понимая, что ее другу сейчас нужна поддержка и направилась к арендованной палатке.
Оказавшись на месте их нового ночлега, Ферзь поблагодарил девушку за суету и очень хороший выбор. Сейчас ему как никогда раньше требовалось уединение.
— И всетаки, отчего нам не пойти в местный бар и не поесть нормально? Все же лучше, чем давиться холодной тушенкой и вяленой рыбой, — Артемида, скрестив руки на груди, наблюдала за тем, как Ферзь выуживает из рюкзака их припасы.
— Я слишком вымотан морально. Любой косой взгляд в мою сторону и я могу сорваться, не хотелось бы нарываться на неприятности. Понимаешь, Артемида, мне пришлось выложить Комбату все о килдингах, включая и то, чем мы занимались. На мне метка бывшего килдинга, и хоть я и понимаю, что ее могут прочесть только ментаты, но теперь мне кажется, что весь стаб знает о моем прошлом и это меня очень нервирует, — ответил Ферзь, вскрывая банку консервов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да у тебя паранойя, — хмыкнула охотница.
— Пусть будет так, но я только что облил себя грязью с ног до головы перед не последним человеком и теперь мне стыдно даже за свое существование. У меня на душе поганое, мерзкое, вонючее чувство и мне хочется поскорее от него избавиться. Поэтому я и попросил тебя уйти, иначе ты попросту перестала бы меня уважать, а ты очень важна для меня. Только ты держишь меня на плаву в этом мире, ну и еще одно новое дело.
Услышав это, Артемида немного растерялась. Она села на спальный мешок, обхватила согнутые ноги и положила голову на колени.
— Спасибо на добром слове, — тихо произнесла она, — но думаю, ты меня переоцениваешь. Или ты забыл, что я сама не без греха? Ради себя, ради спасения собственной шкуры я запытала того нолда, причиняя ему невыносимую боль своим даром. Я вселила в него такой страх, что он выложил все тайны, лишь бы больше не встречаться со мной. Так что я далеко не святая.
— И все же, все это меркнет в свете того, что творил я!
После этих слов повисло тяжелое молчание. Ферзь жадно вгрызался в тушенку и вяленую рыбу, а Артемида размышляла над сказанным и услышанным, но тут она тряхнула головой, отгоняя тяжелые мысли, а потом заговорила уже более бодрым голосом.
— Ладно, самобичеванием делу не поможешь, так что оставим это. Лучше скажи, что за дело у тебя появилось и о чем вы с Комбатом договорились?
Ферзь усмехнулся краешком губ, а потом ответил:
— Вот умеешь же ты отгородиться от проблем насущных, хотя ты права самобичеванием точно делу не поможем, — его настроение стало куда лучше, и даже голос стал бодрее. — А наш договор у меня теперь приоритетнее всего. Все дело в том, что пять месяцев назад, еще до моего появления в Улье, наша организация взяла в плен сестру Комбата и она до сих пор находится там. Точнее, как я уже говорил Комбату, она была жива на тот момент, когда мы покидали лагерь килдингов. Мы собираемся вызволить ее оттуда и вернуть сюда! Хоть я и не участвовал в ее похищении, но должен исправить это, даже если потребуется ценой жизни! — Ферзь наконец-то расправился с рыбой и тушенкой и теперь запивал все это припасенным компотом из памятного погреба.
Артемида задумалась над его словами. Теперь он покинет ее и она останется опять одна со своими проблемами и делами, и то, что он готов положить свою жизнь на чашу весов, печалило больше всего. От этих мыслей ей стало немного грустно, но охотница не показала виду.
— Понятно, — кивнула она. — Значит теперь война с килдингами?
— Нет, — Ферзь помотал головой, — скорее маленькая диверсия. Только я, Комбат и еще одна женщина, если конечно согласиться нам помочь. Комбат тоже раскрылся мне, рассказав про свои дары. Он офигенный скрытник и может укрывать нас в радиусе десяти метров, а еще он типа силач, может стены кулаком прошибать. А та женщина обладает таким же даром, как и я. Ее животные смогут очень сильно помочь нам в этом деле.
— Как думаешь, Комбат надежный человек?
— Сложно судить, но думаю, в деле с его сестрой он будет сама надежность. А, что тебя интересует?
— Я тут думала на досуге, что совершенно не знаю, где эта база муров, что там за люди и каков Атаман? Я не знаю ничего, кроме того, что их стаб далеко на северо-западе. К тому же я не могу ходить по стабу и в открытую выпрашивать про муров, меня могут "не правильно понять". Вот я и подумала, может Комбат чем подсобит на фоне одинаковой проблемы, — Артемида тоже достала вяленую рыбу и начала ее есть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Теперь настала очередь Ферзя задумываться над ее словами. Он долго молчал, пока охотница поедала рыбешку, но потом заговорил ровным и тихим голосом.
- Предыдущая
- 41/47
- Следующая