Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тактика ошибок - Диксон Гордон Руперт - Страница 26
– Я вам верю, – печально покачал головой Клетус. – Я вижу, что действительно недооценил его. Похоже, он имеет дело не только с умами других людей. Он покупает их души тоже.
Клетус повернулся и пошел к своей машине, а Петер Тэн так и остался стоять, глядя ему вслед с выражением ярости на лице, с которой этот неистовый человек воспринимал почти все во Вселенной.
Глава 12
Они встретились в конторе Ичана Хана неделю спустя – Клетус, Ичан и четыре других офицера, занимавших высокие посты в армии дорсайцев. Среди них был заместитель Ичана подполковник Маркус Доддс, высокий спокойный, тонкокостный человек; майор по имени Свахили с бритой головой и бесстрастным, крупным круглым черно-синим лицом; майор Дэвид Ап Морган, худой, с заячьими зубами и неестественно бледной кожей; и наконец капитан Эсте Хотай, невысокий, тучный, но красивый человек, с раскосыми глазами на монголоидном лице. Они сидели вокруг длинного стола в просторном кабинете Ичана. Хозяин восседал во главе, Клетус устроился справа от него.
– Итак, джентльмены, – сказал Ичан Хан, – нам прислали нового офицера из Сил Альянса. Пусть подполковник Грим расскажет все сам.
Ичан встал со стула, уступая место Клетусу, но тот не стал садиться.
Вместо этого он повернулся к большой карте района ущелья Эттера и городка Двух Рек, спроецированной на стену за его спиной. Клетус посмотрел на нее и почувствовал что-то необычное. Детали карты словно выступали из стены, и перед ним, вместо спроецированного изображения, возникли настоящие джунгли, реки и горы. Он медленно сделал глубокий вдох, и ему показалось, что тишина, воцарившаяся в комнате за его спиной, зазвенела у него в ушах.
Он повернулся и взглянул на дорсайских офицеров. Они напряглись под его взглядом, словно почувствовали, что сейчас услышат нечто необыкновенное. Даже Ичан смотрел на Клетуса так, будто видел его впервые.
– Вы все – профессиональные солдаты, – начал Клетус. Его голос был абсолютно бесстрастным, но он зазвенел в комнате с уверенностью, которая не оставляла места сомнениям или возражениям. – Ваше будущее зависит от того, что вы будете делать в течение двух следующих недель. Поэтому я собираюсь вам сказать то, чего не знает еще ни один человек на этой планете. Я доверю вам эту информацию, храните ее глубоко внутри себя.
Он замолчал. Они сидели и смотрели на него, как люди, находящиеся в трансе.
– Вы будете участвовать в сражении. Наша цель заключается не в том, чтобы уничтожить врага, а в том, чтобы заставить сдаться большое количество солдат противника. В то время как мы должны одержать победу с минимальными потерями, а лучше вообще без потерь... Я этого не гарантирую. Я только говорю, что так должно быть. Но в любом случае, вам придется участвовать в сражении.
Он секунду помолчал, переводя взгляд с одного лица на другое.
– За моей спиной, – продолжал он, – вы видите гористый район, куда вы отправитесь в конце недели для дальнейшей отработки прыжков. Эта подготовка должна быть не только времяпровождением. Чем лучшей формы достигнут ваши люди, чем лучше они будут знать район, тем больше шансов будет у них уцелеть во время сражения. Полковник Хан даст вам индивидуальные приказы. Это все, что я хотел сообщить на данный момент.
Как я уже говорил, я не имею права объявлять официально никому, даже тем людям, которые находятся под вашим командованием, что их ждут настоящие военные действия. Но если вы настоящие офицеры, вы сможете и без слов дать понять своим солдатам, что они должны быть готовы к серьезному делу. Вот и все.
Он опустился на стул и повернулся к Ичану.
– Вам слово, полковник, – сказал он.
Ичан сидел, не двигаясь, и еще какую-то долю секунды смотрел на него.
Затем встал и начал объяснять, как и какое подразделение будет продвигаться от Бахаллы к городу Двух Рек.
