Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дважды укушенная (ЛП) - Райли Алекса - Страница 18
Мое сердце согревается, когда мы встаем, и он обнимает меня, как будто меня только что приняли в семью.
— Я думаю, нам нужно вернуть тебя домой, чтобы ты могла позвонить своему дедушке, — говорит Эрик, и я киваю в знак согласия.
Я думаю о длинном списке вещей, о которых мне нужно позаботиться, когда реальность вернется ко мне. По крайней мере, теперь у меня есть эти двое, которые помогут мне сориентироваться.
— Могу я воспользоваться твоей уборной перед уходом? — спрашиваю я и Бишоп кивает.
— В коридоре есть одна, но Равана её переделывает. Она думает, что мне нужен ремонт, — говорит он, закатывая глаза.
— Почему бы тебе не воспользоваться той, что в моей комнате? Это вниз по коридору. — Он указывает, а Эзра берет меня за руку.
— Я ей покажу, — говорит он, вытаскивая меня из комнаты.
Бишоп говорит что-то через плечо, чего я не улавливаю, но Эзра смеется, ведя меня к задней части дома.
В задней части дома есть темная дверь, которую Эзра открывает.
— Это прямо там. — Он указывает, а потом шлёпает меня по заднице.
Я пищу, но улыбаюсь ему в ответ, когда иду туда, куда он указал мне. Я осматриваю комнату и вижу мольберт в углу со множеством холстов и бумаги вокруг.
Бишоп рисует? — спрашиваю я, удивившись. Не похоже, что он из тех, кто хочет запачкаться, но, похоже, у всех есть хобби.
— Не знаю, — говорит Эзра, когда он подходит с любопытным выражением лица. — Не думаю, что когда-нибудь видел, как он это делает.
Я иду за ним, чтобы посмотреть, потому что все изображения смотрят в сторону от нас. Когда я обхожу мольберт и вижу, что там написано, я в замешательстве.
— Кто это? — говорит Эзра, и я открываю рот, чтобы ответить ему.
— Что случилось? — спрашивает Эрик у двери, Бишоп рядом с ним. — Я чувствую, что что-то не так.
— Почему у тебя есть её портрет? — говорю я, мои брови поднимаются.
Бишоп заправляет руки в карманы и пожимает плечами. — Я не знаю.
— Я не понимаю, — говорит Эзра, глядя между мной и Бишопом.
— Я рисую её с момента своего создания. Я никогда не встречался с ней, но думаю, что она могла бы быть моей парой. Я так и не нашел ее, но она — единственное, что я вижу во сне. — Он опускает голову и на мгновение я удивляюсь, почему он выглядит застенчивым. — Я не очень хорош, но я не могу выкинуть её из головы.
— Но в этом нет смысла, — говорю я, и все смотрят на меня. — Почему ты продолжаешь рисовать дочь Гордона?
— Что? — Бишоп говорит так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
— Я узнаю родимое пятно на её плече, — говорю я, указывая на картину. Что бы ни говорил Бишоп, он талантлив, потому что это выглядит в точности как она. — Это Лорен.
Узнай, что будет дальше в… Укушенной королем.
Примечания
1
В переводе с английского, Дав (Dove) — голубка
- Предыдущая
- 18/18