Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колдун (СИ) - "Elza Mars" - Страница 29
Это значит, что сегодня ночью они не начнут свою церемонию. Произошло что-то такое важное, что пришлось отложить Шабаш.
<<Это суд!>> — понял помертвевший от страха Теодор.
Его навязчивый кошмар становился реальным.
Он слышал, как неровно дышит Дэн, замечал, как Блейк переминается с одной ноги на другую.
— Ладно, — громким, только бесцветным тоном продолжил дедушка. — Во имя Земли, Воды, Воздуха и Огня я призываю этот Круг к Единству.
С этого древнего заклинания начинались все собрания, только для Теодора они прозвучали как слова заупокойной мессы. Он находился в кругу своих близких, только не узнавал их лиц и ощущал себя так, будто был в окружении чужих людей.
— Теодор Симон Харман, — продолжал дедушка, — ты обвиняешься…
За его словами настала длительная, почти бесконечная пауза.
— …в совершении запретного колдовства и неподчинении законам Элиуса и этого Круга…
Теодор замер, ожидая намного ужасных обвинений в разглашении тайн Ночного Мира и в том, что он полюбил смертную. Однако их не последовало.
— Ты вызвал духа и перевёл его через грань, ты соединил двух людей, применив запрещённые любовные чары…
А затем дедушка произнёс имя Блейка. Его обвиняли в создании кулона из запрещённых материалов и соединении двух людей при помощи запретных любовных чар. Дэна обвинили в помощи Теодору во время обряда вызывания духа. Голова Теодора кружилась, тело покалывало, будто через него проходили едва ощутимые токовые разряды. Ему было страшно, и одновременно он испытывал облегчение. Они не в курсе… Они не в курсе самого худшего и никогда не узнают, если он сам не скажет.
Дедушка закончил зачитывать обвинения и теперь говорил своим обычным голосом:
— Должен сообщить, что вы все трое сильно меня расстроили. Особенно ты, Теодор. Конечно, от этого своего внучка, негодника Блейка, я всего мог ожидать. — Он кивнул на Блейка. — А что касается тебя, Теодор, я всегда считал тебя более разумным.
Дедушка был очень расстроен: Теодор был его главной надеждой — такой восприимчивый, всегда такой добрый и послушный, самый многообещающий из прямых потомков Хранителя Очага! И теперь на всех лицах членов Внутреннего Круга он видел разочарование.
<<Я не оправдал их надежд, я опозорил собственный род… Какой стыд!>>
Теодор был готов сквозь землю провалиться, но тут он вновь заметил состояние Блейка.
Блейк резко вскинул голову. Он выглядел гордым, уверенным в себе и почти спокойным.
— Я хочу знать: кто предал нас? — спросил он специально громким шёпотом. — Кто бы это ни был, он горько об этом пожалеет.
И тут Теодор очнулся от страха. То, что все расстроены, в общем-то большого значения не имеет. Можно стоять перед Внутренним Кругом, держа голову высоко поднятой. Блейк буквально доказал это. Внезапно Теодору стало смешно: всю свою жизнь он попадал из-за Блейка в неприятности, а теперь они стояли перед лицом самого Внутреннего Круга, и всё из-за него, Теодора. Но Дэн тоже был в беде. В его глазах блестели слёзы. Когда Теодор это увидел, к нему возвратился дар речи.
— Выслушайте меня. Я признаю, что виноват, только до того, как вы продолжите, я хочу сказать…
— У тебя ещё будет возможность выговориться, — перебил его Отец Кибел.
Его голос был грудным, очень гармонируя с его немного полной и коренастой фигурой.
— Нет, я выскажусь сейчас. — Теодор повернулся к дедушке, Старшему Колдуну Внутреннего Круга. — Дедушка, Дэн не должен стоять тут около меня. Он ничего не знал о том, что я намереваюсь вызвать духа. Я всё сделал сам. Правда.
Лицо дедушки чуть-чуть просветлело.
— Ладно-ладно, мы разберёмся с этим позднее, — сказал дедушка. — Сначала надо решить, что делать с тобой, так как ты являешься главным обвиняемым.
Лишь услышав слово <<позднее>>, он весь вздрогнул.
<<Позднее…время…сколько сейчас времени?>>
Его взор прошёлся по стенам, ища часы. Вот они, над головой Старушки Бренды.
