Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сокрушитель Богов (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

— Что за испытание?

Парень пожал плечами.

— Каждый год разные, но ты ведь мне поможешь?

— Максимально постараюсь, — заверил я его, вспомнив недавнее истязание над сыном. Мне нужна была информация об этом мире, поскольку на текущем уровне собственных знаний я ничего не мог противопоставить Даль Ген Хо. Я не мог повредить ей ни рукой, ни мечом, не говоря уже о клетке, которая легко могла меня сдержать. Нужно было сначала узнать больше о возможностях, которыми владели местные люди, ведь даже то, с чем я сталкивался, выходило далеко за пределы моего понимания. В отличии от мира, который я знал, здешние некоторые представители были по уровню развития круче даже меня. Это следовало учитывать и не ввязываться во все драки подряд, как я привык это делать у себя. Ведь даже если меня там уничтожат, техники лаборатории заново воссоздадут тело, вложил данные с последнего техобслуживания. А вот чем закончится для меня смерть в этом мире, было не известно и это также следовало учитывать, прежде чем бесшабашно бросаться в бой.

— Слушай дух, я ведь не знаю, как к тебе обращаться, давай познакомимся? — простодушно предложил он, прерывая мои размышления, — меня зовут Чи Хон, я старший сын наместника провинции Цинь.

— Меня зовут Ник, — представился я.

— Ник, а дальше? — удивился он.

— Для тебя просто Ник.

— Хорошо, — покладисто согласился он, — чем займёмся сегодня Ник?

— Четыре часа совместных тренировок, затем ты поможешь мне поискать информацию.

— Супер! — воодушевился он.

— Займи стойку и повторяй всё что я скажу.

— Слушаюсь Ник!

Работать с пареньком было очень просто, он делал всё, что я говорил, а мне всего лишь нужно было изучить и воспроизвести его механику тела. Необходимо было сделать так, чтобы никто не заподозрил, что появляющееся на долю секунды едва видимое лезвие это мой меч, а не его личная техника. Лишние вопросы были не нужны ни мне, ни ему, так что последующие четыре часа были посвящены этому. Разрубать манекен я больше не планировал, чем очень огорчил ребёнка, но заверил его, что это не будет проблемой. Когда нужно, мы разрубим всё что нужно.

«Надеюсь металла из которого сделаны прутья клетки, нам не встретится, — не стал я его огорчать ещё и тем, что теперь не был уверен в своём мече на сто процентов».

* * *

— Что скажите мастер? — наместник тайно, словно вор, наблюдал за тренировкой сына. Они стояли с приглашённым мастером Ши Фу около часа, но тот заверял его, что не видит ничего выдающегося в движениях парня. Просто ребёнок балуется с деревянным мечом.

— Хорошо идите за мной мастер, — попросил наместник падая духом, промелькнувшая однажды надежда, медленно угасала.

Они прошли в рабочий кабинет и он показал рукой на лежащие в углу две половинки манекена, особенно выделялась зеркальная поверхность среза, которым он был разделён.

Ши Фу опустился на пол и провёл пальцем по дереву. Удивлённо посмотрел на наместника.

— Прекрасная работа, я не думал, что вы владеете мечом на подобном уровне.

— Если бы, — хмыкнул тот в ответ, — я вчера своими глазами видел, как сын разрубил вот этот самый манекен, тренировочным мечом.

— Не может этого быть, — Ши Фу категорически покачал головой, — видите уважаемый, срез зеркальный и настолько тонкий, что количество убранного материала минимально, это значит, что удар был нанесёт невероятно острым мечом, не говоря уже что рука которая его держала, была твердой и сильной.

— Я говорю лишь то, что видел мастер, или подозреваете меня во лжи? — нахмурился собеседник.

— Нет конечно! — мастер не был настолько безумен, чтобы обвинить в подобном наместника целой провинции, — тогда я не знаю, моего мастерства здесь не хватает.

— Мастер Ши Фу, вы один из приглашённых судей предстоящего турнира и я ценю то, что вы уделяете мне своё время, в вашем наверняка плотном графике, но если сын повторит удар на втором манекене, могу я просить вас хотя бы о паре уроков для него?

— Несомненно! — твёрдо ответил мастер меча, — за то чтобы увидеть такой удар я готов обучать вашего сына до самого конца праздника. Профессиональный интерес, понимаете ли.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Отлично! — наместник поклонился мастеру, тот проделал то же самое.

