Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солдат, не спрашивай - Диксон Гордон Руперт - Страница 26
— Наш командующий — дорсаец, думаю, что этим все сказано, — улыбнулся он. — И это делает всех нас оптимистами.
Я улыбнулся в ответ.
— Меня многое интересует. Все, что вы будете рассказывать, мне будет интересно!
— Ну... — заметил офицер, — думаю, что вы можете упомянуть в своих репортажах тот факт, что наши наниматели на Экзотике достаточно щедры, когда надо платить за людей и снаряжение. И кроме того, посол Экзотики на Св. Марии, преподобный отец, вы знаете...
— Знаю.
— Он стал преподобным отцом здесь три года назад. Как мне говорили, он что-то особенное, даже для представителя миров Культис и Мара. Он эксперт в каких-то онтогенетических вычислениях. Если это только что-то вам говорит: для меня это пустые слова.
— Как зовут вашего командующего? — поинтересовался я.
— А вы разве не знаете? — удивился Джекол. — Его зовут Кейси Грим!
— Грим? Знакомая фамилия...
— Вы, наверное, слышали о другом члене их семьи, — пояснил Джекол. — О Донале Гриме. Он племянник Кейси Грима. Однако, Кейси не так известен, как юный Грим. Но, думаю, что дядюшка вам больше понравится, чем племянник. Должен вам еще сказать, что у Кейси есть два обличья, — загадочно улыбаясь, проговорил капитан.
— Что вы имеете в виду? — изумился я.
— У Кейси есть брат-близнец — Ян Грим. Поэтому мы и шутим, что у Кейси два обличья. Кстати, Яна Грима можно встретить в Блаувейне. В посольстве Экзотики.
— Я не могу его знать, так встречал очень мало дорсайцев.
— О, тут я ничем не могу помочь вам, ньюсмен, я тоже не слишком близко с ними знаком. Дорсай — небольшой мир, и те, что живут до старости...
Джекол остановился возле какого-то капитана, сидевшего за столом.
— Старик свободен, не знаешь? Позволь тебя познакомить, Гарри, с ньюсменом из Службы Новостей.
— Думаю, что старик свободен, — проговорил офицер. Он нажал кнопку на приборной панели и через несколько секунд сказал:
— У него преподобный отец. Но сейчас он уходит, так что входите.
Джекол повел меня между столами. Но прежде чем мы вошли, перед нами открылась дверь и я оказался лицом к лицу с человеком в голубых одеждах Экзотики. Его глубокие, коричневые глаза встретились с моими.
Это был Ладна.
— Сэр, — сказал Джекол, — это...
— Там Олин. Я его знаю, — медленно проговорил Ладна. Он улыбнулся нам и сказал:
— Мне было больно слышать о вашем горе, Там.
— Моем горе? — удивился я.
— Да, о вашем шурине. О том молодом человеке, убитом у Кастлмейна, на Новой Земле.
— О, — только и мог я промычать сквозь зубы. — Я удивлен, что вы знаете об этом случае.
— Я знаю это из-за вас, Там, — коричневые глаза Ладны излучали свет. — Вы забыли? Я же рассказывал вам об онтогенетике, с помощью которой мы рассчитываем возможности человеческих действий в настоящем и будущем. Вы важный фактор в этих вычислениях. Вот поэтому я и ожидал, что встречу вас на Святой Марии. Как видите, пока что вы входите в мою схему, Там, — с этими словами Ладна рассмеялся громким счастливым смехом.
— Так вы знаете, что я делаю здесь, — взъярился я.
— У нас есть вычисления, — мягко сказал Ладна. — Но цели... пока что они скрыты... Кстати, заезжайте ко мне в Блаувейн, Там, я кое-что могу вам показать.
— Хорошо.
— Мы будем вам очень рады, — кивнул Ладна и пошел дальше.
— Сюда, — показал Джекол, и я двинулся за ним. — Командующий здесь.
Когда мы вошли в комнату, Командующий стоял. Я ожидал увидеть хмурого темноволосого здоровяка, какими и были в целом дорсайцы, но передо мной стоял худощавый высокий мужчина в полевой форме. Передо мной был человек с ширококостным, но открытым улыбающимся лицом под темными, слегка вьющимися волосами. У него была какая-то особая сердечность на лице, сердечность, которая так редко встречается у дорсайцев.
Он крепко пожал мне руку.
