Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор Клинка (СИ) - Корзун Кирилл - Страница 74
Нобуо недовольно скривился.
Только один из учеников словно не заметил клановца и продолжал с независимым видом что-то доказывать зевающему сенсею. Впрочем, делал он это вполголоса и почти не жестикулировал, явно чувствуя, что идёт по самой кромке терпения наставника.
— Доброго вечера, ученики Мастера Котаро. Возвращайтесь в комнаты, как вам велел сенсей. Послушание - первая добродетель на пути служения Клану. — ответ на приветствие подростков слетел с губ Нобуо автоматически и спустя секунду он уже прошёл мимо склонившихся юношей. Общий вздох разочарования он предпочёл не заметить, хоть и понимал, как страстно они желали выделиться в глазах кого-то из правящей ветви Клана.
— Доброго вечера, Нобуо-сан! — увидев приблизившегося аристократа, Котаро прервал беседу, сменил позу и, усевшись на пятки, почтительно поклонился, коснувшись татами лбом. Рядом с ним, повторив приветствие слово в слово, бухнулся на колени и тот самый ученик.
— Мастер Котаро, прошу Вас, встаньте. — вежливо поклонившись в ответ, Нобуо терпеливо дождался исполнения своей просьбы и неожиданно для рыжеволосого, обратился к Такеши: — Ученик, ты недоволен тем, что тебя готовят как Оружие Клана?
— Оружие? — подняв голову и посмотрев на спрашивающего, Такеши переспросил прежде, чем успел подумать и, осознав это, уже не захотел отступать: — Оружие не выбирает кого ему поражать! Выбирает рука.
Дзёнин с интересом наблюдал зарождающимся диалогом. С одной стороны уверенно говорил потомственный аристо и буси, а с другой тявкал недавно вкусивший крови щенок, безродный как уличная дворняга. Такой же, каким Котаро был когда-то.
— Решения принимает Клан. И выбор делает Клан. Каждое твоё действие свершается во имя его интересов. Запомни это! — скептично усмехнулся Нобуо, презрительно дёрнув уголком рта. — Но ваш наставник прав. Вы должны понимать истинную ценность жизни и смерти. И поэтому через два дня ты сразишься с двумя лучшими воспитанниками клановой гвардии. Они будут из неблагородных семей, но весьма талантливы. Битва насмерть. Двое на одного!
Такеши вздрогнул, расслышав в сказанном свой смертный приговор.
— Это мой ученик, Нобуо-сан! Только я властен над его жизнью и смертью. — вдруг пробасил Котаро, сложив руки на груди и недовольно хмыкнул. — Мои ученики ещё не готовы к таким поединкам. Возможно, позже...
— Они уже лакают свежую кровь и скалят зубы, Котаро! Но, справедливости ради, я дам ему не два дня, а ровно два месяца. Его смерть лишит вас права обучать и гостеприимства моего дома. Судьбу остальных учеников будет решать Совет. Его жизнь… Пусть сначала выживет. И докажет верность Клану! — грубо ответил Такэда Нобуо, ответил так, как это сделал бы любой из его предков. — Пусть ваши ученики познают цену смерти и жизни на примере, раз не хотят прислушиваться.
Но говорил не только он, но и его неприязнь к синоби, долгое время скрываемая и не находившая выхода.
— Как Вам будет угодно, Нобуо-сан! — дзёнин сдержался и, вежливо сложив ладони перед собой, глубоко поклонился, пряча от аристо зловещую многообещающую улыбку: — В таком случае мы немедленно приступим тренировкам. Всё во имя Клана!
***
Следующие два дня прошли незаметно.
Тренировки, учёба и поездки по городу слились в одну бесконечную карусель...
Константин Ильич более не сожалел о проявленном ко мне милосердии - его аудиторы и СБ клана полностью перетряхнули деревообрабатывающие предприятия Сибирска, постепенно вскрывая натянутую родом Платовых схему. А дворяне, неожиданно ставшие жертвами юного хищника, томились в княжеской темнице, со страхом ожидая вердикта. Остальной город слегка трясло и лихорадило - все грешники усиленно припоминали былые деяния, путали следы и избавлялись от улик. Выглядело забавно, если знать куда смотреть.
Я знал.
