Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тактика ошибок - Диксон Гордон Руперт - Страница 33
Он наклонился вперед, осторожно распрямив ногу, подтянул штанину брюк и осмотрел колено. Оно начало опухать, но ощупав его, Клетус не мог сказать, какую травму получил на этот раз. Он чувствовал, как боль давит на него издалека, из-за стены, которую ему удалось создать. Ухватившись за ствол дерева и перебросив весь вес на здоровую ногу, он медленно встал.
Стоя, он попытался осторожно перенести небольшую часть веса на другую ногу. Она выдержала, но общая слабость пугала.
На какое-то мгновение он задумался над тем, не подняться ли снова при помощи пояса в воздух и не полететь ли к реке над деревьями. Но тут же отбросил эту мысль. Он не мог себе позволить еще раз приземлиться подобным образом, а упасть в реку с таким течением, как сейчас, было вовсе ни к чему. Ему пришлось бы плыть, а это могло привести к тому, что нога совсем откажется его слушаться.
Клетус расстегнул пояс и сбросил его на землю. Освободившись от его веса, он допрыгал на здоровой ноге до ближайшего молодого деревца, толщиной дюйма в два. Достав пистолет, он выстрелил в ствол деревца на высоте примерно шесть футов, затем еще раз у самой земли. После того, как он отломал несколько веток, в руках у него оказалась грубая палка, на которую он мог опереться. При ее помощи он заковылял к реке. Когда он наконец достиг берега, мимо которого текла серая непрозрачная вода, он достал телефон, ограничил радиус его действия сотней ярдов и вызвал Вефера на волне военно-морского флота.
Вефер ответил. И через несколько минут ярдах десяти от Клетуса из воды показалась массивная, с блестящим лезвием, морда одного из подводных бульдозеров.
– Что теперь? – спросил Вефер после того, как Клетусу помогли взобраться на борт и пройти в отсек управления бульдозером.
Клетус откинулся на спинку подставленного ему стула и осторожно вытянул вперед больную ногу.
– Рота десантников, разделенная на две части, которые движутся вдоль обеих берегов реки, встретиться с нами здесь, – он посмотрел на часы, – через тридцать минут или около этого. Нужно, чтобы один из ваших «Марк-5» перевез их под водой по взводу за рейс, к нижней части городка. Вы можете выделить одну машину? Да, между прочим, как поднимается уровень воды в реке?
– Хорошо поднимается, – ответил Вефер. – Эти ваши десантники окажутся по колено в воде, когда прибудут в нижнюю часть города. Дайте нам еще час, и всего лишь двумя машинами я подниму уровень воды настолько, насколько вы этого хотите. В общем, можно без проблем использовать один «Марк-5» в качестве парома.
– Отлично, – одобрил Клетус.
Он отправился в город с последним взводом дорсайцев. Как и предсказывал Вефер, на улицах в нижней части города вода доходила до колена. Ичан Хан встретил хромающего Клетуса в кабинете командующего штаба дорсайских войск.
– Садитесь, подполковник, – предложил Ичан, подводя Клетуса к стулу, стоявшему перед большим экраном. – Что происходит с рекой? Нам пришлось собрать всех жителей в самых высоких зданиях.
– Я попросил Вефера Линета поднять своими подводными бульдозерами дно ниже по течению, чтобы поднялся уровень воды, – ответил Клетус. – Я вам потом расскажу подробности. А сейчас меня интересует, как обстоят дела тут, у вас?
– Пока ничего. Только несколько снайперских выстрелов с большого расстояния, – ответил Ичан спокойно. – Эти ваши, заваленные мешками с песком, укрепленные позиции – хорошая идея. Люди внутри останутся сухими и не испытают особых неудобств, в то время, как ньюлендцам придется пробираться к ним по колено в воде.
– Возможно, мы вынуждены будем выйти из-за укреплений и самим немного побродить по воде, – сказал Клетус. – Я привез вам еще почти двести солдат. Как вы думаете, сможете ли вы с имеющимися у вас дорсайцами и с теми, которые прибыли со мной, пойти в атаку?
Лицо Ичана было не из тех, выражение которых способно резко меняться, но во взгляде, которым он одарил Клетуса, эмоции чувствовались весьма сильно.
– Атаку? – повторил он. – Две с половиной – три роты против шести-восьми батальонов?!
Клетус покачал головой.
