Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крылья для ведьмы - Малиновская Елена Михайловна - Страница 32
Ох, о подобном я никогда не задумывалась. Как-то даже неуютно при мысли, что он может быть прав.
— Впрочем, не бери в голову. — Артен, заметив мою реакцию на свои слова, слабо усмехнулся. — Поэтому я не люблю философов. Уж больно они любят задавать вопросы, от которых потом мозги кипят. Как бы то ни было, то, что ты пережила, для тебя является реальностью. Но в действительности это можно назвать сном. Очень подробным, очень правдоподобным, но сном.
— Но зачем такие сложности? — Я растерянно всплеснула руками. — Ладно, я понимаю, почему похитили Дэниеля. Но я-то кому понадобилась?
— Куда любопытнее, что тебя как раз не похитили, — пробормотал себе под нос Артен. — Хотя господин Аддерли, вне всякого сомнения, очень бы огорчился из-за твоего исчезновения.
— Вот именно! — воскликнула я. — Нелепица какая-то! Зачем выкрадывать меня из собственной спальни, а потом выкидывать здесь? Ради чего? Или этот загадочный злодей рассчитывал, что, растерявшись, я нападу на Рауля и прикончу его, искренне полагая, что спасаю собственную жизнь?
И осеклась, потому что, вопреки всем правилам этикета, только что назвала короля по имени. Бросила на него виноватый взгляд и проговорила:
— Ох, простите, ваше величество.
— За что? — искренне изумился тот. Но, поняв мою оплошность, лишь отмахнулся, небрежно обронив: — О, Оливия, по-моему, я уже не раз говорил тебе, что не люблю излишнего официоза.
— Ну, при всем моем уважении, убить Рауля у тебя вряд ли бы получилось, — скептически пробурчал Артен. — А вот он как раз мог тебя случайно прикончить. Так что тебе еще повезло, что я шел за ним и потому отреагировал первым. А иначе это приключение могло бы стать последним для тебя. Знаешь ли, когда в собственной спальне на тебя набрасывается некто с диким криком, потрясая над головой чем-то очень похожим на оружие, вряд ли будешь спокойно стоять и вглядываться, кто на тебя напал. Куда скорее ударишь на опережение, а потом уже попытаешься проанализировать ситуацию.
Я уныло кивнула, целиком и полностью согласная со словами Артена.
— Возможно, в этом и заключался план похитителя? — внезапно спросил Рауль. — Мои отношения с господином Аддерли… э-э-э… далеки от дружеских. И убийство его невесты вряд ли бы улучшило их.
— Да и обстоятельства этого убийства были бы очень двусмысленны, — подтвердил Артен. — Твоя спальня, Оливия, одетая лишь в ночную сорочку…
При этих словах я покраснела и попыталась повыше подтянуть одеяло.
Ну уж извините, что так вышло. Я и подумать не могла, что меня выкрадут из собственной спальни. Пожалуй, отныне я буду спать только полностью одетой и даже в туфлях. А то мало ли, вдруг опять похитят.
— Так-с, — вдруг произнес Артен и напряженно выпрямился, как будто какая-то мысль только что пришла ему в голову. Обернулся к двери и сухо произнес: — Если моя догадка верна, то сейчас к нам пожалуют гости.
— Что? — Рауль удивленно вскинул брови, но внезапно из коридора послышался какой-то странный шум.
Я напрягла слух, силясь понять, что происходит.
Кажется, кто-то что-то крикнул. Потом послышался непонятный грохот и звон. Там что, дерутся?
Рауль вопросительно глянул на Артена, но тот продолжал стоять совершенно спокойно, удерживая на губах легкую, чуть рассеянную улыбку.
Сразу после этого раздался топот, как будто по коридору мчалась целая толпа. И меня с непреодолимой силой потянуло нырнуть под одеяло с головой.
Сдается, я уже догадываюсь, кто это сюда спешит.
В этот миг дверь с грохотом отлетела в сторону. О нет, она не распахнулась. Ее просто вынесло прочь с такой силой, что она лишь каким-то чудом не рухнула вовсе, повиснув на одной петле.
И на пороге предстал разъяренный Элден.
О, он действительно был в бешенстве. Обычно прозрачные серые глаза налились грозной синевой и метали молнии, губы кривились в презрительной гримасе. Элден бросил на меня взгляд — и кровь заледенела в моих жилах, а волосы на голове встали дыбом и, по-моему, даже зашевелились.
