Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь среднего возраста: Долго и счастливо (ЛП) - Грация Уитни - Страница 18
— Что?
— Мое кольцо будет сочетаться с тем, что выбрала для меня Клэр?
Она надела очки, взяла планшет и начала что-то в нем искать.
— Возможно, но поскольку Клэр ко мне не обращалась, не могу сказать наверняка.
Что?
— Она так к вам и не записалась?
Мисс Валенти отрицательно покачала головой и повернула ко мне экран планшета.
— Вы мой лучший клиент. Наши с вами встречи у меня всегда в приоритете. Мои сотрудники знают, что подобное отношение распространяется и на мисс Грэйсен. Клэр ни разу ко мне не обращалась.
Я прищурился, глядя в экран, надеясь, что все же произошла какая-то ошибка и Клэр, как и обещала, назначила встречу с мисс Валенти, но увы. Все покупки были сделаны мной: браслет «Гарри Уинстона», ожерелье с якорем, винтажное ожерелье с шармом и кольцо к нему, помолвочное кольцо, различные безделушки для Кэролайн и Эшли, а теперь ещё и обручальное кольцо.
— Мистер Стэтхем, вероятно ваша Клэр решила обратиться к другому ювелиру, — предположила мисс Валенти.
Она больше никого не знает…
— Возможно. Что ж, большое вам спасибо. Как всегда, приятно иметь дело с профессионалом. Хотите получить предоплату за кольцо?
— Нет, в этом нет нужды, — ответила она, провожая меня к выходу. — Я лично займусь вашим заказом и позвоню, чтобы договориться о следующей встрече. Нужно будет убедиться, что результат вас устроит. С нетерпением жду вашей свадьбы.
Мы еще немного поболтали о жизни, ее детях, я поинтересовался не заходил ли кто-нибудь из моих коллег, а потом пожал ей руку и пообещал лично доставить приглашение.
На улице меня уже ждала машина, я бездумно отдал парковщику всю наличность, что имелась в бумажнике. На тот момент я оказался настолько выбит из колеи, что толком не соображал, что делаю.
Я сидел за рулем и смотрел прямо перед собой.
Почему Клэр не назначила встречу с ювелиром? Что, черт возьми, с ней происходит? Она хоть записала нас к организатору свадьбы?!
Покопавшись в телефонной книжке, набрал номер фирмы, занимающейся организацией и проведением свадебных торжеств, который дала мне Клэр.
— «Свадьба мечты», — ответила женщина. — Шарлотта слушает. Чем могу помочь?
— Мне срочно нужно поговорить с вашим директором.
— Эм… Она сейчас занята, но если вы назовете свое имя…
— Джонатан Стэтхем.
У нее перехватило дыхание.
— Прошу прощения, мистер Стэтхем. Я сейчас же соединю вас с ней.
В телефоне послышались непродолжительные гудки, а затем ответила женщина с высоким голосом.
— Мисс Корвин слушает. С кем я разговариваю?
— Это Джонатан Стэтхем.
— Ах, мистер Стэтхем! — Ее голос стал на тон выше. — Я так польщена тем, что вы доверили мне организацию своей свадьбы! Гарантирую, это будет свадьба года! Приложу максимум усилий и профессионального мастерства!
— Значит, моя невеста назначила встречу с вами?
— Конечно, — немного растерянно ответила она. — Мы договорились встретиться… — На заднем плане послышалось шуршание бумагами. — В следующий четверг в шесть. Ваша невеста рассказала, как вы относитесь к свадебным тонкостям, поэтому мы с ней встретимся в пятницу, чтобы подробно обсудить некоторые вопросы. Но все самое важное: цвета, место и дату проведения торжества и тому подобное, будем обсуждать все вместе в четверг. Я так взволнована! Не могу дождаться!
— Я тоже, — медленно ответил я, снова разглядывая фотографию, которую Райан прислал Клэр. Фотографию, которую я зачем-то оставил на приборной доске. — По правде говоря, у меня к вам есть еще пара вопросов…
Глава 5
Клэр
Проткнуть и потянуть… вывернуть и снова проткнуть…
Я усердно работала над очередным абажуром, стараясь сделать швы как можно более аккуратными. Заперлась в кабинете на весь день и шила заказ за заказом.
