Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собирая Осколки (СИ) - Могилевцева Алиса - Страница 18
Эрик замер, испуганно посомтрел на Сато.
— Кто вы такой? — Потерянная душа и тот кто хочет помочь тебе.
Смотря на лихорадочно блестящие глаза мальчика, Сато сделал осторожный шаг в его сторону.
— Я знаю, что он заставляет тебя делать страшные вещи. Он мучает тебя и ломает твою волю, но еще не поздно. Я могу помочь тебе.
Сато сделал еще пару шагов. Теперь чтобы дотянуться до Эрика, ему оставалось сделать только не большой рывок.
— Нет, вы ни чего не можете сделать.
Парень рванул с места, но Йоширо был готов к этому и в один прыжок достал его. Схватив мальчишку в охапку, Йоширо не удержался на ногах и они вместе повалились на мостовую. Эрик яростно сопротивлялся, но Сато крепко держал его в своих объятиях. Вскоре, парень прекратив сопротивление, жалобно заплакал. Йоширо все также крепко держа его, стал бережно гладить подростка по спине.
— Ну, ну, тише. Теперь все будет хорошо.
Только после того, как сдавленные рыдания затихли, он позволил себе немного отстраниться от Эрика.
— Эрик, ты отведешь меня туда? На то место, где твой отчим учит тебя убивать?
Парень испуганно вздрогнув, вытер рукавом заплаканные глаза и не решительно кивнул головой.
— Вот и хорошо. Пора закончить с этой не хорошей историей.
Глава 6.
На то, чтобы освободиться от связывающих его уз, ушло пару часов. Проклятый японец знал свое дело. Но теперь держа в руках сребреник Иуды, Маркус с мрачной улыбкой на губах прошептал:
— Вот теперь мы и посмотрим, кто кого.
Отбросив монету в дальний угол, он сразу же призвал душу. А через минут десть, он уже знал местонахождение Сато. Набрав на сотовом экстренный номер для служителей и кураторов церкви по Потерянным душам, он вызвал боевую группу. Боевая группа, группа быстрого реагирования и она будет на месте через час. Душа доложила, что Сато взял в заложники мальчика и тот ведет его куда-то. «Наверное он все же вышел на преступника, вот и хорошо. Скорее всего и его сбежавший напарник будет там же, убьем двух зайцев одним выстрелом». Маркус улыбнулся своим мыслям.
Выйти на дом, который он видел в видении, Джеку не составило труда. Это было небольшое ранчо, расположенное на границе с заповедником. Все же этот гад, вероятнее всего, работает егерем, но теперь какая разница. Главное, пробраться на территорию ранчо не обнаруженным, лучше всего это делать вечером. С оружием Джек не стал мудрить, стащил в кофешке столовый ножик, и сидя сейчас в засаде возле ранчо методично его точил о речной камушек. Главное в его деле не оружие, а внезапность, при желании можно и карандашом убить. А с этой тварью, нужно быть особенно осторожным. Такие как он, берегут свою территорию, как зеницу ока. Джек не думал о том, что ожидает его после. Единственное, о чем он переживал, это о своем напарнике.
— Черт, Йоши, а мы ведь с тобой даже толком то и не попрощались. Мне так много хотелось тебе сказать…
Нож соскочив с камешка, резко кольнул руку Джека. И дело был не в том, что Джек не внимательно отнесся к этому процессу, нет. Дело было в том, что по дороге к воротам ранчо шли двое. Парнишка подросток и… И его напарник собственной персоной! Джек тихо застонал закрыв глаза.
— Йоши! Как ты нашел его.
Джек подобравшись в засаде, внимательно наблюдал, как двое вошли на территорию ранчо. К ним вышел высокий и худой мужчина. Джек не мог услышать о чем они говорили, но судя по жестам мужчина вежливо пригласил напарника в дом.
— Черт, черт!
Джек сорвавшись с места ринулся к ранчо, прячась за буйной растительностью.
— Йоши, ты дурак! Какого ты творишь, он же убьет тебя не моргнув глазом и твоя сила тут тебе совсем не поможет.
Сделав пару перекатов и перепрыгнув через ограждение Джек, мелкими перебежками подобрался к окнам дома.
Сато представился учителем Эрика по естествознанию и был приглашен отчимом в дом. Пока отчим наливал им холодного лимонада, Йоширо внимательно осматривал помещение. А там, было на что посмотреть. Стены дома были увешаны охотничьими трофеями и холодным оружием. Судя по всему владелец дома был увлеченным человеком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Смотрите на мою коллекцию?
