Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна - Страница 16
Когда мне сообщили, что именно король определит день свадьбы, я и подумать не могла, что все может произойти так стремительно. Так неожиданно. Для нас обоих.
Лорд Ксандр тоже сбит с толку. Я вижу это по его глазам, хотя лицо колдуна не выражает никаких эмоций.
— Леди Анита, вы позволите немного поколдовать над вашей одеждой? — доверительно интересуется у меня его величество и лукаво улыбается, будто ему доставляет удовольствие все происходящее.
— Конечно. — Мой голос дрожит, как и рука, которую держит в своей ладони Валтом фон Бикслей.
Магия взвивается вокруг меня вихрем белых блесток. Платье меняет цвет с синего на красный. А я вспоминаю, что знать выдает своих дочерей замуж именно в красных одеждах.
— Готово. — Улыбка не сходит с лица короля, ему нравится забава, которую он сам же и устроил.
Аристократия собирается вокруг нас. Я мельком вижу лица леди Риты и лорда Волта. Женщина улыбается так, будто уже победила. А вот ее муж хмурится. Их сына я не вижу среди приглашенных. Но это и не важно.
Следующей я вижу помощницу лорда де Левроя. Кристина стоит чуть поодаль и переводит удивленный взгляд с Ксандра на короля. А потом встречается им со мной. На лице девушки мелькает яркая эмоция недовольства. Но она быстро берет себя в руки и натягивает маску радости на лицо. Да так профессионально, что у меня пропадает дар речи.
— В этот день мы собрались, чтобы поздравить лорда Ксандра и леди Аниту со вступившей в силу помолвкой. Но теперь мы станем еще и свидетелями создания новой семьи. — Голос короля звучит ровно и радостно. — Лорд Ксандр де Леврой и леди Анита де Мартинес, есть ли у вас возражения по поводу этого брака?
— Нет, — отвечает Ксандр.
— Леди Анита?
Я вновь ловлю взгляд леди Риты и принимаю твердое решение.
— Ваше величество, я…
— Конечно же, вы не имеете возражений, — кивает король, тепло глядя на меня. — Я вижу, как вы смотрите на вашего жениха.
— Я бы не хотела торопить события, — наконец произношу я и сглатываю вставший в горле комок.
Руки немеют от страха, перед глазами плывут черные пятна. Я при всем королевском дворе сообщила, что не хочу замуж. Что отказываюсь от дара короля. За это меня могут казнить. Но я не вижу другого способа помешать семье де Мартинес. Не вижу другого способа спасти невинную жизнь. Мне нужно поговорить с королем наедине. Объяснить все и надеяться на его милость. На то, что меня не убьют на месте.
— Ваше величество, прошу прощения за свою невесту. — Ксандр ломает возникшую тишину. — Она просто нервничает. Такая скорая свадьба для всех нас большое удивление. Не принимайте ее слова близко к сердцу.
Я ловлю взгляд лорда де Левроя и замечаю, как он недовольно на меня смотрит. Колдун хочет, чтобы этот брак состоялся. Хочет выполнить волю правителя, получить дар и возможность претендовать на трон.
— Я все понимаю. — Король делает вид, что ничего не произошло. — И обращаюсь к магии, дабы скрепить союз двух сердец магической клятвой. Лорд де Леврой, благословите ли вы свою супругу разделением силы?
— Конечно. — Ксандр делает шаг вперед и ловит мою руку, что до этого держал в своей ладони правитель. — При свидетелях я клянусь высшим силам, что с этого момента магия моя не только моя, но и той, кого я назову своей женой. Леди Анита, я называю вас своей женой. Я клянусь вам в вечной защите и достатке. И обещаю, что вы никогда не пожалеете о том выборе, который сделали.
Но я не делала выбора! Мне его просто не дали сделать!
Король подталкивает меня в спину. Теперь мой черед приносить клятву, признавать Ксандра своим мужем. Но язык не слушается, я не могу заставить себя согласиться на брак с человеком, которого практически не знаю. С человеком, который может стать причиной моей смерти. Или я — его…
— Леди Анита, — торопит меня маг черного пламени.
