Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Братья - Диксон Гордон Руперт - Страница 11
– Я могу с вами еще поговорить? – спросил Пел, когда Падма поднялся, собираясь покинуть нас. Голос Пела изменился, он зазвучал ясно и молодо. – Я не имею в виду – сейчас. Я имею в виду – в другой раз?
– Боюсь, что нет, – ответил Падма. – Вскоре я должен буду покинуть Сент-Мари. Моя работа вынуждает меня вернуться на мою планету, а затем отправиться на один из Квакерских Миров, чтобы кое с кем встретиться и закончить то, что было начато здесь. Но вам незачем больше говорить со мной. Во время нашей беседы вы обрели дар интуиции, и теперь вы вполне можете воспользоваться им. До свидания, Пел.
– До свидания, – произнес Пел, глядя вслед уходящему Падме. Когда он снова посмотрел на меня, я заметил, что его лицо, как и его голос, тоже стало более ясным и молодым. – Вы все слышали, Том?
– Думаю, да... хотя мои воспоминания начали уже ускользать. – Я чувствовал важность того, что Падма сказал Пелу, но был не в состоянии придать ему определенную форму, словно перехватил сообщение, посланное не мне, и потому мой разум уже начал его стирать из памяти. Я встал и подошел к Пелу. – Теперь вы поможете нам найти убийц?
– Да. Конечно.
Он дал нам перечень из пяти мест, где могли прятаться трое, за которыми мы охотились. Он также указал точное местоположение каждого из них.
– Нам нужны ваши Охотничьи Отряды, – обратился я к Яну, когда Пел закончил, – но ведь они отозваны.
– У нас есть Охотники, – ответил Ян. – Офицеры-дорсайцы все еще с нами; и среди них есть Охотники.
Он подошел к телефону на столе и позвонил Чарли ап Моргану, в штаб экспедиционных сил. Когда Чарли ответил, Ян сообщил ему пять адресов, которые дал нам Пел.
– А теперь, – сказал он нам, – возвращаемся в штаб.
– Я хочу с вами, – раздался тихий голос Пела. Ян долго смотрел на него, потом кивнул, не меняя выражения лица.
– Можете пойти с нами.
Офицеров в здании штаба, на мой взгляд, стало еще больше. Мы быстро прошли в кабинет Яна и сели, ожидая, когда начнут поступать сообщения. К нам присоединились Чарли ап Морган и еще один дорсайский старший офицер.
Первые три адреса, проверенные Охотничьими Отрядами, оказались ложными. Обследуя четвертый, обнаружили признаки чьего-то прибывания в течение последних суток, хотя сейчас там было пусто. Последний адрес также оказался ложным.
Я посмотрел на часы. Было около часа дня по местному времени; и шестичасовой срок, установленный солдатами, заканчивался через сорок семь минут. В кабинете повисло напряженное ожидание. Ян, Пел и двое других дорсайцев сидели неподвижно. Лишь я один нервничал и мерил шагами комнату.
На телефоне на столе Яна замигала сигнальная лампочка. Ян протянул руку и нажал кнопку.
– Да? – сказал он.
– Охотничий Отряд номер три, – послышался голос из динамика. – Мы нашли четкий след и сейчас идем по нему. Предлагаем вам присоединиться, сэр.
– Спасибо. Мы идем, – отозвался Ян.
Мы отправились в путь – Ян, Чарли, Пел и я – в штабной машине по патрулируемым пустынным улицам к гостинице в северной части города, в самом старом его районе.
Здание было построено из литого цемента, выложенного кастелмейнским гранитом. Внутри – старомодно-узкие коридоры, темные толстые ковры и металлические стены, имитирующие дубовые панели. Однако звукоизоляция была хорошей. Мы поднялись на седьмой этаж и двинулись по коридору, не слыша никаких звуков, кроме тех, которые производили мы сами.
– Здесь, – наконец сказал командир Охотничьего Отряда, худой, угловатый дорсайский старший офицер лет пятидесяти. Он показал на дверь номера 415. – Все трое.
– Ян. – Чарли ап Морган поглядел на часы. – Солдаты начнут входить в город через шесть минут. Вы можете отправиться им навстречу и сообщить, что мы нашли убийц. Остальные вместе со мной...
– Нет, – отказался Ян. – Сначала мы должны увидеть их и опознать. – Он подошел сбоку к двери и, протянув руку, коснулся кнопки переговорного устройства.
Ответа не последовало. Полуметровый экран над дверью оставался темным и пустым.
Ян снова нажал кнопку.
Мы снова подождали – результат был тот же.