Сато повернулся на голос мужчины. Отчим Эрика, был жилистым и высоким. Его лицо располагало к общению, ни что не выдавало в нем садиста с маниакальными наклонностями. Но ведь это, всего лишь маска.
— Да.
Сато вежливо улыбнувшись, задал вопрос:
— Скажите вы воевали? — Странно, что вы об этом спрашиваете. Да, я был в Ираке. Но это продлилось не долго. Так о чем вы хотели поговорить?
Внутренне подготовившись, Сато ответил:
— Я хотел поговорить о том зачем вы это делаете?
Мужчина рассмеявшись, удивленно посмотрел на Сато.
— Делаю что? — Убиваете и учите убивать Эрика.
Лицо отчима застыло на пару мгновений, но он быстро взял себя в руки и улыбнувшись произнес:
— Что за чушь? Это вам наболтал Эрик? Вы же понимаете, что подростки в его возрасте надумывают всякого, особенно если не хотят выполнять то, что им говорят взрослые. — Если под «выполнять то» вы имеете ввиду расчленение детей, то да я вас не понимаю.
Отчим со злостью запустил стакан из под лимонада в стенку.
— Вот, что господин, а не пошли бы вы к черту из моего дома. Я не готов, выслушивать ваш бред и заодно мило улыбаться. — Отлично я уйду. Но сначала я загляну в ваш амбар, а после вызову полицию. Всего этого мы можем избежать, если вы ответите всего лишь на один мой вопрос. Зачем вы это делаете?
Глядя, как бешенство плещется в глазах мужчины, Йоширо приготовился к худшему. Но спустя мгновение, бешенство в глазах отчима, сменилось ледяным спокойствием.
— А ведь вы ни какой не учитель, — произнес мужчина.
И стал крадущейся походкой огибать Сато. Йоширо так же медленно поворачивался следом за ним, стараясь держать мужчину в поле зрения.
— Кто вы? Полиция? Нет, это вряд ли. Частный сыщик или же один из родственников жертвы? А, не все ли равно!
Мужчина прыгну, в его руке сверкнуло лезвие опасной бритвы. Йоширо среагировал мгновенно и в последний миг перехватил лезвие бритвы голой рукой. Кровь теплой струйкой потекла по руке. Чтобы сосредоточиться и применить силу нужна была доля секунды, но раздался треск и яркая вспышка. Когда Сато очнулся, он был уже связан. Обведя помещение мутным взглядом он понял, что находится в том самом амбаре, где убийца расчленял своих жертв.
— О, очнулся? Вот и славно, а теперь мы немого поболтаем. Эрик, мой славный мальчик! Все же из тебя выйдет толк. Ловко ты вырубил этого придурка шокером. Вот только, откуда он у тебя… Ну да, ладно об этом мы поговорим после. А сейчас будь добр, скройся с мои глаз, у меня намечается серьезный разговор с твоим «учителем». — Отчим криво улыбнувшись, наклонился к Сато. — Я слушаю, кто ты такой? — Тебе все равно это ни чего не скажет, — ответил Йоширо. — И все же, я настаиваю.
Мужчина не спеша провел опасной бритвой по щеке Йоширо. Сато судорожно вздохнув, стерпел боль.
— О, мне это начинает нравиться. Люблю таких крепких орешков, как ты. Но у меня не так много времени, думаю стоит сначала заняться твоими руками. Я буду отрезать понемногу. Одну фалангу за дугой, пока у тебя совершенно не останется пальцев. О, да! Думаю это будет великолепно! У тебя есть, что сказать мне? — Да, ты пожалеешь об этом, — прошипел Сато. — Ха, ха! Пожалею? — Я не говорю обо мне. Я говорю о том, чем ты сейчас занимаешься. — Святые печенки! Еще один проповедник на мою голову. Где же вы все были когда, я был в плену в Ираке? Знаешь, мне было очень не легко. Зато, там я наконец понял, что только боль других может приносить такой кайф, что не сравниться с любой другой дурью. Любовь к ближним, человечность? Мой отец любил изливать на меня свою любовь, я даже не помню сколько раз я лежал в сарае еле живой после очередных его побоев. И вот, что я тебе скажу. Еще не одна телка, так не возбуждала меня и не приносила мне такого блаженства, как милые детки, что умирали под моей бритвой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 18/30
- Следующая