Через четыре дня транспортные самолеты, типа того, что доставил Клетуса и лейтенанта Атье с его отрядом к ущелью Эттера, начали перевозить наемных солдат к городу Двух Рек. Клетус с Ичаном Ханом отправились одним из первых рейсов и облетели район. Больше всего Клетуса беспокоил город, или деревня – скорее, это была все таки деревня Двух Рек.
Последние представляло собой небольшую группу близко расположенных друг от друга частных домов, окружавших магазины и деловую часть и занимавших треугольный кусочек равнины в месте, где сходились русла Голубой и Бледной рек. Равнина с несколькими разбросанными улицами протянулась вверх по долине каждой из рек примерно на четверть мили: дальше берега рек становились слишком высокими и крутыми и уже не годились для застройки. Город жил главным образом так называемым «диким фермерством». Большая часть его жителей занималась выращиванием в окружающих джунглях местных или выведенных деревьев и растений, собирая богатый урожай. «Дикий» фермер не имел собственной земли. Ему принадлежали несколько деревьев или растений, за которыми он ухаживал и с которыми регулярно собирал плоды. В районе Двух Рек на продажу шли какой-то сорт местной дикой вишни и сок мутировавших каучуковых растений, завезенных с Экзотики четыре года назад.
Местное население встретило появление дорсайцев дружелюбно. В свободное время наемники вели себя куда спокойнее и приличнее, чем солдаты регулярных войск. Кроме того, ясно было, что они станут тратить в городе деньги. Жители городка, в общем-то обратили мало внимания на Клетуса, который вместе с Ичаном Ханом намечал на берегу двух рек сразу за городом, чуть ниже его, позиции для мощных, вкапываемых в землю, орудий. Затем они разместили одна внутри другой две V-образные линии укрепленных точек, прикрывших подходы со стороны гор и место слияния рек.
– А теперь, – сказал Клетус Ичану, когда они закончили эту работу, – идемте взглянем, что делается за ущельем.
Они сели в один из кораблей, которыми только что высадил дорсайских солдат и собирался в Бахаллу за новой группой. На нем они отправились вверх по реке, и над ущельем Эттера на небольшой высоте облетели миль десять горного района, раскинувшегося за проходом до того места, где горы снова переходили в джунгли, но уже ньюлендские.
– Думаю, скоро появятся ньюлендцы, чтобы посмотреть, что мы делаем, – предположил Клетус, – как только их люди в Бахалле сообщат, что дорсайцы прибыли сюда для подготовки. Я хочу, чтобы за этой стороной гор наблюдали наши разведчики, которых нельзя будет обнаружить. Полагаю, у вас найдутся такие?
– Конечно! – воскликнул Ичан. – Я выставлю караул на все двадцать шесть часов в сутки. Когда это надо сделать?
– Немедленно, – ответил Клетус.
– Они займут свои места через полчаса, – заверил его Ичан. – Что-нибудь еще?
– Да. Я хочу, чтобы оборонительные укрепленные точки окопали, создав изнутри земляную стену и завалив мешками с песком снаружи так, чтобы у основания толщина была по крайней мере футов шесть, а высота семь футов над уровнем земли.
Ичан слегка нахмурился. Но ответ его был кратким:
– Да, подполковник.
– Тогда все, – сказал Клетус. – Я отправлюсь назад в Бахаллу. Но сначала корабль отвезет вас в город Двух Рек. Вы собираетесь вернуться в Бахаллу?
– Сегодня вечером, – ответил дорсаец. – Как только все мои люди прибудут сюда и разместятся. Думаю, что я буду то там, то здесь. Здесь днем, в Бахалле – ночью.
– Значит, увидимся в городе, – сказал Клетус. Он повернулся к пилотам корабля. – Отвезите нас назад в город Двух Рек.
Он высадил Ичана и вернулся в Бахаллу. Там он обнаружил, что его ждут две горы папок, ибо, приняв на себя роль заместителя генерала по командованию дорсайцами, он, по сути, получил еще одну должность. В штабе дорсайцев работало предельно мало людей, как и во всех районах, где не велись настоящие боевые действия. В поле каждый солдат мог выполнять обязанности повара, прачки, посудомойки и осуществлял всю необходимую работу с документами. Вне поля, так сказать, в казармах, люди из регулярных боевых единиц за небольшую добавку к жалованию работали клерками, поварами, шоферами и тому подобное.
- Предыдущая
- 26/60
- Следующая