Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин - Страница 51
Побыв немного рядом с подчинёнными, Джек Блэк сошёл на сушу. Прогулка по вечернему городу, постепенно погружающемуся во тьму, была неплохим занятием. Проходя по улицам Чарлстауна, игрок освобождался от лишних мыслей, беспокоивших его. Успокаивающий эффект променадов привлекал его. Во время хождения по улицам и по переулкам поселений геймер чувствовал, как ему становится лучше на душе.
Над головой зажигались звёзды. Сначала появилась одна, за ней другая, а потом и третья. С каждой минутой их становилось больше. Небо темнело. Солнце уже было скрыто за горизонтом. Отныне хозяйствовала луна, давая слабый свет. Иногда дул несильный прохладный ветер, приносивший с собой приятные ароматы еды и напитков из таверны.
Город был объят ночью. Его жители спали. Свет горел лишь в нескольких домах, однако и там он вскоре исчез. Лишь в тавернах и в некоторых других заведениях продолжали гореть свечи и фонари.
Джек Блэк вернулся в порт. Возвращаться на корабль он пока не спешил. Он стоял и разглядывал звёздное небо. Ему хотелось хоть как-нибудь скоротать время, однако ничего не приходило на ум. Когда ему надоело стоять на месте, игрок ступил на трап, по которому медленно прошёлся, поднимаясь на борт.
В конце концов капитан вернулся в каюту, где сел на кровать. Несколько минут он просидел, ничего не делая. Вдруг открылось окно. Джек Блэк встал, подошёл к нему и закрыл его. Как только он оказался в центре помещения, окно снова отворилось. Странным это показалось юноше. Он прекрасно помнил, как передвигал задвижку, чтобы заблокировать открывание.
Снова закрыв самостоятельно открывшееся окно, игрок стал отходить от него спиной. Пока ничего не происходило. Ничего, что могло бы приковать внимание, он не замечал. Пытаясь разобраться, в чём причина случившегося, геймер опустил взгляд на пол. Как казалось Джеку Блэку, мог произойти какой-нибудь баг, который вызвал подобное необычное событие. Других объяснений он не мог придумать. Решив, что во всём виновата ошибка в программном коде, капитан поднял взгляд и увидел, как окно медленно отворилось.
Подойдя к глючащему объекту, юноша высунул голову в наружу. Никакого сильного ветра, силы которого могло бы хватить на то, чтобы открыть окно, он не почувствовал. В очередной раз закрыв его, капитан сел на кровать и стал ждать. Больше никаких странностей не было. Решив, что баг перестал действовать, он расслабился.
Однако вскоре в ночной тьме, в которой лишь несколько свеч давали свет, показался чей-то силуэт. Очертания его были расплывчаты, да и разглядеть визитёра было крайне затруднительно. Он был практически полностью прозрачен. Однако постепенно-постепенно он становился всё отчётливее. Джек Блэк смотрел на полупрозрачное существо, очертания которого с каждой секундой делались всё более ясными. Вскоре вместо непонятного облачка тумана уже был вполне полноценный человек. Игрок понял, что перед ним стоял призрак моряка.
Привидение молчало и не двигалось. Оно лишь смотрело на шкатулку, покоящуюся на столе капитана. Протянув к ней руки, фантом шагнул вперёд и попытался взять ларец. Однако его бесплотные неосязаемые руки только прошли насквозь. Тяжело, огорчённо и протяжно вздохнув, душа, не нашедшая покоя, тихо и жалобно взвыла. Попытавшись снова забрать сундучок, призрак вновь расстроился. Взглянув на Джека Блэка, бестелесный моряк исчез.
Игрок огляделся, но нигде не увидел таинственного гостя. И окно было закрыто. Тогда он потряс ящичек и, убедившись в том, что его содержимое всё ещё оставалось внутри, вздохнул с облегчением. Ларец точно скрывал что-то важное, раз даже призраки пытались его присвоить. Надо было срочно узнать, что же находилось в шкатулке.
