Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Украденная у дракона (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 57
По дороге к ним приближался одинокий всадник и их охранники выступили ему на встречу, оголив мечи… а после спрятали их, когда разглядели прибывшего.
Балрод быстро спешился и махнул своим людям.
— Отправляемся. Немедленно.
— Куда, ваша милость? — С готовностью ответил кучер, приподнявшись на козлах. Один из охранников уже подсел к нему, а другой заскочил на приступку кареты сзади.
— Белый дворец!
Только мужчина схватился за дверь, как его люди вновь спрыгнули на дорогу и обнажили мечи.
— Кто это еще там? — Недовольно воскликнул Балрод и выступил с ними вперед.
Любопытство все же пересилило и Милти опасливо отодвинула шторку, чтобы видеть прибывшего — это был одинокий всданик, который сбавил скорость, приблизившись к ним.
— Какого черта ты делаешь? — Раздался капризный женский голос.
— То же хочу спросить и у тебя, Сесиль. — В тон ей ответил Балрод и велел своим людям опустить оружие и отступить. — Ты должна быть в замке Ридов, а ты здесь, поднимаешь королевские штандарты против их земель. Разве у нас не было четкого плана, которому мы должны были следовать?
Женщина спешилась, и откинула капюшон своего плаща, но ее лица Милти все равно не удалось разглядеть.
— Разве ты не слышал? Рид младший вернулся в свои земли и вступил в права наследования… Ирман! — Всхлипнула она, неожиданно сменив гневный тон на умаляющий, — Они заперли меня и хотели судить, будто я им какая-то…
— Что? Мошенница? — Зло и даже мстительно спросил Балрод. — А разве нет?
— Ирман… за что…
— За то, что не послушалась меня и сделала по-своему! Глупая баба… а теперь весь план трещит по швам! Из-за твоей глупости мне придется сообщить обо всем королю, и просить за Рида иначе все всплывет на поверхность и полетит уже моя голова. А что до его земель, то о них можно забыть! И все из-за того, что тебе не сиделось под замком!
— Но постой… — Всхлипнула женщина и кинулась к мужчине, попытавшись обнять его, но тот лишь отмахнулся. — Они мучали меня… ведь я же, ты… я соскучилась по тебе! Столько лет…
— Столько лет и ты не смогла подождать еще несколько дней? Дура! Вот именно, столько лет, а ты просто перечеркнула все мои труды одним капризом.
— Ирман… я не… ты нужен мне! — Слезливо воскликнула женщина. — Ведь я же все для тебя…
— Вот именно. — Внезапно спокойно ответил мужчина и вдруг совершенно неожиданно подошел к Сесиль и обнял ее, от чего та радостно вздохнула, обвив его шею руками. — Это я нужен тебе, а ты мне больше нет.
Женщина как-то странно охнула и отстранилась от Балрода, прижимая руку чуть выше живота.
— Ты дурой была, дурой и умрешь. — Жестко добавил мужчина и отступил от нее, вытерев кинжал о внутреннюю сторону своего плаща.
Не сумев устоять на ногах, женщина осела наземь, все еще смотря на него, не отрывая взгляд.
— После того что ты сделала, нужна была еще только Амделлу в качестве свидетеля. Мне же ты была только опасной помехой. Я думал как устранить тебя, а ты сама пришла ко мне в руки.
— Ирман… — Выдохнула Сесиль и завалилась набок.
— Погрузите ее в ящик для багажа. Выбросим по дороге. — Приказал Балрод своим людям и направился обратно к карете, заставив Милти похолодеть от ужаса.
Только сейчас она в полной мере осознала с каким вероломным и злым человеком их с Солом свела судьба.
77
В покоях короля было темно. Через щели в зашторенных окнах едва пробивался золотистый утренний свет, в котором неспешно кружили пылинки.
Озен неспешно отступил с подносом от двери и огляделся вокруг. Комната казалась безлюдной, воздух здесь был затхлым, словно ее не проветривали не меньше нескольких недель.
— Поставь все на тумбу у камина. — Внезапно донесся до него из темноты приглушенный голос и мальчику стоило усилий удержать посуду, дрогнувшую на подносе из-за его рук, на мгновение ослабевших от неожиданности и напряжения.
