Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иные - Диксон Гордон Руперт - Страница 114
– Первый Старейшина, вы разрешаете мне выполнить его приказ?
– В данном случае, думаю, нет, маршал, – сказал Блейз. – Мне кажется, Джей Аман – или председатель, не знаю уж, как он предпочитает себя величать, – немного превысил свои полномочия.
Он перевел взгляд с Дамара на Джея.
– Джей Аман, или господин председатель, – произнес он, – я бы на вашем месте все же перечитал контракт. Только на сей раз помните, что он составлен по дорсайскому образцу, а у дорсайцев двухсотлетний опыт составления военных контрактов. Я не хочу, конечно, сказать ничего плохого в адрес ваших юристов. Но тем не менее вы наверняка найдете в контракте статью, согласно которой командующий квакерскими войсками на Новой Земле в вопросе об их использовании должен согласовывать такое решение со старшим из находящихся в данный момент на планете государственных чиновников Квакерских миров. И сейчас таким чиновником на Новой Земле являюсь я.
Джей несколько мгновений безмолвно смотрел на него, скомкав в кулаке платок. Наконец его губы шевельнулись, но он был не в состоянии вымолвить ни слова. Он снова повернулся к Каслоу Дамару.
– Вы слышали, что я сказал? – спросил он. – Или я должен напомнить вам о ваших обязанностях, а заодно и о вашей семье? В особенности об отце?
– Я глубоко люблю свою семью. – В голосе Каслоу впервые послышались эмоциональные нотки. – Больше всего я люблю своего отца и готов на все, лишь бы он и все остальные были в безопасности. Но я всегда стремился походить на него, а он наверняка сказал бы, что в первую очередь мой долг – исполнять веления Господа. А Господь велит мне подчиняться приказам моего непосредственного начальника, которым в данный момент является Первый Старейшина. И поверьте, я ни в чем не отступлю ни от воли Господа, ни от воли моего начальника.
– Господин председатель… – мягко начал Блейз, и Джей, резко развернув кресло, уставился на него. – Неужели вы и вправду думаете, что Квакерские миры доверили бы вам своих сынов, если бы не были уверены, что их командующий не истинно верующий человек? Думаю, вам все же лучше перечитать контракт. Страница седьмая, раздел под названием «Руководство и распоряжение войсками».
Все еще глядя на него, Джей пошарил рукой по столу, нащупал пачку листов, которую незадолго до этого небрежно отшвырнул, и, притянув ее к себе, начал перелистывать страницы.
– Кажется, восьмая строка сверху, – подсказал Блейз. – Там вы найдете следующие слова – под самым заголовком… «войска, присланные согласно контракту, находятся под командованием старшего из офицеров, а также его непосредственных начальников, включая представителей государственной власти Гармонии и Ассоциации, обеспечивающих поставку вышеуказанных войск».
Джей Аман дочитал страницу до конца и снова взглянул на Блейза.
– Прочитал, – сказал он. – И что с того?
– Джей Аман, – произнес стоящий у него за спиной Каслоу, – мой непосредственный начальник – Первый Старейшина.
Если до этого Джей просто побледнел, то теперь в его лице не осталось ни кровинки. Он уставился на Блейза.
– Видите ли, – начал Блейз, – как я уже говорил, дорсайцы оттачивали форму подобных контрактов на протяжении столетий. На заре своей истории, когда они только начали поставлять наемников на другие планеты, наниматели частенько пытались поставить дорсайских солдат под командование кого-нибудь из своих людей на том основании, что самый старший из оставшихся в живых дорсайских офицеров по званию ниже их собственного командующего, или под каким-либо иным предлогом.
Он замолчал, наблюдая за выражением лица Джея, который сидел, тупо уставясь на него.
– Чтобы исключить подобные ситуации, – продолжал Блейз, – дорсайцы стали назначать дополнительных командующих, которые не отправлялись с войсками, а оставались на Дорсае, с тем чтобы при первой же необходимости вылететь туда, где складывалась подобная ситуация и кто-либо пытался захватить командование над дорсайскими войсками. В ожидании их прибытия войска продолжали действовать только в рамках условий, перечень которых вы найдете в самом конце контракта. Если хотите, можете перечитать и их тоже, но вкратце они сводятся к следующему: если в живых остается даже хотя бы всего-навсего один рядовой, формально он является командующим войсками, присланными по контракту, до тех пор пока не прибудет старший по званию офицер.
