Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альбинос (СИ) - Люро Полина - Страница 12
Тогда я и не представлял, что эти слова окажутся пророческими. Братья молчали, признавая мою правоту. Гнев схлынул, не оставив следа. Я подошёл к Рику, помогая ему встать.
― Не сердись на меня, Рик, я обещал прислушиваться к вам и не отрекаюсь от данного мной слова. Но тут особый случай. Возвращайся к работе, время идёт, пора закончить с погребением.
Он ничего не ответил, присоединившись к брату, и они быстро выкопали яму. Я немного помог им магией, потому что чувствовал себя виноватым за выходку с Даром. Пора было научится контролировать свой гнев, иначе это грозило потерей единственных в моей жизни друзей. И хоть Рик не сказал ни слова, но я, старавшийся во всём ему подражать, за эти годы прекрасно изучил этот гордый характер. Не дай бог, он однажды припомнит мне унижение, которому я его сегодня подверг…
Похоронив слуг, мы в молчании покинули лес и вернулись в город. У дома нас ждал Джером и, проводив на кухню, хорошо накормил. Разговор за столом не клеился, впервые за многие годы я усомнился в своих друзьях: а что если, нарушив клятву, они меня бросят? Что буду делать один без их поддержки? Переживания отбили у меня аппетит, и я еле ковырялся в своей миске.
― Смотри, Дар, Лэнни, кажется, совсем не проголодался. Не удивительно, ему же не пришлось вкалывать, как нам. Давай съедим всё и ничего ему не оставим, ― ухмыльнулся Рик.
― Я только ― «за». Лишний кусок мяса мне не помешает, ― обрадовался Дар и сделал вид, что собирается стащить мою миску.
― Нетушки, моё, сам съем, обжоры, ― я прижал к себе ужин, принимая игру, чувствуя, как счастливо бьётся сердце. Раз братья снова начали надо мной посмеиваться, дело идёт к примирению. А мне оно сейчас было гораздо нужнее, чем им.
Мы начали весёлую возню за столом, кончившуюся объятьями. Я попросил прощение за внезапную вспышку гнева и получил его.
― Не переживай, Лэнни. У тебя сейчас такой возраст: ты взрослеешь, вот нервы и сдают. Хорошо, что мы с Риком такие понятливые, правда? ― улыбнулся добродушный Дар.
А Рик сделал вид, что хочет дать мне затрещину, но при этом его глаза весело блестели. Я улыбался как последний идиот и дал себе слово ― больше не обижать мою единственную опору в жизни…
Остаток вечера мы провели за столом, смеясь и дурачась. Даже Джером заулыбался и сказал, что ему приятно видеть нас в таком хорошем настроении. Я отпустил его домой и разрешил утром прийти попозже. Но он замялся и вдруг сказал:
«Господин Лэнни, прошу прощения, что не спросил у Вас разрешения снова спуститься в тот подвал. Вас долго не было дома, а мне так хотелось убедиться, что наши мучители мертвы. Вот я и решился…»
Он замолчал, и по его расстроенной физиономии стало ясно, что нас ждут неприятные новости.
― Говори, что там случилось. Не бойся, ― сердце кольнуло в плохом предчувствии.
― Вместо бывшего «хозяина» осталась только кучка костей и одежда, а вот ведьма, да покарают её все боги мира, исчезла. Я нашёлна полу кинжал и захватил его с собой, а ещё ― ключ, который точно не подходит ни к одной из комнат, ― он положил оружие и ключ на стол, горестно вздыхая:
«Когда же она оставит нас в покое?»
Я помрачнел, рассматривая клинок, и вернул его Дару.
― Кто знает, Джером, кто знает… Ступай домой, но будь настороже. Теперь всем надо держать ухо востро.
Он поклонился и ушёл, а я обратился к телохранителям:
«Давайте жить в одной комнате, по ночам установим дежурство. А днём постараемся всё время быть вместе. Вы как хотите, а я спущусь в подвал: мне кажется, разгадка этого ключа находится там».
Как я и думал, братья последовали за мной. Брезгливо обойдя вонючую кучу, оставшуюся от бывшего «хозяина» имения, мы начали поиски. На одной из полок обнаружилась подозрительная скважина, и ключ точно вошёл в неё. Стена отъехала в сторону и, едва шагнув за порог потайной комнаты, я закричал: «Отец, дядя!»