– Я сказал «пойти в атаку», но это не значит развивать ее, – ответил он. – Я хочу только немножко ужалить ньюлендцев, чтобы оба их фронта остановились, ожидая, пока подтянуться остальные, прежде, чем снова двинуться вперед... Как вы думаете, нам это удастся?
– Гм... – Ичан погладил усы. – Что-то в этом духе... Да, думаю, это вполне возможно.
– Хорошо, – сказал Клетус. – Вы можете меня связать, желательно по видео, с Маркусом Доддсом?
– Конечно, – ответил Ичан.
Он пересек комнату и вернулся с полевым телефоном в руке.
– Говорит полковник Хан, – произнес он в микрофон. – Подполковник Грим хочет поговорить с полковником Доддсом.
Он передал телефон Клетусу. Когда Клетус взял его, экран засветился, и на нем появилось лицо Маркуса, за которым виднелся край экрана, расположенного за его спиной.
– Сэр, – Маркус смотрел на Клетуса, – вы в городе?
– Да, – подтвердил Клетус. – И рота, которую вы отправили к изгибу реки на встречу со мной, тоже. Покажите мне экран.
Марк сдвинулся в сторону, экран за его спиной увеличился и занял весь экран телефона. Отдельные отметки были слишком мелкие, и Клетус не мог их разобрать. Но он видел, что две основные группы ньюлендских войск уже начали соединяться на песчаной равнине, в том месте, где сходились берега Голубой и Бледной рек. Впереди шли разведчики, за ними двигались основные силы, которые находились уже менее чем в полумиле от первого ряда укрепленных позиций дорсайцев. Эти опорные пункты и защищавшие их дорсайцы могли открыть огонь с дальнего расстояния уже сейчас.
– Наши люди следуют параллельно ньюлендцам вдоль обеих рек, – раздался голос Маркуса, – и по крайней мере две вооруженные энергетическими ружьями роты находятся у них в тылу и продолжают их обстреливать.
– Отзовите эти роты, – сказал Клетус. – Не нужно рисковать ни одним человеком без необходимости. И еще. Пусть наши люди остаются наверху на утесах, но стреляют пореже. Сделайте это постепенно, ослабьте огонь понемногу, но стреляйте все-таки достаточно часто, чтобы напоминать им, что мы там.
– Отозвать назад? – переспросил Маркус. Его лицо снова появилось на экране. – И ослабить огонь? А как же остальные там, внизу, в городке?
– Мы собираемся атаковать.
Маркус смотрел с экрана, не произнося ни слова. Его мысли были настолько понятны, словно они были написаны на экране. Ему, у кого было в распоряжении более трех тысяч человек, приказали отойти назад из тыла врага, имеющего более шести тысяч, чтобы не рисковать жизнью людей. А тем временем Клетус планирует атаковать врага в лоб с шестью сотнями солдат.
– Доверяйте мне, полковник, – мягко сказал Клетус. – Разве я не говорил вам еще неделю назад, что собираюсь выйти из этого сражения, потеряв как можно меньше людей?
– Да, сэр... – с неохотой произнес все еще озадаченный Маркус.
– Тогда сделайте так, как я сказал. Не волнуйтесь, игра еще не кончена. Прикажите своим людям ослабить огонь, но пусть будут наготове. Чуть позже у них еще будут масса возможностей пострелять.
Он прервал связь и протянул телефон обратно Ичану.
– А теперь подумаем насчет этой атаки, – сказал он.
Через тридцать минут Клетус ехал в боевой машине, которая скользила на своей воздушной подушке в десяти дюймах над поверхностью воды, затопившей улицы и доходившей уже почти до колена, даже здесь, в верхней части города. Он видел, как перед ними с интервалом в двадцать ярдов, умело используя для прыжков дома и деревья, двигались шесть человек из первой линии атаки. Прямо перед его глазами в центре панели управления машиной находился маленький экран, на который подавалось информация с главного большого экрана, расположенного в городском штабе дорсайцев. На нем было видно, что ньюлендцы перестраиваются у основания вертикальной каменной стены в том месте, где сходились береговые утесы двух рек... Они вытягивались в цепь, двигавшуюся вдоль полосы песка длиною ярдов в шестьсот, соединявшей подножье утесов с широкой возвышенностью, на которой был построен городок Двух Рек.
- Предыдущая
- 33/60
- Следующая