Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Теней. Проклятие Василиска (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 27
— Итан Мадейро, ректор Академии Теней, — представился Итан. — Рад знакомству, тэр Мадейро, — Стикс склонил голову. — В таком случае, позвольте представить и мне вам своего друга, — он посмотрел на мужчину с залысинами. — Тэр Филипп Гранд. Гранд? Итан внутренне встрепенулся. Уж не приходится ли он родственником Паоле Гранд?
— Весьма, весьма счастлив знакомству, тэр Мадейро, — заискивающе улыбаясь, поклонился тот.
Итан вежливо кивнул, сам же принялся пристально рассматривать Гранда, благо, тот не мог этого видеть. Поинтересоваться у него прямо насчет Паолы? Но чутье подсказывало, что пока не стоит.
— Тэр Витон, — обратился к генералу Стикс, — не могли бы вы уделить нам несколько минут для приватного разговора?
— Конечно, тэр Стикс, — отозвался он. — Итан, прошу прощения, но мы оставим тебя ненадолго…
Итан снова кивнул, сам же проследил взглядом за генералом, Стиксом и Гардом. Они вышли в сад, и Итан направился за ними. Недалеко от крыльца, скрытая от посторонних взглядов цветущими кустами, находилась беседка, оттуда и доносились их приглушенные голоса. Стараясь оставаться незамеченным, Итан подошел ближе и остановился в тени дерева, чьи изогнутые куполом ветки весьма кстати спускались почти до земли. Сейчас, конечно, не помешало бы трансформировать свою иную сущность, но при таком количестве людей это было рискованно.
— Ваша дочь, тэр Гранд, пропала, и вы хотите, чтобы я помог вам найти ее? — тихо говорил Витон.
— Да, генерал, моя девочка пропала. Не можем найти ее уже две недели, — отвечал Гард с придыханием. — У нее должна была состояться…
— Вы поможете моему другу? — совсем бесцеремонно перебил его Стикс, и Итана это насторожило. — Наши собственные поиски не увенчались успехом. Мы полагаем ее могли похитить. Тэр Гранд очень переживает, ведь это его единственная дочь.
— Отрада моей души, — Гранд подавил судорожный вздох.
— Я подумаю, как это сделать, — отозвался генерал. — Завтра вечером подъезжайте ко мне домой, обсудим все подробнее.
— Благодарю, генерал, благодарю…
— Будете благодарить позже, тэр Гранд. Я еще ничего не сделал.
— Одно ваше обещание, генерал, стоит дорогого, — заверил его Стикс.
— Я постараюсь… — генерал откланялся и покинул беседку, Гранд же со Стиксом задержались.
— Почему мы не можем сказать, что Паола могла сбежать? — громким шепотом спросил Гранд. — Почему не позволили сказать, что она…
— Тише, — зашипел на него Стикс. — Мне не нужна огласка, понятно? Я и без того слишком много помогаю тебе, хотя побег девчонки — полностью твоя вина.
— Но ведь это в ваших же интересах! — взвился Гранд.
— И в твоих тоже, Филипп. В твоих же интересах, чтобы Паола нашлась как можно быстрее. Иначе спрос за все будет с тебя, ясно?
Повисла непродолжительная пауза, после которой из беседки стремительно вышел Стикс, вскоре за ним почти выбежал Гранд, пытаясь нагнать.
Итак, Паолу ищут. Итан, задумавшись, прислонился к шершавому стволу, скрестил на груди руки. Значит, он был прав, подозревая, что эта девчонка не так просто попала в Академию. Но с какой целью? Что скрывается за ее обманом? И о чем умалчивает Стикс? Почему им с Гардом так необходимо вернуть Паолу? Возможно, ответ кроется в этом?
Но от чего бы ни пряталась девчонка, что бы ни скрывала, Итан не мог терпеть ложь в любом ее проявлении! Он вдруг ощутил закипающее недовольство. Что она себе вообразила? Что может водить за нос Итана Мадейро? Нет, он намерен узнать всю правду, и чем быстрее, тем лучше!
Стикса с Гардом Итан заметил сразу, как вернулся в зал: они стояли у фуршетных столов, о чем-то беседуя с неким непримечательным господином. Но Итан не пошел к ним, а отыскал глазами генерала, который, по счастливой случайности, в этот момент был один.
— Итан, а я искал тебя, — встретил его Витон улыбкой. — Выпьешь со мной?