На леднике лежали тела наших родителей. Благодаря холоду они не начали разлагаться и выглядели совсем как живые. Если бы не смертельная бледность их лиц и запёкшиеся раны под сердцами…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я стонал и метался в руках близнецов, не стесняясь слёз, а они молча прижимали меня к себе, но было слышно, как бешено стучат их сердца. Прошло достаточно времени, прежде чем мне стало немного легче.
«Возьмите тела и следуйте за мной», ― казалось, я кричал, но на самом деле, как потом рассказывал мне Дар, еле прошептал эти слова.
В саду под самым красивым деревом вырыл две могилы, и мы с близнецами похоронили наших отцов, поклявшись отомстить за их смерть. Почти всю ночь провели там, а с рассветом вернулись в комнату, где решили жить вместе.
Вскоре приехала повозка с нашими вещами, но, поразмыслив, я понял, что возвращаться в поместье и прятаться там от ведьмы ― бесполезная затея. Она нашла бы нас везде, тем более, что по дороге мы оказались совершенно беззащитны от её чар. Близнецы согласились со мной.
Несколько следующих дней в точности исполняли наш план ― старались ни на минуту не расставаться и установили ночное дежурство. Но время шло, а ведьма никак себя не проявляла. Легче от этого не становилось, напротив, мы были «на взводе», каждую минуту ожидая удара, но даже и представить не могли, что ждёт нас впереди.
Примерно через две недели такой жизни все немного расслабились, хотя и продолжали держаться рядом.
― Вероятно, она сильно пострадала и нескоро восстановит силы, ― размышлял вслух Дар. Была его очередь дежурить.
― Не говори о ней, пожалуйста! Чем больше времени проходит, тем тревожнее у меня на душе, ― бормотал Рик, укладываясь на матрас, постеленный прямо на полу у моей кровати, ― сегодня на рынке я уже всякого наслушался об этой ведьме. Люди шептались, что видели «одноглазую даму в чёрном платье», она была так бледна, будто и неживая вовсе. Одна торговка попыталась осенить себя охранным амулетом, но ведьма так на неё зыркнула, что у бедной женщины отнялась рука и высохла у всех на глазах. Это такой ужас…
― Как же страшно! Что она придумает для нас? ― Дар был в отчаянии.
Лёжа на кровати и отвернувшись к стене, я слушал их негромкие разговоры и не вмешивался. Кусал губы, перебирая в уме заклинания, созданные для борьбы с такими, как она, и понимал, что совсем не уверен в своих силах…
А потом наступила жуткая ночь, укравшая у нас тринадцать лет жизни…
Глава 7
Я безуспешно пытался заснуть, и, как обычно в последние дни, ворочался с боку на бок. Рик уже спал, а Дар сидел у окна и читал при свече. Из двух близнецов он больше всего тянулся к знаниям и часто просил меня научить его новым заклинаниям. Рик же, услышав о занятиях, недовольно морщил нос. И это меня огорчало.
Не в силах бороться с бессонницей, решил немного поболтать с Даром, но тут-то всё и началось. Я почувствовал, что не могу перевернуться на другой бок. Тело уже знакомо одеревенело, в нос ударил резкий пряный запах колдовства. Даже рта не успел открыть, чтобы предупредить близнецов, ― мои челюсти сковало, и подвижными оставались только глаза.
Я заплакал от отчаяния. Мы столько готовились к нападению, стремились быть настороже, но это не помогло. Надо было, наконец, признаться самому себе, что ведьма оказалась сильнее. И теперь мы трое ― в её власти.
В подтверждение этого раздался глухой стук. «Это упал Дар», ― понял я и, если бы мог, сжался в комок от страха, каждое пролетающее мгновение ожидая появления ведьмы. Но этого не произошло, хотя в голове отчётливо услышал её злорадный голос:
«Лэнни-зазнайка, глупый мальчишка, считающий себя магом! Да ты и понятия не имеешь, что такое настоящее колдовство. Долго думала, как же тебя наказать, и решила, сама не верю, что говорю это ― дать тебе один шанс. Начни-ка свою жизнь заново, и, если сумеешь выжить, то, возможно…хотя и маловероятно, учитывая, куда я тебя сейчас отправлю, сможешь спастись. Или нет, не сможешь, потому что, если через тринадцать лет не найдёшь способа выбраться оттуда, умрёшь страшной смертью. Моему покойному муженьку понравилась бы такая месть. А чтобы тебе не было скучно, отправлю в придачу и твоих тупых телохранителей. Так что прощай, Лэнни-дурачок, и помни ― всё, что будет с тобой происходить ― не сон, а реальность…»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 12/45
- Следующая