— Да, ваше величество. — Замирая внутри от страха и какого-то неописуемого трепета ответил мальчик, направившись в указанном направлении.
Поставив завтрак на тумбу, он обернулся, рассчитывая увидеть говорившего, но комната по-прежнему казалась пустой.
Огромная кровать с алым балдахином у стены была застелена, кресла у камина и окна пусты и даже у книжных полок, скрывавших за собой одну из стен, не было никого.
— Что-то еще? — Вновь раздался голос из ниоткуда.
— Простите… — Прошептал Озен, почувствовав, как нервная сухость намертво сковала горло.
— Ничего. Ступай.
Совершенно не представляя, что делать дальше мальчик направился к двери. Шаг, еще один и он уже не сможет ничего ему сказать. Но что сказать? Как же так, он совершенно не подумал об этом, проделывая весь этот путь!
«Здравствуйте, вы мой дед. Не могли бы вы защитить меня от отца, который лучше умрет, чем признает бастарда от служанки!» или «Мне тут недавно тринадцать стукнуло и тут вот какое дело… проснулся я как-то по утру а у меня спина болит и вся простынь в крови от проросших за ночь драконьих шипов! Кажется, я вам внук»
— Постой… — Остановил его голос и Озен замер на месте, боясь даже голову повернуть. — Удивительно. Ты мне кое-кого напоминаешь… да, в профиль — просто вылитый Амделл в детстве. — Мужчина добродушно усмехнулся. — Какой милый подарок от судьбы вот так напомнить мне о том, как выглядел мой мальчик пока…. Пока я все еще не испортил. Как тебя зовут?
— Озен. — Незамедлительно ответил тот на вопрос из пустоты.
— Озен… Моего деда так звали. Я почти не помню его, но говорят он был хорошим правителем. По крайней мере наше королевство при нем процветало. Кто дал тебе это имя? Это очень смело для простолюдина дать драконье имя одному из своих отпрысков. Ты знаешь, что мы выбираем их исходя из того какие звезды светили на небе во время рождения очередного дракона? — Одна из портьер на окнах качнулась, на миг впустив в комнату свет и пыль на мгновение облаком поднявшуюся в столбе света. В нем же обрисовался силуэт высокого седовласого мужчины в парчовом халате. — Кто были твои родители?
Мальчик почувствовал, как все разом онемело вокруг и едва ворочающимся языком ответил.
— Я ваш… я ваш внук.
— Что?
В этот же напряженный момент в двери постучали от чего Озен подпрыгнул на месте. Из-за тяжелых створ показалось вытянутое пресное лицо коридорного слуги.
— Простите, ваше величество, это срочно — к вам Ирман Балрод, придворный палач, с каким-то не терпящим отлагательства делом. Прикажете пустить?
— Нет… — невольно вырвалось у Озена, но король услышал.
— Нет? — Задумчиво переспросил тот. — Как же так. А впрочем… пустите его, но задержите до моего распоряжения в приемной.
— Слушаюсь, ваше величество.
Озен с мольбой воззрился на короля. Что сказать ему? Как описать свои приключения и то, почему Милти настаивала чтобы он направился именно сюда. А вдруг Золотой Дракон ничем не лучше своего младшего сына и прямо сейчас сдаст его бастарда палачу… а то и сам совершит расправу.
— Кажется тебе есть что мне поведать? — Добродушно улыбнулся король и жестом указал на кресло возле камина и тумбы, на которую Озен поставил еду. — Ты голоден? Садись и угощайся. И не бойся, я не обижу тебя и Балроду не позволю.
78
Предатели — они повсюду! И это Амделл теперь знал точно.
Балрод вероломно обманул его, несомненно это именно он похитил его главного свидетеля — Селин Рид. Едва узнав о случившемся, Амделл тут же отправил своих ищеек по следу палача. Вот только от того было мало толка — и без их сведений ясно, что тот отправился во дворец, доложить обо всем королю.
Медлить было нельзя. Он должен был во что бы то не стало разобраться с Ридом до того, как отец со своими людьми прибудет к стенам его замка иначе все могло обернуться самым нежеланным образом. Ведь земли Ридов неприкосновенны для всеобъемлящего права королевства и этот ублюдок обязательно воспользуется правом истинности намерений.
- Предыдущая
- 57/61
- Следующая