— Входите, — сказал он. — Ваши документы, ньюсмен. — Кейси сразу оценил мою униформу и понял цель моего визита. — Джекол, — обратился он к офицеру, — приготовь нам пока что-нибудь выпить, а потом, думаю, мы с ньюсменом сами разберемся что к чему.
Джекол приготовил виски, отдал честь и вышел. Я присел с Гримом у маленького бара у стола. Впервые за три года под влиянием магии этого необычайно жизнерадостного человека немного мира вошло в мою душу. С таким человеком я не мог проиграть!
Глава 24
Пока мы сидели за рюмками с дорсайским виски, Кейси не спеша просмотрел мои документы. Наконец, он протянул их мне назад и спросил:
— Вы остановились в Джозеф-тауне?
Я кивнул и заметил, что он присматривается ко мне.
— Вы не любите Френдлиз? — заметил Кейси.
Его слова заставили мое сердце забиться сильнее. Я собирался откровенно поговорить с этим человеком. Но такой разговор начался слишком уж внезапно. Я отвернулся. Мне не хотелось отвечать прямо на поставленный вопрос. Я просто не мог. Нужно было бы рассказать слишком многое, и все равно это было бы слишком мало. Тогда я выдавил из себя.
— Если я сделаю что-нибудь значительное за оставшиеся мне годы — все это будет для того, чтобы устранить Френдлиз из общества цивилизованных человеческих существ.
Кейси молча рассматривал меня. Наконец, он покачал головой и пробормотал:
— Жесткая точка зрения, не так ли?
— Не жестче, чем их!
— Вы так думаете? — удивился командующий. — Я бы этого не сказал.
— Думаю, вы единственный человек, который побеждал их, — постарался я направить разговор в другое русло.
— Ну, да, — слегка улыбнулся генерал. — Но не забывайте, ньюсмен, что мы солдаты, хотя и воюем на разных сторонах баррикады. Поэтому я привык уважать своего противника.
— Не думаю, что они придерживаются того же мнения.
— Что вас заставляет так говорить?
— Я видел их, — ответил я. — Я был в полосе боевых действий под Кастлмейном три года назад. Вы помните тот конфликт на Новой Земле? — я потер свое колено. — Я был тогда подстрелен и не смог сориентироваться. Кассидиане вокруг нас отступали...
Я умолк и взял рюмку виски. Грим сидел и ждал продолжения.
— У меня был помощник, молодой кассидианин, — продолжал я. — Моя младшая сестра за два года перед тем уехала по контракту на Кассиди и вышла за него замуж. Этот помощник был моим шурином.
Грим взял у меня пустую рюмку и снова наполнил ее.
— Он не был военным. Он изучал механику в университете и ему предстояло учиться еще три года. Но он не очень удачно сдал экзамен, когда Кассиди должна была поставить по контракту войска Новой Земле. — Я перевел дыхание. — Ну, укоротим историю. Он погиб на Новой Земле. Я думал, что спасу его, если возьму себе в помощники.
Я сделал глоток.
— Но мы попали в зону боев. Меня ранило, двинулись танки Френдлиза и стало очень «жарко». Все стали бежать, а Дэйв попытался помочь мне. Он думал, что танки раздавят меня, прежде чем заметят, что я ньюсмен... Потом нас взяли в плен. И фельдфебель, один из этих фанатиков, приказал сам себе от имени их Бога разделаться с пленными. Как будто это были низшие существа, которых можно и нужно было убивать. И он их убил! Я сидел под деревом и смотрел, как этот фанатик расстреливает их. Я сидел там и видел Дэйва, видел, как он падает под градом пуль.
Я никогда никому не рассказывал этого, но что-то в Гриме располагало к нему и вызывало доверие.
— Да, — сказал офицер. — Это очень плохо. А того фельдфебеля нашли?
— Его расстреляли, но что толку...
Он кивнул и, не глядя на меня, сказал:
— Они не все такие, поверьте мне.
— Таких вполне достаточно, чтобы создать репутацию всем.
— К несчастью, да. Поэтому в этой кампании, — улыбнулся Грим, — мы постараемся уберечься от подобных вещей.
— Скажите мне, — сказал я, поставив рюмку на стол, — как бы вы поступили, если бы подобное произошло с вами? Так же?
Наступила тишина. Она казалась мне томительно долгой в ожидании его ответа. Я чувствовал, как мое сердце медленно отстукивает удары. Наконец, Грим сказал:
- Предыдущая
- 26/35
- Следующая