Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь среднего возраста: Долго и счастливо (ЛП) - Грация Уитни - Страница 36
— Она трахалась с тобой за моей спиной! Нечего было объяснять! — Я снова попыталась вырваться, но его хватка была слишком крепкой. — Слушай. Честно говоря, я не желаю ей зла и как человек надеюсь, что лечение, которое она здесь получает, поможет ей. Однако, лично для меня, вы двое больше не существуете, и ее болезнь не имеет ко мне никакого отношения. Так что, если бы ты мог отпустить меня и вернуться к той жизни, которую построил с Амандой, это было бы здорово. Я дала тебе больше двадцати секунд, большего ты не получишь.
— Она была твоей лучшей гребаной подругой.
— Была — точно так же, как я была твоей женой. Забавно, что одно слово из четырех букв говорит так много, а?
Его лицо покраснело, и казалось, что он был на грани потери самообладания, но вместо этого наклонился ближе, так что мы оказались нос к носу — рот ко рту.
— Перестань притворяться, что тебе все равно, Клэр. Это не так. Я вижу это по твоим глазам.
— Ты тоже больной? Пожалуйста, скажи мне, что тебе назначили несколько ночей в психиатрическом отделении в Сент-Фрэнсис — я слышала, теперь там дают желе. Ты все еще любишь вишневое?
— Все, что тебе нужно сделать, это поговорить с ней пять минут. Это не убьет тебя.
— Убьет. А теперь, пожалуйста…
Я услышала звон разбитого стекла справа от себя — он эхом разносился по ветру и перекрывал шум падающих дождевых капель.
Оглянулась и увидела Джонатана, стоящего под черным зонтом и державшего единственную белую лилию — единственную, которая не упала на землю.
Я убрала ногу с талии Райана, но он все еще сжимал мою руку, прижимая меня к машине. Пыталась отдышаться и найти правильные слова, чтобы объяснить Джонатану, то, что он видел, было просто огромным недоразумением. Но его взгляд говорил мне, что он не поверит ни единому моему слову.
На его лице читались гнев, растерянность, боль. Он посмотрел поверх моего облегающего платья, на позу Райана, на крошечное расстояние между нами.
— Убери от нее свои чертовы руки. Сейчас же. — Я никогда не слышала, чтобы его голос был настолько холодным.
Райан тут же убрал руки и зло улыбнулся мне. Казалось, он собирался сказать что-то грубое, но Джонатан заговорил первым:
— Если ты дорожишь своей жизнью, Хейз, предлагаю тебе убраться к чертовой матери с моих глаз, пока я тебя не убил.
Райан посмотрел на Джонатана и закатил глаза, медленно отступая из-под моего зонтика и выходя под дождь.
Я смотрела, как он исчезает в потоке людей с зонтами, которые спешили на парковку. Снова повернулась к Джонатану и поняла, что он все еще смотрит на меня так, словно я только что разбила ему сердце.
Он наклонился, чтобы поднять белый конверт, лежавший поверх разбитой вазы и цветов. Затем медленно подошел ко мне и положил единственную лилию, которую держал в руках, и эту карточку на крышу моей машины.
Он прищурился и открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог произнести ни слова.
— Джонатан… — Я видела боль в его глазах. — Позволь мне объяснить. Ты знаешь, как я отношусь…
Он ушел прежде, чем я успела закончить фразу.
**
Я подбежала к кабинету Джонатана и остановилась у стола Энжелы. Несколько минут назад я пыталась догнать его на парковке, но он ускользнул.
— Мисс Грэйсен? — Она посмотрела на меня. — Вы в порядке? Хотите, я попрошу кого-нибудь принести вам сухую одежду? Может быть, чашечку горячего кофе?
Я покачала головой. Да, промокла с головы до ног, но была слишком расстроена, чтобы что-то чувствовать.
— Мне нужно поговорить с Джонатаном.
Она опустила взгляд на свои руки.
— Он принимает только по предварительной записи.
— Чушь собачья, Энжела. Он у себя в кабинете, и вы это знаете. Скажите ему, что я здесь. Сейчас же.
Она подняла трубку телефона.