Вот ведь поворот! Капитан галеона улыбнулся, представив приключение, в которое может вылиться произошедшее. Ещё не доводилось ему встречаться с неупокоенными душами. Почему они не смогли попасть в мир иной? Что удерживает их в мире живых? Это месть? Это наличие незавершённых дел? Надо будет обязательно это разузнать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Самый главный вопрос: что же такое находится в ларце? Почему эта вещь так интересует призраков? Неужели там находится какой-то артефакт, который способен возвращать к жизни? Если это так, то тогда мотивация приведения украсть шкатулку становится ясна. Но что, если там какая-нибудь другая вещь? Что, если там скрывается обычный кинжал? Что тогда будет привлекать фантомов? Наверное, это могла быть душа вора, которая даже после смерти пытается красть чужое. Если это так, то прегрешения, совершённые при жизни, могут удерживать его среди живых.
Джек Блэк продолжал думать о случившемся. Рассказывать что-либо подчинённым он пока не желал. Он хотел разобраться во всём сам и только потом привлечь остальных для помощи. Как могут быть связаны эта шкатулка и призраки? Что такое может привлекать бесплотных духов в содержимом ящичка? Быть может, внутри ларца находится предмет, который нужен душам моряков для какой-либо конкретной цели. Но в чём она заключается? Они хотят вернуться к жизни? Они хотят превращать живых в привидений? Что им нужно? Вопросы мучали капитана «Блэкджека», однако ответить даже на один из них он не мог. Любая мысль была всего лишь предположением, которое имело равные шансы оказаться как истиной, так и ошибкой.
Как же мучительно пытаться угадать что-то неизвестное! Размышления не давали покоя. Игрок стал ходить из стороны в сторону, обдумывая дальнейшие действия. Откуда у того выпивохи взялся этот таинственный ларец? Связан ли он как-нибудь с тем, что произошло несколько минут назад? И почему он так легко избавился от её? Неужто ему надоели призраки, постоянно приходившие за шкатулкой? Если эта догадка правдива, то пьяница из Чарлстауна сделал правильно, избавившись от вещи, которую преследуют потусторонние существа.
Капитан провёл всю ночь, полностью погружённый в раздумья. Идти в город в тёмное время суток он не стал, потому что неписи спали, и вряд ли бы кто-то из них проснулся от бешеного стука в дверь. Скорее всего, местные жители вызвали бы солдат, либо же продолжили спать, не обращая внимания на происходящее на улице. Подобное могло быть в порядке вещей в их городе. Всё-таки в игре было полно NPC-пьяниц, которые ходили по улицам. Поэтому игроку пришлось дождаться рассвета, и, когда из-за горизонта показались первые лучи солнца, он выбежал из каюты и отправился в поселение, расталкивая встречных горожан. Бегая по улицам, геймер искал таверну, в которой выиграл у пропойцы странный ларец. Наконец найдя нужное заведение, Джек Блэк остановился, подошёл к дверям, отворил их и ступил внутрь.
Глава 26. Поиск ответов
Пропойцы, у которого капитан выиграл шкатулку, интересующую призраков, внутри не было. Джек Блэк подошёл к людям, игравшим в карты, и спросил не видели ли они пьяницу, с которым он вчера играл. Те посмеялись в ответ, говоря, что выпивох в таверне всегда много и всех их не запомнить. Посоветовав ему спросить хозяина заведения, они продолжили развлекаться. Юноша же поступил так, как ему велели.
— Здравствуй, — приветствовал трактирщика геймер. — Помнишь, я вчера приходил сюда?
— Здравствуй, — вяло проговорил хозяин. — Что-то никак не могу вспомнить твоего лица. Смутно помню что-то, но не могу сказать что именно. Кажется, что твоё лицо мне знакомо, но вспомнить, где именно я тебя видел, не могу. У меня память не такая хорошая, как мне бы того хотелось.
— Быть может, несколько пиастров прояснит твоё сознание, — Джек Блэк протянул сотню золотых монет, которую высыпал в открытую ладонь собеседника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, я тебя вспомнил, — с добродушной улыбкой промолвил тот. — Ты приходил в моё заведение и играл в азартные игры. А ещё ты ничего не заказал. Ты вчера обидел моё гостеприимство, парень!
— Прости меня, любезный, — произнёс капитан «Блэкджека». — Вот, возьми эти деньги, которые ты мог бы получить за заказ, — с этими словами он снова отдал сто пиастров.
— Это совсем другое дело, — довольно проговорил хозяин таверны. — Что тебе нужно от меня? Ты ведь не просто так сейчас разговариваешь со мной.
- Предыдущая
- 51/106
- Следующая
