Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воины Хаоса наводят порядок (книга I) (СИ) - Ульянов Сергей "Контра" - Страница 52
– Вы кто такие, ы? – угрожающим голосом спросил один из толпы. Костик по милицейской привычке отметил шрамы на лицах, мозолистые костяшки и удобную в драке одежду. Поднялся шум и гам – вопрошавшего поддержали остальные.
– Мы здешные рудобои, а вы откель и начё? Отвечайте!
– Глядь, как вырядились! Вот ведь чомры!
Трактирщик куда-то девался, да и посетители один за другим ускользали из зала.
– Варгол для варгольцев! – надсадно заорал самый крупный рудобой.
Кэррот с грустью подумал, что оружие, не считая засапожных ножей, они снова оставили со всем имуществом в хранилище на заднем дворе трактира. Не ходить же в едальню с железом! Номерной ключ от клети валялся в кармане, но какой от него сейчас толк? Крайне глупая ситуация.
– Их двенадцать, – негромко сказал ему Костик.
– Да хоть сто пятьдесят… – Олясин заметил, что ругаются варгольцы громко, но переходить от слов к делу не торопятся, словно ожидая какого-то знака.
Наумбия Шноррел стала бледней, чем обычно. Она не привыкла к таким поворотам. Толпа вдруг придвинулась, окружая, и тогда с места резко встал Гудж. В каждой руке он держал по массивному табурету. Сгорбившись и оскалив клыки, ровно дыша, троллин выглядел абсолютно готовым к смертоубийству.
Рудобои замолкли. Лысый тип с висячими усами авторитетно заявил сбоку:
– В шинке буртаться – дурновкусие! Мы на улице вас отжохаем.
– Да вы тут совсем с глузду съехали! – возмутился Кэррот, перехватывая инициативу. – Мы только прибыли и ещё не пожрали! Натощак с вами драться, что ли?
Констанс обнаружил, что Батлер куда-то исчез. Утащили? Струсил и убежал?
– В больничке покормят, ы! – угрожающе замахнулся мозолистым кулаком рудобой. Гудж занёс табурет…
– Это кто у нас тут расшумелся? Вон пошли! – грозный бас прокатился по залу трактира. Толпа замерла и как будто бы поредела. У входа стоял плотно сбитый мужик средних лет в чёрной кожаной бригантине, над которой краснел воротник милицейской рубашки. В своей крепкой руке он сжимал обмотанную сыромятной лентой табельную дубинку. Одутловатое лицо, нос картошкой, щетина и короткие тёмные волосы довершали облик доблестного стража порядка.
Рудобои, толкаясь, покидали трактир, а мужик с дубинкой провожал их презрительным взглядом. Сразу сделалось тихо и мирно. Скрипнула дверца, и подавала понёс из подсобки заказанную пятёркой еду. Гудж вернул табуреты на место и сел, вопросительно глядя на остальных.
– Капитан Кудоракша? – уточнил Кэррот.
– Сержант Олясин? – откликнулся человек в бригантине, подходя к ним с широкой улыбкой на лице. – Эти углумки вам не помешали?
– Не успели, спасло ваше явление. И ведь я уже бывший сержант…
– Бывших в нашей милиции не бывает! – хохотнул капитан. Глаза у него были красноватые, хитрые, маленькие. – У тебя интересная банда… Ешьте спокойно, а после пойдём. Есть вопросы – задайте, отвечу!
– Что такое чирла? – ткнул пальцем в настенное меню Кэррот.
– Яичница. Ещё что-то?
– Как… обстановка в Варголе? – с оттенком сарказма полюбопытствовал Костик.
– Всё ладно у нас, не считая таких инцидентов. Заводы работают, уголь коксуется, едим всякую дрянь, зато досыта! – отвечал Кудоракша, снисходительно оглядывая трактир. Дверь на кухню раскрылась, и оттуда выскочил Батлер. В руках гном сжимал кастрюльную крышку и топорик для мяса.
– Я всё пропустил? – сварливым голосом уточнил он.
Заказчиком, изначально хранившим инкогнито, оказался городской волшебник Варгола, известный как Вармазей. Он служил магическим советником при губернаторе Флорке уже лет двадцать, и капитан Кудоракша отзывался о нём очень вежливо. Занятно: на местном жаргоне Вармазея называли не «волшебник», а «волшебный».
– И куда мы теперь направляемся? – спросил Олясин.