Джей по-прежнему сидел неподвижно. В это время дверь за его спиной снова открылась. В зал вошли два майора, лейтенант и четверо рядовых в форме квакерских экспедиционных сил. Подойдя к Каслоу Дамару, они вытянулись перед ним по стойке смирно. Звук их шагов наконец вывел Джея из ступора, и он обернулся. Взглянув на вошедших, он обратился к Блейзу.
– Это просто чушь какая… – начал он, но тут же осекся.
– Маршал, – произнес Блейз, вставая, – мне кажется, все, что мог, я здесь уже сделал. Ни Питера Де Нильса, ни меня с планеты выдворять не придется, хотя мы в любом случае очень скоро ее покинем. Только прошу вас снова обеспечить мне почетный караул.
Он оглядел присутствующих.
– И вот еще что, – добавил он. – Маршал, отныне вы при необходимости – подчеркиваю, только при необходимости – можете пользоваться советами Аны Вассерлайд – руководителя организации Иных на этой планете. Я назначаю ее своим заместителем. Если вам потребуется вступить в контакт с какой-либо из здешних влиятельных организаций, свяжитесь либо с Анджо, руководителем людей «Башмака», либо с Эдгаром Хайтри – главой Гильдмейстеров, либо с Джеем Аманом – председателем ПСД. В случае же возникновения вопросов, связанных с Ньютоном или Кассидой, обращайтесь к Питеру Де Нильсу, если он к тому времени все еще будет находиться здесь, а если нет – то к руководителям дипломатических представительств Ньютона или Кассиды. А теперь – всего наилучшего! Вас и ваших людей, маршал, прошу пройти со мной.
Блейз вышел из-за стола и направился к стоящим навытяжку офицерам.
– Думаю, я тоже пойду с вами, – сказал Питер, отталкивая кресло и вставая. – Подождите меня, пожалуйста.
Он нагнал Блейза, когда тот мимо посторонившихся офицеров уже выходил из зала. Однако еще до того, как он вышел, очнулся Джей.
– Подождите! – крикнул он вслед уходящему Блейзу. – Мы должны поговорить. Почему после всего этого вы поручаете маршалу в случае необходимости связываться со мной?
– Потому что вы самый способный человек в ПСД, – не оборачиваясь ответил Блейз.
Он вышел. Питер Де Нильс, Каслоу Дамар и остальные военные последовали за ним.
Они оказались в гостиной, где никого не было; желтые прозрачные стены комнаты усиливали проникающий внутрь свет полуденного солнца. Блейз пересек гостиную и прошел в следующее помещение, оказавшееся холлом, через который он уже проходил, направляясь на встречу.
– Не могли бы вы идти чуть помедленнее… – взмолился Де Нильс.
Блейз остановился и подождал, пока Питер догонит его. Офицеры, включая и Каслоу, почтительно следовали за ними. Блейз двинулся медленнее и, пройдя холл, ввел их в главную гостиную своих апартаментов.
– Мне просто необходимо присесть, – произнес Де Нильс.
– Конечно, – сказал Блейз, чувствуя вину за то, что по привычке снова пошел своим обычным широким шагом. Он пододвинул Питеру кресло, и тот со вздохом облегчения плюхнулся в него.
Блейз тоже опустился в одно из кресел.
– Маршал, – начал он, – я думаю, что Питер Де Нильс вскоре вернется к себе в отель. Он, скорее всего, захочет до самого отлета побыть в уединении, не встречаясь ни с кем из местных жителей.
Он взглянул на Питера. Тот кивнул.
– Не могли бы вы поручить, трем-четырем своим офицерам и нескольким солдатам обеспечить ему покой на все оставшееся время, а затем проводить его на корабль?
– Немедленно отдам соответствующие приказания, Первый Старейшина, – ответил Каслоу и направился к высокому худощавому с прекрасной выправкой молодому офицеру, который в этот момент разговаривал с Тони.
– Благодарю вас, – кивнул Питер. – Как же вы все-таки догадались, что это был я?
- Предыдущая
- 114/120
- Следующая
