Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный пепел на снегу (СИ) - Спасибко Яна Анатольевна - Страница 19
Къелл поднялся с колен, и прихрамывая на обе ноги, поплелся в сторону леса.
Снег отражал лунные лучи, делая ночь достаточно светлой. Чуть дальше частокола лежало еще одно тело. В отличие от остальных этот мужчина погиб от руки человека. Из спины его гордым знаменем торчал меч с клеймом конунга на цевье.
Это зрелище почему-то пробудило все чувства норда, которые, дабы избежать безумия спрятались так далеко в подсознание, как только могли. Къелл испытал сильный, испепеляющий душу гнев — слишком легко эта крыса отделалась. Слишком легко ушла.
Норд одним сильным рывком выдернул меч из спины поверженного врага. Тело лекаря сначала подалось вверх, а потом все же соскользнуло с лезвия.
Къелл кричал, кромсая бесчувственное, застывшее уже тело. И чем больше он бесновался — тем сильнее свирепел. Он должен был увидеть страх, боль своей жертвы, чтобы получить хоть какое-то удовлетворение. Но не видел ничего. Кроме маски равнодушия и удивления, навсегда застывшей на посиневшем лице.
Замахнувшись в очередной раз, он почувствовал, как его руку перехватили. Норд не успел ни удивиться, ни испугаться. Он лишь резко развернулся, намереваясь отыграться на том, кто посмел к нему подкрасться в минуту слабости. Но когда Къелл увидел перед собой Ингве — гнев словно растворился.
— Мы уж не чаяли тебя увидеть живым. — Голос доверенного был настороженным. Сам он задумчиво хмуря брови, пытаясь найти у Къелла признаки того, что он подконтролен ведьме. — Ты выследил эту гадину? Нам больше не о чем беспокоиться?
Къелл не сразу понял, что Ингве имеет ввиду ведьму.
— Все не так, как тебе видится, друг. — Тихо произнес он.
— Пойдем к костру. Расскажешь. — Ингве никогда не встречался тех, кто находится вод контролем у ведьм. Но много о них слышал — сильные как демоны, они не чувствовали ни страха, ни боли. И не хотел с Къеллом оставаться наедине.
— Пойдем. — Къелл расслабился, чувствуя, как доверенный отпускает его все еще занесенную над трупом лекаря руку. — И ты расскажешь, что здесь произошло. Почему вы здесь.
— Из-за ведьмы и ее проклятия. — Ингве тут же пожалел, что произнес это. Боги весть как норд отреагируют на его слова. Несмотря на возможный контроль, Къеллу он все равно доверял.
— Нет никакого проклятия. — Норд горько усмехнулся. — Хотя эта падаль и убедила всех в обратном.
Он кивнул на лекаря.
Они шли к костру долго. Лагерь дружина Конунга разбила чуть поодаль от селения, за холмом, тихо переговариваясь и обмениваясь информацией. При всем страхе перед неизвестным, Ингве был прежде всего доверенным лицом Короля Нордов и должен был услышать все из первых уст, дабы потом передать уже отфильтрованную информацию своим людям. Нечего плодить слухи.
— Да, дело действительно плохо. — Согласился он, внимательно выслушав старого товарища. — Но ты ведь понимаешь, что я теперь не могу тебя отпустить? Еще утром я отправил к конунгу гонца с дурными вестями. Он захочет поговорить с тобой лично.
— Что будет с Агне и девочкой? — Къелл остановился как вкопанный.
— Их будут искать. Мне жаль, но такие деяния не должны оставаться безнаказанными. — Ингве все еще с надеждой заглядывал в глаза норду. Он боялся, что тот сейчас рванет в лес. Нет ничего позорнее, чем стрелять в спину товарищу. Особенно если тот не ведает, что делает.
— Они не виноваты. Ни в чем.
— Это знаешь ты. Я — хочу тебе верить. Но сказать такое конунгу — значит обвинить его в случившемся. Это же он прислал вам лекаря.
— Если я прибуду к конунгу и попытаюсь его убедить в том, что ведьмы не виноваты. Есть шанс, что от Агне отстанут?
Ингве невольно передернул плечами.
— Молчишь? Вижу, ничего хорошего мне сказать не можешь.
— Врать тебе и изворачиваться не стану. — Подтвердил доверенный. — Тебя несколько раз допросят. Пригласят опытную вёльву, чтобы она подтвердила, что твои слова — это правда, а не навеянный морок. Это время.
— Агне и Богданку скорее всего разыщут и убьют. Я должен их предупредить.