А потом я чувствую, как чужая магия проникает в меня, наполняет теплом. Как тогда, когда лорд Ксандр проверял меня на выполнение всех условий. Я вновь ощущаю приятный уют и какое-то умиротворение. Будто все так, как должно быть. Он поселяется в моем сердце тлеющей искоркой, готовой взорваться огненной бурей в любой момент.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я называю лорда Ксандра своим мужем. — Я говорю слова, которые знаю, но не до конца понимаю, зачем это делаю. — Я приношу ему клятву верности и обещаю, что он не пожалеет о своей доброте.
Выхватываю из толпы вельмож лицо леди Риты. Она широко улыбается, а я понимаю, что все сказанное тут не просто слова. Если я предам или убью своего мужа, то умру сама.
Вот как она хочет решить эту проблему. Никто никогда не вернет меня домой. А если клятва не убьет меня, это сделают люди.
— С этого часа, леди Анита, вы становитесь женой лорда Ксандра. С этого часа вы входите в род де Леврой. И пусть этот союз принесет вам обоим счастье.
Король отступает, а Ксандр, наоборот, делает шаг ко мне. Я вижу, как стремительно темнеют его глаза. Мужчина обнимает меня за талию одной рукой, привлекает к себе. Второй убирает с лица локон, подталкивает вверх подбородок и целует меня при всех.
Магия, которой он поделился, теплой волной прошивает тело. Внизу живота тяжелеет, ноги подгибаются, а дыхание перехватывает. Я забываю, кто и почему меня целует. Я наслаждаюсь мгновением, подаюсь к колдуну, прижимаюсь к нему и встречаюсь с ним взглядом.
Всего на секунду в зрачках Ксандра де Левроя мигает алое пламя и тут же исчезает. А сам он отстраняется, разрывая поцелуй, который длился всего мгновение. Я не успеваю понять, что чувствовала. И чувствовала ли. Все происходит как будто не со мной.
— Теперь вы моя жена, леди Анита, — тихо произносит он, не выпуская меня из объятий. — Теперь вы не сможете мне лгать.
По коже бегут крупные мурашки, я улавливаю в его словах угрозу и опасность. От этого становится не по себе. Настолько не по себе, что мне хочется сбежать, спрятаться. А ведь всего секунду назад я сама хотела, чтобы поцелуй длился дольше. Чтобы в своем сердце я ощутила не только магию, но и услышала свои чувства.
Ксандр отступает и перехватывает мою руку. Гости смотрят на нас, будто чего-то ждут. А в следующую секунду наши сплетенные руки вспыхивают черным пламенем. Оно не жжется, не причиняет мне боли или дискомфорта.
Я вижу испуг на лицах тех, кто стоит в первых рядах. А через мгновение он сменяется благоговением. И я даже знаю, о чем они думают. Что демоническая магия приняла меня только потому, что я дочь мразей, для которых нет ничего святого.
Вот только никто из них не знает, что на самом деле это не так.
— Позвольте пригласить вас на танец, леди Анита. — Мой муж поворачивается ко мне и слегка наклоняет голову.
— Конечно, лорд Ксандр.
Музыка вновь играет, меня ведут в центр зала, приобнимают за талию. Но в этот раз я не чувствую желания, я ощущаю только страх. Мужчина смотрит на меня так пронзительно, так испытующе, будто ждет подвоха.
— Что-то не так, лорд Ксандр? — вырывается у меня до того, как я прикусываю язык.
— Многое не так, леди Анита, — через мгновение отзывается он, ловко разворачивая меня к себе спиной.
Его руки скользят от предплечий к талии, сжимают ее кольцом, а жаркий шепот обжигает ухо:
— Как минимум то, что вы не хотели выходить за меня замуж. И это при том, что ритуал проводил сам король. А это огромная честь. Так почему же вы не хотели этого?
— Вы же сами сказали, что я испугалась, — отвечаю ему и стараюсь скрыть дрожь в теле.
Я не стану ему доверять. Не могу так рисковать. Не хочу.
— Разве это правда? — удивляется колдун. — Мне показалось, что у вас есть другая причина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вам показалось, — мягко улыбаюсь я и делаю шаг в сторону, вытягивая руку.
Ксандр рывком притягивает меня к себе, смотрит прямо в глаза. И кажется, видит мою душу.
— Я не верю вам, моя дорогая жена, и не сомневайтесь: я найду правду.
От его слов сердце бьется быстрее, я чувствую, как иду по острому лезвию. Еще шаг, и если я оступлюсь, то полечу в пропасть.
- Предыдущая
- 16/53
- Следующая