Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лебединая верность (СИ) - "Kitty555" - Страница 26
– Ты заразился гриффиндорской прямолинейностью, сын? И да, я заметил браслет и кольцо. Когда только успел всё провернуть?
– Просто не хочу играть в кошки-мышки. Карты на стол, отец, - Драко протянул руку, переплетая свои пальцы с Грейнджер. Впрочем, Гермионе как раз казалось, что игра только началась. Правда, в покер. Несколько мгновений отец и сын с нечитаемым выражением напряжённо смотрели в глаза друг друга, а потом Люциус растянул губы в насмешливой улыбке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А мой сын научился блефовать, – Малфой старший обернулся к Гермионе, отсалютов ей бокалом виски. – Забавно, не правда ли, мисс Грейнджер?
– Что вы имеете ввиду, мистер Малфой? – Гермиона нахмурилась, неосознанно придавав голосу нотки профессора МакГонагалл.
– А вы иногда звучите, как Минерва, – Люциус хмыкнул. – Вам ещё никто об этом не говорил, моя дорогая? Впрочем, это неважно. Забавно, но неважно. Видите ли, мисс Грейнджер, мой сын сейчас намекает, что наше положение несколько пошатнулось в последнее время. И должен сказать, не без вашего личного участия.
– Вы сейчас о чём? - Гермиона встретила взгляд старшего Малфоя. - Не думаю, что побег из менора имел такое огромное значение. На самом деле, смею предположить, что вы все избрали умолчать и о факте нашей поимки, и о спасении Гарри и Рона.
– И вы будете совершенно правы, – Люциус вновь отсалютовал девушке своим виски. – Но видите ли, моё положение пошатнулось несколько раньше, после не совсем удачной миссии с пророчеством в Отделе Тайн. Как вы думаете, мог бы я исправь ситуацию, предоставив Тёмному Лорду одну из виновных в нашей неудаче на блюдечке с золотой каемочкой?
– Думаю, – Грейнджер нахмурилась. – Что все зависит от того, насколько пошатнулось это ваше «положение». Я уже не говорю о том, что неудача упомянутого вами предприятия объективно была не такой уже и персонально вашей виной. Мне кажется, мистер Малфой, что если кто-то так сильно изменил ваше положение на шахматной доске после в принципе не такой уж и серьёзной осечки, то вам стоило бы хорошенько переосмыслить всю партию и её фигуры.
– Даже так, мисс Грейнджер, – лорд Малфой прищурился и одарил девушку совершенно другим взглядом. Оценивающим, но на сей раз с промелькнувшей искоркой уважения. – Что ж, логично, очень логично. А ты что скажешь, мой сын?
– Отец, он послал меня на заведомо провальную миссию, – Малфой-младший наклонился вперёд всем туловищем, облокотившись на колени и переплетая пальцы перед лицом. – Это было очевидно всем. Мать даже просила о помощи Снейпа. Они заключили непреложный обет, Белла ассистировала. А ценой моей неудачи назначил не только мою жизнь, но и жизнь матери. Далее, несколько дней назад он при всех сломал твою палочку. Что ты сам думаешь, можно ли спасти такое зелье или стоит начать с новых ингредиентов?
– Похоже, ты уже принял решение, – лорд Малфой не спускал задумчивого взгляда с бледного лица сына. – Вижу, что ты не просто взял новые ингредиенты, но даже поменял котёл. Что ж, должен отметить, что слизеринскую расчётливость ты, однако, не потерял. Видите ли, мисс Грейнджер, – Люциус вновь нарочито обернулся к Гермионе, словно вся эта дискуссия велась только ради неё. – Драко уже пришел к выводу, что наша семья переступила точку невозврата. Впрочем, не думаю что ваш альянс является следствием логических размышлений, которые мой сын проводил головой. Мне по-прежнему кажется, что в первую очередь Драко думал кое-чем другим.
– Что ж, отец, а какие результаты дают твои расчёты и анализы ситуации головой? – Драко теперь откинулся назад на спинку кресла, по-прежнему выдерживая нечитаемое выражение лица. Грейнджер прекрасно видела, оба Малфоя продолжали блефовать и карты не открывали. Похоже, избранной игрой на факультете Слизерина были не шахматы, а покер.