С тех пор как на прошлой неделе фото одного из моих самодельных абажуров попало в «Национальный журнал», из-за обилия поступающих заказов мне пришлось нанять еще трех человек. Я даже подумывала закрыть магазин на пару дней, чтобы закончить те заказы, которые мы уже взяли в работу, но мои сотрудники предложили остаться допоздна и помочь.
— Мисс Грэйсен? — По внутренней связи послышался голос Риты. — Лиза и Сэм собираются домой, а ваш жених на первой линии.
— Спасибо.
Я сняла телефонную трубку.
— Привет, Джонатан.
— Езжай домой.
— Выеду, как закончу с заказом. Осталось пришить всего двенадцать вставок.
— Клэр, уже восемь вечера. Домой, сейчас же.
Я тяжело вздохнула.
— Ну дай мне еще пятнадцать минут.
— Нет. Сейчас же выезжай, — грозно сказал Джонатан и повесил трубку.
Я закатила глаза и вернулась к работе. Уже завтра за абажуром приедет заказчик, а у меня ничего не готово. Случайно использовала не ту ткань, о которой договорились с клиентом.
Я потом все ему объясню…
Где-то в середине рабочего процесса в дверь легонько постучали.
— Входите, — сказала я, не отрываясь от заказа.
— Мисс Грэйсен, — произнес вошедший глубоким басом. Узнав в говорившем Грега, я нехотя подняла на него взгляд.
— Мистер Стэтхем настаивает, чтобы я немедленно отвез вас домой.
— Что-то случилось?
— Он просто не хочет, чтобы вы допоздна задерживались на работе, — ответил Грег, и, держа дверь открытой, жестом попросил меня встать. — И нет, это не обсуждается.
— Ладно…
Я позвонила Рите и поблагодарила ее за помощь с заказами. Затем, забрав пиджак, вышла из кабинета и на выходе вручила Рите ключи от магазина.
Грег открыл для меня дверцу машины, и подождав, пока я устроюсь поудобнее, тронулся с места.
— Грег? — после долгого молчания обратилась я к невольному водителю.
— Да, мисс Грэйсен?
Он посмотрел на меня в зеркало заднего вида.
— Ты давно работаешь на Джонатана?
— С самого основания компании.
— Он со всеми своими подружками поступал подобным образом? Бедные девушки, бросив все свои дела, мчались к нему по первому зову?
— Нет. — Грег отрицательно покачал головой.
— Но ты и их возил, верно? Тех девушек, с которыми у Джонатана были серьезные отношения?
— Мисс Грэйсен…
— Я просто пытаюсь завязать разговор, хочется отвлечься от мысли о том, что меня в принудительном порядке везут домой. Вот и все.
— Ну, конечно.
Он выехал на шоссе и включил музыку на полную громкость.
— Грег, ты собираешься на вопрос отвечать?
Он вздохнул.
— Мистер Стэтхем никогда не просил меня возить его подружек.
Что?
— А кто их отвозил к нему на свидания?
— Мистер Стэтхем приезжал за ними сам.
— А много ли девушек побывало на его яхтах?
— Мисс Грэйсен… — в голосе Грега слышался укор. — Я знаю всего о нескольких таких свиданиях, но насколько мне известно, только вы побывали на всех его яхтах. Не считая его сестру и ваших дочерей, вы одна летали на его частном самолете, и вы, без сомнения, единственная женщина, которую возил я лично. Кроме того, вы единственная, кому он показал свой настоящий дом. А теперь, если не возражаете, я предпочел бы не обсуждать своего работодателя.
Я кивнула и откинулась на спинку сиденья, совершенно потеряв дар речи.
Никогда не думала, что прежде Джонатан никому не показывал более мягкую сторону своего характера. От этой информации я почувствовала себя еще более особенной.
Когда машина не свернула с шоссе на нужном съезде, я похлопала Грега по плечу.
— Мне казалось, ты должен был отвезти меня домой.
— Пару минут назад звонил мистер Стэтхем и попросил отвезти вас на аэродром.
— Мы куда-то летим? Вот так, без предупреждения?
— Не знаю, он больше ничего не сказал.
Полчаса спустя автомобиль въехал на территорию частного аэродрома и остановился в нескольких сотнях футов от самолета Джонатана. Сам он стоял у трапа в окружении двадцати человек: команды самолета, нескольких ведущих бухгалтеров и пары человек, которых я никогда раньше не видела. Джонатан раздраженно расхаживал перед ними взад-вперед, сердито качая головой и отдавая какие-то приказы.
- Предыдущая
- 18/50
- Следующая