— Нет, Къелл. Я не могу тебя теперь отпустить. — Ингве напрягся, ожидая, что собеседник кинется на него с кулаками, но норд только вздохнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А я не могу остаться. Что ты будешь делать, если я уйду?
— Пойду со своими людьми по твоему следу. Ты приведешь нас к ведьмам. Там вас троих и порешат.
— А если я пообещаю через два дня вернуться?
Ингве задумался.
Къелл вел себя не как одержимый, подконтрольный ведьме воин. Он был сам собой — спокойным, рассудительным. Если не считать конечно, сцены, которая разыгралась над трупом лекаря. Но тут его тоже можно понять — у доверенного самого давно чесались руки. А ведь это не его близких погубил пришлый доктрус.
— Я хочу тебе верить, Къелл. — Ингве закрыл глаза, принимая решение. — Иди. Я жду тебя два дня. Потом — иду по твоему следу.
Норд только благодарно кивнул. А что говорить? Слова излишни. И поспешил скрыться в лесу. Тихо, как кошка. Только ветви кустарников качнулись словно от порыва ветра.
Ингве еще долго стоял на месте, размышляя, правильно ли он поступил. Ему хотелось верить, что да.
Глава 4.2
Когда в предрассветной тишине раздался стук в дверь — Агне вздрогнула. Сон слетел с нее вспугнутой птицей.
Богданка тоже проснулась и опасливо прижималась к своей наставнице, помятуя о том, чему та учила.
Ведьма потянулась сознанием к двери и удивленно вскинула брови.
— Это Къелл. — Тихо сказала она, вставая с топчана и успокаивающе гладя девочку по взъерошенной макушке.
Агне торопливо отодвигала засов. Она почувствовала не только норда, но и его состояние. Женщина посторонилась, впуская его в дом.
— Вам нужно уходить. Сегодня. — Поздороваться Къелл даже не подумал — для него последние два дня слились в одни утомительно-тяжелые сутки.
— Где остальные? — Агне уже знала ответ на свой вопрос, но до сих пор не могла поверить, что все случилось наяву.
— Мертвы. Все. — Къелл был настолько взволнован, что не смог сесть на освобождённый топчан, продолжая диким зверем метаться по единственной крошечной комнате. — Во всем, что случилось обвинили тебя.
Внешне спокойная Агне, убедившись в своей страшной догадке, только закрыла глаза, душа непрошенные слезы. Черты лица ее заострились, скулы впали, отчего она стала походить на хищную птицу.
— Мы сейчас же выдвигаемся в Бьёркё. — Как ведьма ни старалась сдержаться, ее голос все равно предательски дрогнул. — Богданка, собери всю утварь и приготовь нам поесть. Я позову Асофа.
— Вам нельзя туда. — Къелл, наконец, остановился, в упор глядя на женщину. — Люди конунга будут вас везде искать.
— Но я ни в чем не виновата.
— Это знаю я. Это знаешь ты. Но со стороны все выглядит иначе.
— Значит, нам никуда нельзя. — Грустно усмехнулась она. — Что ты предлагаешь?
— Вы отправитесь в Сигтуну [Ныне — Стокгольм]. И сядете там на корабль до Ладоги.
— Где это? И что мы там будем делать?
— Это Русь. Новгородское княжество. — Он кивнул в сторону Богданки, которая услышав знакомые названия, заметно приободрилась. — Она знает язык. Не пропадете. Будете ждать меня там.
— Что? Ты не идешь с нами? — Агне удивленно вскинула брови, на ее лбу залегла глубокая морщина.
— Нет. У меня здесь осталось важное дело.
По лицу ведьмы было видно, что она хочет возразить, но все же, сделав над собой усилие, согласилась:
— Хорошо. мы будем ждать тебя там.
— И еще. — Къелл посмотрел ей в глаза. — Если я не прибуду по весне — вы отправитесь по речному пути в Киевское княжество [имеется ввиду торговый путь Из Варяг В Греки], ты же оттуда?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Последний вопрос был адресован Богданке. Девочка согласно кивнула.
— Там вам будет легче устроиться.
— Быть может, нам лучше остаться ждать тебя в Ладоге?
— Нет. Опасно. Там часто бывают наши корабли. Можете нарваться на неприятности. В Ладоге прямо у порта есть постоялый двор, хозяин там Федор. Здоровый мужик, чернявый, не похож на наших. Ты его ни с кем не спутаешь. Если отправитесь без меня — можешь оставить у него послание. Запомнила?
- Предыдущая
- 19/31
- Следующая