Между тем в комнату ворвались еще два стражника, которые, видимо, прежде безуспешно пытались остановить Элдена. На это указывал их вид, такой жалкий и потрепанный, что в любой другой момент я бы рассмеялась. На скуле одного насмерть перепуганного паренька угрожающе багровел наливающийся синяк, другой бережно придерживал у груди руку, при малейшем движении кривясь от боли.
Ничего себе! А хорошо он их потрепал! И это, насколько я понимаю, вообще без использования магии, раз уж Артен сказал, что здесь она не действует.
Или он имел в виду только спальню? Да нет, вроде бы ясно сказал про часть дворца.
— Ваше величество… — Менее пострадавший стражник с неприятным металлическим скрежетом вытащил из ножен меч и шагнул вперед. При этом его колени отчетливо затряслись, но он все равно с вызовом вздернул подбородок, не отводя глаз от спокойно стоявшего Элдена. Стражник произнес с мрачной решимостью: — Пожалуйста, ваше величество, отойдите в сторону.
Элден дернул щекой, растянув губы в подобие улыбки. Искоса глянул на стражника — и тот весь затрепетал как осиновый лист, однако не ударился в бегство. Напротив, покачнулся вперед, явно желая закрыть своим телом путь к Раулю.
— Стефан, меч в ножны, — негромко приказал ему Артен. — И выйди прочь. Заодно Иргонас собой захвати. По-моему, вам обоим надо показаться целителю.
— Но… — Стражник изумленно выкатил глаза, не торопясь опускать клинок.
— Вон! — повысив голос, рявкнул Артен. Да так, что я сама чуть не соскочила с кровати и не рванула прочь.
Точнее сказать, я бы с превеликой радостью так сделала. Но здравый смысл подсказывал, что приказ господина Войса ко мне относится в последнюю очередь.
Стефан, к которому обращался Артен, попятился. А затем и вовсе бросился прочь, грохоча сапогами. Поторопился за ним и Иргон, все так же баюкая у груди поврежденную руку.
— Добрый вечер, господин Аддерли, — проговорил Артен, когда вдали затихли звуки поспешного бегства стражников. Демонстративно покосился на окно, за которым небеса уже наливались румянцем скорой зари, и исправился: — Или, вернее сказать, доброго утра. Давненько, однако, не виделись.
Элден промолчал. Опять глянул на меня и отчетливо заскрипел зубами. Однако, как ни странно, не торопился ринуться в атаку.
— Полагаю, вы уже поняли, что едва не угодили в ловушку, — продолжал Артен. — И сейчас самое время все обсудить.
Несколько секунд томительного ожидания — и Элден нехотя кивнул и разжал кулаки.
Я тихонько выдохнула, только сейчас обнаружив, что все это время забывала дышать.
Фух, кажется, кровопролития удалось избежать.
ГЛАВА 5
— Такие вот дела, господин Аддерли.
Артен, который за несколько минут кратко и емко ввел Элдена в курс дела, замолчал. Потянулся к бокалу с вином, желая промочить горло.
Мы опять сидели в кабинете Рауля. Правда, Элден настойчиво порывался отправить меня домой. Но я наотрез отказалась это делать, прибегнув к самому простому и логичному доводу: а вдруг меня опять похитят? Но на сей раз по-настоящему. И не видать мне тогда воли вольной долгие-долгие годы.
Так что Элден, скрепя сердце, согласился на мое присутствие. Даже более того, ему пришлось пережить и то, что сейчас я сидела в халате Рауля. Конечно, я почти утонула в нем. Но все-таки это лучше, нежели чем я но-прежнему щеголяла бы лишь в ночной рубашке.
Элден замер, уставившись отсутствующим взглядом поверх головы Артена и, видимо, обдумывая его слова. Я то и дело жалобно посматривала на него, чувствуя себя донельзя неловко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вроде бы в случившемся нет моей вины. Но почему мне так стыдно? Так и тянет извиниться за все произошедшее.
— А как вы поняли, что Оливия попала в беду? — первым нарушил затянувшуюся паузу Артен. — И почему ринулись искать ее именно сюда?
Элден досадливо поморщился. В свою очередь посмотрел на меня, и я стыдливо потупилась. Правда, успела уловить в выражении его глаз некое чувство, похожее на раскаяние.
- Предыдущая
- 32/71
- Следующая