— Мистер Стэтхем? Я… Да, сэр. — Она положила трубку. — Он велел мне передать вам, чтобы вы шли домой.
Сглотнув, я вытащила из кармана телефон и набрала ему уже в десятый раз с тех пор, как покинула «Старбакс».
Даже второго гудка не последовало. Он отклонил звонок.
— Энжела, пожалуйста. — Я знала, что только у нее есть запасной ключ от его двери. — Не могли бы вы просто впустить меня, а дальше я сама с ним разберусь?
— Мне очень жаль, мисс Грэйсен. Я не могу потерять эту работу. Он дал очень четкие указания. — Она достала из ящика стола блокнот и конверт. — Но вы можете передать ему сообщение. Я прослежу, чтобы он прочел записку.
Я почувствовала, как по моему лицу текут слезы и кивнула, чтобы сказать: «Спасибо». Нацарапав свое послание, подписала его словами «Я люблю тебя», а потом медленно направилась домой. Одна.
И продолжала возвращаться в такой же пустой дом до конца недели…
Четверг, 18 сентября 2014 года
Джонатан
Мне нечего тебе сказать.
Глава 13
Джонатан
Я смотрел в окно своего кабинета, наблюдая, как тяжелые струи дождя падают на город. Как бы не пытался осмыслить увиденное на парковке, все равно чувствовал боль.
У меня чуть не разорвалось сердце, когда увидел ее с другим, — но как только понял, что это он — ее бывший, оно разбилось на маленькие кусочки.
Почему она мне не позвонила?
Я знал, что этому должно быть логическое объяснение — какая-то причина, поэтому взял телефон, чтобы позвонить ей, но меня как раз ждал входящий звонок.
— Алло.
— Мистер Стэтхем? — До меня донесся высокий голос. Мисс Корвин.
— Добрый день, мисс Корвин. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Да, гм… Я оставляла сообщение вашей невесте, но она мне так и не перезвонила. Я останусь в городе на несколько недель, так что не могли бы вы передать мне приглашение на свадьбу вашим секретарем? Я просила мисс Грэйсен прислать мне одно по почте, но она, наверное, забыла.
— Когда это было?
— Когда было что?
— Когда вы попросили ее прислать вам приглашение? — Я чертовски хорошо знал, что мы сделали для нее приглашение. Говоря точнее, десять, просто на случай, если она захочет каким-то образом привнести их в дизайн зала для приема.
— Гм… Я спрашивала ее об этом в тот вечер, когда вы приехали в Лос-Анджелес, помните? И я звонила ей по этому поводу две недели назад.
— И вы его так и не получили?
— Нет, — произнесла она мягким голосом. — Простите, если доставляю вам неудобства…
— Нет, все в порядке. Я лично привезу его вам.
— Спасибо.
Повесив трубку, позвонил Милтону.
— Я уже направляюсь в твой офис, Джонатан. — Он ответил на первом же гудке. — Не надо вести себя так, будто тебе на самом деле не наплевать на мои сегодняшние финансовые отчеты.
— Я звоню не поэтому.
— Конечно же нет. Что тебе надо?
— Ты уже получил мое приглашение на свадьбу по почте?
В дверь постучали, и я подошел, чтобы открыть ее.
— Хочешь, чтобы я продолжил говорить по телефону? — Милтон вошел в мой кабинет. — Меня бы это не удивило.
— Ты получил приглашение на свадьбу?
Он пожал плечами.
— Нет.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Не то чтобы оно мне нужно, чтобы попасть туда, если ты поэтому спрашиваешь.
Я покачал головой.
— Нет… Я просто… Мне просто интересно.
Он попросил меня дать ему несколько минут, чтобы привести в порядок свои бумаги, и я сел за свой стол. Отправил сообщение пятерым людям, тем, которых я лично просил Клэр пригласить и стал ждать их ответа насчет того, получили ли они свое приглашение по почте.
Их ответов не пришлось долго ждать: «Нет», «Нет», «Нет», «Мне обязательно иметь приглашение, чтобы туда попасть?», «Нет».
- Предыдущая
- 36/50
- Следующая