Они спустились вниз и наместник открыл рот, чтобы позвать сына, но замерший на месте Ши Фу, внезапно схватил его за руку, а белые усы и борода стали смешно топорщиться, словно мастер увидел нечто его поразившее. Наместник замер, не понимая, что тот увидел. Для него ничего не изменилось с того момента, как они покинули площадку. Тот же манекен, тот же меч и ребёнок, только что двигался он то в одну сторону, то в другую, нанося один и тот же рубящий удар из-за головы.

Ши Фу спустя пять минут потянул его обратно в комнату, пальцем показывая соблюдать тишину. Когда они остались одни, то первым делом извинился.

— Прошу простить меня ваше сиятельство, но нельзя было потревожить этот момент максимальной концентрации, если бы мы зашумели, я бы не увидел то, что увидел.

— Уважаемый мастер? — наместник тут же забыл, что тот непочтительно хватал его за одежды.

— Призрачное Лезвие, — немного подумав, признался тот, — я сначала решил, что глаза подводят меня, но оно появлялось всего несколько раз и на долю мгновения, но я точно видел, что оно было.

— Что это за техника? — наместник заволновался, он не слышал о таком.

— Говорят гвардию императора обучают такому удару, а туда как вы знаете попадают мечники от уровня линии и выше. Мне до них также далеко, как путнику в одиночку пересечь Великую пустошь.

— То есть, сын мог рассечь манекен? — это интересовало отца больше всего.

— Если использовал эту технику, то несомненно, — тут же кивнул мастер Ши Фу, — теперь я в этом не сомневаюсь, как и вы. Простите, что подвергал сомнения ваши слова.

— То есть он может пройти испытание в этом году и попасть на турнир?

— Ну если сможет повторить удар, поскольку я видел, что он у него не всегда получается, то да. В этом году входным испытанием для мечников будет рассечение куска скалы размером с лошадь. Но наместник, вы же понимаете, что даже овладей он этой техникой в совершенстве, турнир ему не выиграть, в нём будут принимать участие очень хорошие мечники, элита вашей провинции. Для многих это будет шансом повысить свой уровень, так что борьба за первое место будет жёсткой.

— Я и не говорю о выигрыше, он просто очень сильно хочет участвовать, — согласился собеседник, — может хотя бы тогда подготовите его, чтобы был в запасе не только один удар?

— Конечно, — старый мастер склонил голову, — моё слово крепко, я буду обучать вашего сына по два часа в день до самого конца праздника.

— Тогда я могу попросить вас оказать мне честь и пожить в гостевых покоях дворца? — попросил его довольный наместник, — девушки, развлечения, вино, всё что пожелаете.

Мастер улыбнулся в седые усы.

— Кто, ваше сиятельство, устоит перед таким?

Мужчины рассмеялись и наместник повёл его знакомиться с сыном.

Глава 9

— Тихо! — прошептал я парню, видя, как к нам направляются его отец и тот старик, который подсматривал за нами полчаса назад.

— Чи Хон, познакомься с мастером Ши Фу, — отец представил стоящего рядом, и парень расширив глаза, сначала опустился на колени, затем положил боккэн перед собой и склонился в поклоне, доставая лбом песка.

— Какой почтительный молодой человек, — было видно, что старику приятно такое почтение, — прекрасное воспитание ваше сиятельство.

Наместник польщённо улыбнулся.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Сам великий мастер Ши Фу! — Чи Хон продолжал кланяться, — я столько слышал о вас, но никогда не думал, что удостоюсь чести личной встречи.

— Мастер был так добр, что решил немного тебя потренировать, — как между прочим сообщил отец, парень от восторга даже перестал кланяться, а стал смотреть на всё широко открыв рот.

— Правда?! — его детское лицо наполнилось восторгом, он стал радоваться этому словно трёхлетний ребенок, забыв обо всём. Все присутствующие, я в том числе, тут же вспомнили о его «особенности». Наместник тяжело вздохнул и попрощавшись, увёл с собой мастера, оставив ребёнка мне. Пришлось долго успокаивать. Вскоре мне это надоело и пришлось пригрозить, что уйду от него. Малец тут же стал серьёзен и вернулся к тренировке, словно и не было истерики минуту назад.