— Простите, генерал, не сейчас, — ответил Итан. — Мне необходимо оставить праздник и уехать.
— Что-то срочное?
— Да, — Итан и сам не понимал, почему так спешит, ведь это дело могло подождать и до завтра. Но необъяснимое чувство толкало его немедленно отправиться в Академию, чтобы призвать Паолу Гранд к ответу и вытрясти из нее всю правду. — Вы не могли бы разрешить мне воспользоваться столичным порталом? Мне желательно оказаться в Бонте как можно скорее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пространственных порталов в Таллии, впрочем, как и на всем Западном материке, было совсем немного, и пользовались ими только в особых случаях и по специальному разрешению, заверенному печатью королевской службы безопасности. Один из таких порталов как раз находился в Бонте.
— Что все-таки случилось? — генерал озабоченно сдвинул брови.
— Пока я не могу вам рассказать об этом, генерал, просто поверьте на слово. Вы же еще доверяете мне?
— Конечно, Итан, — генерал кивнул. — Я сейчас попрошу принести мне бумагу и ручку, напишу распоряжение начальнику смены, он пропустит тебя к порталу.
— Спасибо, тэр Витон.
Пока генерал занимался бумагами, Итан нашел Ребекку и предупредил, что уходит. Она, конечно же, расстроилась, а следом и обиделась, но возмущаться на людях не стала.
— А как же твои вещи? — только и спросила, поджав губы. — Отправишь их мне, когда сможешь. Там ничего ценного нет, — ответил Итан и спешно попрощался с сестрой.
Портал находился в подземной галерее дворца. Итан без труда нашел туда дорогу, и не прошло и четверти часа, как он уже отдавал послание генерала Джеду Кайрону, начальнику смены боевого отряда, охранявшего пространственный переход. С ним Итан тоже был хорошо знаком, поэтому его пропустили к порталу без лишних объяснений, только мельком глянув на бумагу.
Арка, охваченная белым светом, вспышка, шаг в пустоту — и Итан уже стоял во внутреннем дворике городской ратуши Бонта. Там тоже пришлось показать охране пропуск, после чего он направился сразу в порт.
Лодка все же припозднилась, и когда Итан ступил на берег острова Черного Ската, близилась полночь. В этот час Академия уже должна была погрузиться в сон, однако свет почти во всех окнах жилой части заставил Итона насторожиться. А после он расслышал отзвуки музыки и смех.
Гхарк! Да что здесь происходит?
Глава 16
Лисса тоже сразу узнала меня. Ее глаза расширились, будто в испуге, она даже остановилась, растерянно глядя на меня.
— Лисса? — вырвалось у меня.
— Кэтрин? — в ответ спросила она.
Меня бросило в жар: я ведь называлась ей другим именем.
— Это не Кэтрин, а тэра Паола Гранд, наш преподаватель языковедения, — тут же поправил ее Бигельтон. Кажется, он уже был слегка навеселе. — Единственная девушка в нашей суровой Академии. Наше сокровище. Прошу любить и жаловать.
А вот гостьям, кажется, не очень понравилось такое представление, Лисса же удивленно вздернула бровь:
— Не Кэтрин?
— Позже объясню, — одними губами произнесла я.
— Хватит разговоров, лучше проходите, — Бигельтон распахнул перед ними двери комнаты.
Девушек встретил дружное мужское:
— О-о-о!
— Наконец-то! — крикнул кто-то.
Мужчины сразу оживились, засуетились, принялись обхаживать девушек. На столе стала появляться выпивка и закуска, по комнате поплыл табачный дым.
— Как вы собираетесь прятать следы после такого пиршества? — спросила я Дейдарка.
— Для этого у нас есть весь завтрашний день. Вот увидишь, к будущему вечеру даже намека не останется от этой вечеринки, — заверил он меня с усмешкой. И показал взглядом на Лиссу, которая смущенно сжимала в руке бокал с красным вином: — Ты знакома с этой девушкой?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Случайно познакомились, — не стала распространяться я. — Вместе в поезде ехали из Фалвейна.
— Почему она назвала тебя Кэтрин?
— Наверное, перепутала, — я пожала плечами.
К счастью, от дальнейших вопросов Дейдарка отвлек Тхуко Гварт, который было резко поднялся с кресла, отчего то громко скрипнуло, но в следующий миг орк тяжелым мешком упал в него же обратно. И замер.
- Предыдущая
- 27/58
- Следующая