Ян нажал кнопку и, не отпуская ее, заговорил. Его голос наверняка слышали те, кто находился внутри.
– Говорит командующий Ян Грим, – начал он. – Бловен находится сейчас на военном положении; и вы арестованы за соучастие в убийстве полевого командира Кейси Грима. Если возникнет необходимость, мы сломаем дверь. Однако мне хотелось бы, чтобы репутация моего брата была вне критики в отношении определения меры ответственности за его гибель. Так что я предлагаю вам выйти и сдаться.
Он отпустил кнопку и замолчал. Последовала долгая пауза. Затем из решетки переговорного устройства под экраном послышался голос – хотя сам экран оставался пустым.
– Идите к черту, Грим. Мы прикончили вашего брата; а если вы попытаетесь ворваться сюда, то же ожидает и вас.
– Мой вам совет, – голос Яна звучал холодно и безразлично, словно чем-то подобным он занимался каждый день, – сдаться.
– Вы гарантируете нашу безопасность, если мы это сделаем?
– Нет, – сказал Ян. – Я лишь гарантирую, что прослежу, чтобы репутация полевого командира Грима не пострадала бы от того, как с вами будут обращаться.
Ответа сразу не последовало. Позади Яна Чарли снова посмотрел на часы.
– Они тянут время. Но почему? Что это им даст?
– Это фанатики, – спокойно ответил Пел. – Они мало чем отличаются от солдат Квакерских Миров. Эти трое не рассчитывают выйти отсюда живыми. Они лишь пытаются назначить более высокую цену за свою собственную смерть – получить что-то еще за то, что умрут.
Прозвучал сигнал часов Чарли ап Моргана.
– Время вышло, – произнес Чарли. – Солдаты сейчас уже в пригороде Бловена, чтобы начать свой поиск.
Ян протянул руку и снова нажал кнопку, обращаясь к находившимся внутри людям:
– Вы выходите?
– Зачем? – ответил тот же голос, что и в первый раз.
– Я войду и поговорю с вами, если вы хотите, – предложил Ян.
– Нет, – громко начал Пел. Я схватил его за руку, и он повернулся ко мне, шепча:
– Том, скажите ему, чтобы он не ходил! Именно этого они хотят.
Я двинулся вперед, пока Чарли ап Морган не вытянул руку, останавливая меня.
– Ян, – обратился я к нему достаточно тихо, чтобы меня не было слышно через переговорное устройство. – Пел говорит...
– Может быть, это неплохая идея, – снова послышался голос из-за двери. – И верно, почему бы вам не войти, Грим? Оставьте оружие за дверью.
– Том, – приказал Ян, не глядя ни на меня, ни на Чарли ап Моргана. – Оставайтесь здесь. Держите его, Чарли.
– Да, сэр, – ответил Чарли. Он посмотрел мне прямо в глаза. – Оставайтесь здесь. Отойдите назад.
Ян шагнул вперед, остановившись прямо перед дверью. Он снял пистолет и бросил его на пол, в поле зрения экрана.
– Я безоружен.
– Без этой штуки – да, – сказал голос из-за двери. – А как насчет всего остального? Раздевайтесь.
Не колеблясь, Ян расстегнул китель и начал снимать одежду. Мгновение спустя он стоял в коридоре обнаженный; но если люди в номере думали таким образом унизить его, то они явно просчитались.
Обнаженный, он выглядел еще внушительнее, чем одетый. Ян возвышался над всеми нами, даже над другими дорсайцами. Загорелый дотемна, при свете ламп он казался массивной статуей, вырезанной из дуба.
– Я жду, – спокойно проговорил он.
– Хорошо, – сказал голос из-за двери. – Входите.
Ян двинулся вперед. Дверь перед ним отодвинулась в сторону. Он вошел, и дверь за ним закрылась. Какое-то мгновение из номера не доносилось ни звука; затем экран неожиданно осветился. Из-за обнаженных плеч Яна нам было видно помещение, в котором сидели лицом к нему трое вооруженных людей. Интересно, догадывались ли они о том, что он включил экран переговорного устройства, пульт управления которым находился у двери позади него?
Один из троих, сидевший в центре, рассмеялся. Лицо этого рослого чернобородого человека показалось мне знакомым, еще когда я рассматривал изображения предполагаемых убийц в кабинете Яна; и теперь я его окончательно узнал. Профессиональный борец. Четыре года назад его привлекли к суду за изнасилование, но из-за отсутствия доказательств дело было прекращено. Это его голос мы слышали раньше, поскольку теперь он снова говорил: его губы шевелились на экране.
- Предыдущая
- 11/13
- Следующая