– Очень хорошо, Драко, просто превосходно, – Люциус несколько раз театрально хлопнул в ладоши, но когда он заговорил вновь, то обращался уже только к своему сыну. – Но ты прав, наша ситуация требует значительного переосмысливания. Если ещё несколькими часами раньше ставки включали лишь наше пошатнувшееся положение в рядах Тёмного Лорда, то сейчас мне слишком очевидно, что на карте твоя жизнь и, следовательно, судьба моего рода. О некоторых деталях ты уже позаботился, осталось лишь изменить ситуацию в целом. И взглянуть на картину с единственно важного для меня угла: выгоден ли складываемый нами пазл нам самим. А хладнокровный анализ показывает, что больше ситуация нам не выгодна. Поэтому, мисс Грейнджер, позвольте официально приветствовать вас в семью. Похоже, ставки сделаны, мосты сожжены, а фигуры на шахматной доске поменялись местами.
– Отец, я могу верить тому, что слышу? Ты выбираешь… - зрачки Драко расширились.
– Прошу, не заканчивай эту фразу. Я тебе ещё в детстве сказал, что мои приоритеты всегда в первую очередь включают свою семью. Это неизменно. И если избранный тобой путь не совпадает с тем, который я бы выбрал для тебя, значит, я должен серьезно задуматься.
– Спасибо, отец, – Драко кивнул, но не удержался от легкой колкости. – Особенно если учесть, что анализ ситуации даже головой однозначно указывает, что нам пора сменить корабль. Наш если пока ещё и не тонет, то в его борту уже пробита значительная трещина.
– И с этим поспорить тоже очень сложно. Так что, мисс Грейнджер, – Люциус вновь обернулся к серьезно осмысливающей и анализирующей каждое услышанное слово Гермионе. – Как видите, вы совершенно правы. Сделав из вас разменную монету я не только не погашу свои долги, но и собственноручно сниму котёл с недоваренным зельем с огня.
– Согласна, не стоит пилить сук, на котором сидишь. Особенно если падать очень высоко, – Гермиона ответила на улыбку Люциуса точной копии его собственной.
– Вы уверены, моя дорогая, что шляпа не предлагала вам Слизерин? – Люциус игриво улыбнулся.
– Нет, мистер Малфой. Только Рейвенкло.
========== Часть 16 ==========
– Малфой, нам уже пора бы переходить к исполнению намеченных планов, – Гермиона решительным жестом отбросила волосы назад и обернулась к парню. Они сидели в их комнате на диване и читали. Точнее, читал Драко, а Грейнджер листала его старые конспекты по зельеварению. Пометки на полях, сделанные другим и очень знакомым девушке почерком, наводили на мысли, что декан Слизерина подкидывал своему факультету не только баллы…
– Что ты хочешь сказать, «приступать»? - Драко поднял голову от книги, с громким хлопком закрыв фолиант. - Мы уже практически обсудили, как попадём в Гринготтс. Я даже раздобыл несколько волос, дело теперь за малым. Оборотное зелье.
– И похоже, именно на этой стадии мы и застопорились. Я же тебе давно уже говорила, зелье нам придётся сварить самим.
– Да, я помню, – Драко устало вздохнул.
Оборотное зелье варилось и настаивалось целый месяц, поэтому последние несколько дней Малфой пытался приобрести уже готовый продукт. Но Грейнджер вновь оказалась права: Оборотное теперь было запрещено продавать, и приобрести его было не просто сложно, а элементарно невозможно.
Более того, знакомый продавец зелий, к которому Малфой обратился, недвусмысленно намекнул, что зельеварам высочайшим указом велено сообщать о тех покупателях, которые пытаются его приобрести. Услышав подобное предупреждение, Малфой вежливо откланялся и направился в другие лавки. Впрочем, даже ингредиенты он избрал покупать по отдельности и подбирая все компоненты так, чтобы сходу было невозможно догадаться о конечном результате зелья.
Поднявшись с дивана, Драко направился к шкафу и через пару минут выложил перед Гермионой пакеты с нужными ингредиентами. Драко вполне ожидал, что Грейнджер закатит глаза и выдаст ему что-то из категории: «а я говорила», но Гермиона лишь кивнула, сосредоточенно разглядывая красующиеся перед ней волшебные ингредиенты. Нужно отдать Мафую должное, все они были явно высшего качества. И, похоже, последнее Грейнджер озвучила вслух…
– А что ты думала? Что я стащу что-нибудь из подсобки Снейпа? Мне эту гадость ещё пить! Как и тебе, кстати сказать.
- Предыдущая
- 26/50
- Следующая