– На Водокачку! – пробасил Кудоракша. Глаза у него слезились то ли от ветра, то ли от дыма, который нёс этот ветер. Они шли по вечернему Варголу, и красноватая глина у них под ногами мешалась с рассыпанной всюду золой и опилками.
– Какую водокачку?
– Это старая водонапорная башня, – пояснил капитан. – Вармазей там давно обретается! Занял и перестроил её для защиты города от драконов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Драконов? Во всей Сизии никто их лет двести не видел! – возмутился Констанс.
– Значит, волшебный не зря ест свой хлеб, – отрубил Кудоракша.
Варгол был, фактически, юго-западной окраиной Сизии. Дальше находились только пограничные сёла, а за ними – плесневелые пустоши вплоть до самого Затемнения. Здесь же вырос промышленный край со своими законами и обычаями. Полудикий и тёмный, в том числе потому, что совсем рядом, за южными кряжами, прятались заражённые хаосом земли с руинами роггардских укреплений.
Водокачка, солидная башня из закопчённого кирпича, надменно торчала в закатное небо над одноэтажными хибарами рабочего посёлка. Крыльцо и надёжную дверь украшало литьё в виде сказочных птиц, сидящих на ветках. Винтовая лестница внутри вела в круглую комнату с люком на потолке и обширными окнами, занавешенными тяжёлыми шторами. С потолка свисали на нитках птичьи скелеты – в свете множества жёлтых свечей они отбрасывали на стены вытянутые ажурные тени.
– Рад вас созерцать, – чуть гнусавым голосом приветствовал их Вармазей.
Волшебник сидел в высоком кресле, вытянув ноги. Невеликого роста округлый мужчина в синей мантии, с крючковатым носом и цепкими тёмными глазами. Когда он говорил, выражение его лица изменялось от расслабленного к настороженному и обратно.
Едва были предъявлены верительные грамоты и подписан контракт о неразглашении, Вармазей поведал собравшимся – капитан Кудоракша, надув щёки, стоял в стороне – дело им предстоит непростое. Нужно выбраться на хаотическую территорию, чтоб в указанном месте поймать и доставить в Варгол сверхъестественное существо.
– Интересно, аж дух захватывает, – признал Кэррот, переминаясь с ноги на ногу. – Дайте больше подробностей. Какое существо?
– О, это довольно редкая птица, – развёл пальцами маг. Он вещал вдумчиво, отделяя фразы размеренными паузами. – Из тех порождений Гигаклазма, что меняют свой облик, дабы обманывать легковерных. В Теократии их называли перекидышами, шкуроплясами, оборотнями… Суть в другом. Они бессмертны!
Наумбия хмурилась, разглядывая скелеты под потолком.
– Бессмертны в том смысле, что не умирают от старости, – пояснил Вармазей.
– Ты говоришь о вампирах? – решил уточнить в свою очередь Костик.
– Можно и так их назвать, – признал варгольский волшебник. Он подвигал руками на подлокотниках кресла и гнусаво проговорил:
– Существо сейчас действует в облике девы с серебряным луком. Но пусть эта обёртка вас не обманет: под ней древняя и недобрая тварь. Непредсказуемое создание хаоса, что таится в развалинах крепости роггардских чернокнижников…
Батлер Броки поёжился. Ему вдруг и впрямь захотелось вернуться в Алые горы.
– А зачем вам такое опасное существо? – вежливо обратилась к магу Наумбия.
– О. Коллега, – словно только заметив её, повернул голову Вармазей. – Вы все видитесь мне разумными персонажами. И уже подписали контракт о молчании. Посему я позволю себе откровенность… существует способ стать более-менее бессмертным.
– Более-менее?
– Я не знаю, как может подействовать сыворотка. Нужны испытания.
Кэррот шумно вздохнул, собираясь с мыслями.
– Объясни мне, я правильно понял: мы должны притащить тебе из отравленной зоны древнего вампира в обличии девушки, чтоб ты сделал из него сыворотку бессмертия?
– Сыворотка, эссенция, выжимка, эликсир. Обзывай как хочешь, – позволил волшебник. – У меня большой стаж в этом деле, я ведущий специалист по гомеопатии… Выжимку можно сделать из каждого. Из тебя, например, – он кивнул Кэрроту, – можно выжать эссенцию наглости… Я в хорошем смысле, соколик. Это нужное качество.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Поводив загнутым носом по сторонам, он продолжил:
– Подтверждаю, суть дела проста. Найти оборотня, нейтрализовать чарами или хитростью, повязать и сюда с ним вернуться. План чёткий, но могут быть неожиданности.
- Предыдущая
- 52/94
- Следующая