Исключительно благодаря стараниям Мэйли.
Уголовное дело, возбуждённое Полицейским Управлением, благополучно закрыли за отсутствием доказательств. Слуги Платовых указывали на неизвестных в масках и не могли сказать ничего определённого. А упоминание японского меча в руках одного из нападавших в некоторых случаях нельзя расценивать даже как косвенное доказательство. Видеозаписи с камер наблюдения куда-то пропали, а следы моего мотоцикла и машины наёмников затёрли вызванные прежде всех репортёры. Мой долг перед Мэйли ещё чуть-чуть вырос и она грозилась стребовать его натурой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Признаюсь честно, мне даже стало немного страшно.
Имперская Служба Безопасности деликатно намекала о желании побеседовать и пригласила на приватную встречу, но, наткнувшись на ультимативное требование вернуть моего куратора, временно отложила хотелки в сторону и оставила в покое.
Жизнь налаживалась.
Моё неожиданное появление в фойе "Красного Фонаря" на третий день после громких событий вызвало нездоровое оживление - местная публика настороженно зашепталась и в её интонациях уже не звучало пренебрежения или иронии. Активно распускаемые китайцами слухи исправно выполняли своё предназначение - "деловой" Сибирск уже начинал понимать, что имеет дело не с наёмником, а с родовитым аристо, использующим "Сибирский Вьюн" как игрушку и инструмент одновременно. На игровой доске появилась новая фигура и с ней приходилось считаться…
— Хан Хаттори! — почтительно склонив голову, Сяолун Во Шин Во приветственно взмахнул рукой, словно предлагая мне взглянуть сразу на всё заведение. — Ваш визит это огромная честь для моего скромного клуба…
— Благодарю за то что встретили лично, Сяолун. Тем лучше, ведь мой визит обусловлен деловым предложением. Безотлагательным в части принятия решения. — поклонившись в ответ и сложив ладони в жесте уважения, я огляделся по сторонам и уверенно направился в игровой зал. — Предлагаю скоротать время за игрой. Разговор будет долгим.
И мы неспешно двинулись ковровым дорожкам, игнорируя любопытные взгляды встречных посетителей "Фонаря" и его служащих.
— Время идёт, дети взрослеют и начинают принимать самостоятельные решения. Верный признак приближающейся старости. — прозвучала дипломатичная реплика китайца, шествующего рядом, буквально на полшага впереди, как и полагается хозяину, провожающему гостя. — Но старики пока ещё не готовы уступить место молодым.
— Перемены неизбежны. Вы стремитесь к Гармонии и должны понимать, что она не бывает статичной. Таковы законы природы. Мир изменчив. И для сохранения Гармонии, хоть и в несколько ином виде, младшим нельзя пренебрегать советами старших.
Так, обмениваясь экивоками и недомолвками, мы добрались до уже знакомого мне игрового зала и заняли один из пустующих столов в углу, усевшись по соседству, а не напротив. Взмахом руки Сяолун отпустил крупье, молчаливо ожидающего распоряжений, и сам взял в руки колоду карт. Его уверенные ловкие движения невольно вызвали восхищение - послушные воле манипуляций, толстый брикет пластиковых прямоугольников то раскладывался широким веером, то разделялся на одинаковые доли, что проворно менялись местами. Вдоволь наигравшись, Координатор положил колоду на стол, разделил её напополам и уверенно "врезал" половинки друг в друга, приподнимая за уголки...
— Увы, я был неаккуратен в формулировке, говоря об играх. Стоило изначально внести бОльшую ясность. Как Вы смотрите на то, что бы сопроводить нашу беседу партией в го?
Плечи Сяолуна на мгновение напряглись, а сам мужчина откинулся на спинку кресла, с откровенным любопытством изучая выражение моего лица. Колода карт ещё несколько раз крутанулась в его ладонях, периодически пропадая из поля зрения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Неожиданный и от того весьма приятный выбор. Игры стариков имеют свою особенную прелесть, Хан Хаттори. Они совершенствуют терпение, усидчивость, умения жертвовать и заглядывать наперёд, — двусмысленно произнёс Координатор, откладывая карты и, подозвав слугу, вполголоса отдал ему распоряжения.
- Предыдущая
- 74/79
- Следующая