<<Пятнадцать минут десятого. Эрика!>>
С того момента, как Теодор увидел дядю Ура, и до этого мгновения он вообще потерял счёт времени и забыл об Эрике, которая ждала его в пустыне. Но теперь он чётко увидел её собственным мысленным взором, словно стоял возле неё. Она ждёт его у костра, нетерпеливо смотря на часы. Вокруг неё возвышаются кресты с манекенами, привязанными к ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Праздник! Хэллоуин, который должен состояться в спортивном зале. Открываются двери, и много людей заходят внутрь. Дети смеются, толпятся в кабинках с пыточными орудиями. И что-то кружится под самым потолком, оно совсем невидимое, а возможно, похоже на мужскую фигуру из белого дыма, но может обрести и облик мужчины с короткими светлыми волосами. Он спускается вниз, чтобы убить их всех. Люди вообще беззащитны перед ним. Страх, который он испытывал до этого, показался Теодору смешным по сравнению с тем страхом, обуявшим его теперь. Всё это происходит прямо сейчас, а он бездействует!
Глава 15
— Теодор, — Дэн дёргал его за руку. — Теодор, они говорят о тебе.
Видения исчезли. Теодор стоял в мастерской дедушкиного магазина.
— Я тебя спрашиваю, откуда ты узнал заклинания, которые необходимы для вызова духа? — медленно произнёс дедушка.
<<Эрика! Она не станет ждать и будет делать всё сама. Она очень переживает о людях на празднике. Праздник. Маленькие дети, как беззащитные котята, на которых напала злая собака. Сколько их погибнет так же, как и Келли?>>
— Заклинания! — Дедушка почти орал.
— Я…мы…я слышал, как ты произносил их на летнем Шабаше пару лет назад. В Вермонте. Я подсматривал, как вызывали духов во Внутреннем Круге, — механически ответил Теодор.
— Мы следили за вами. Оба. Мы прятались за деревьями, и никто нас не заметил, — сказал Блейк.
<<Спасибо, брат>>, — подумал Teодор.
Однако эта мысль промелькнула в один миг.
Все его помыслы теперь с Эрикой, девушкой, которая знала Законы Ночного Мира.
<<Что, если попросить их отпустить меня сейчас? Но тогда Внутренний Круг узнает о ней, и это будет равносильно смертному приговору!>>
— Какого духа ты вызвал? — спросил дедушка.
— Именно об этом я и хотел сообщить вам, — ответил Теодор.
Это был единственный способ спасти Эрику.
Наверное, он сам погибнет, но её жизнь будет спасена. Лишь бы хватило времени, только бы Эрика не начала всё одна!
— Я всё сообщу вам, но умоляю вас, отпустите меня прямо сейчас. Хоть ненадолго. Мне надо сделать кое-что важное. Затем я возвращусь и отвечу перед вами за всё, что совершил.
— Подожди, — сказал Отец Кибел, но Теодор уже направился к выходу.
— Пожалуйста, дедушка. Я совершил страшную ошибку, и лишь я могу исправить её. Я скоро возвращусь…
— Подожди. Успокойся, — остановил его дедушка. — Что за спешка? Объясни, что ты намереваешься делать?
— Я должен возвратить его обратно. — Теодор соображал, что обязан дать хоть какое-то объяснение. Он попытался говорить неторопливо и чётко, чтобы все всё поняли. — Я выпустил духа. Его зовут Суран Бланше, и он был сожжён в семнадцатом веке. Теперь он тут и уже убил одного смертного.
Все внимательно его слушали.
— На минувшей неделе он убил девочку из моей школы. А сегодня он убъёт много людей, которые явятся в школу на праздник Хэллоуин. Я не могу объяснить, откуда мне это известно, потому что на это сейчас времени нет. Но это правда. Я его вызвал, и лишь я могу возвратить его обратно.
— Всё верно, но это задача не из лёгких. — Это был голос Рисы, пожилой женщины в лабораторном халате. — Если дух улетел далеко…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне известно это, — перебил её Теодор. — Но у меня имеется способ заманить его дух в ловушку. Ловушка уже готова, и… — Теодор нерешительно замялся, — около неё находится та, которая помогает мне. Сейчас она в огромной опасности. Вот почему я умоляю вас отпустить меня. Пожалуйста.
— Ты хочешь поехать в школу, где сейчас начался праздник? — спросил дядя Ур.
- Предыдущая
- 29/34
- Следующая