Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самец (ЛП) - Сандерс Арен - Страница 63
Никто и бровью не повел при упоминании о моем сыне. Он будет счастливым сукиным сыном... вся эта любовь для него.
Мы прощаемся, я сажаю ее поглубже к себе на колени и целую в лоб.
– Мне нужно позвонить Клэр, – бормочет она.
– Моя семья будто на иголках... они знали, что это произойдет. Они первые.
– Я бы хотела сама сказать Ники, если можно.
– Сделай это, – я протягиваю ей телефон и жду, зная, что мой брат знает об этом уже несколько месяцев.
Она набирает номер и ждет, потом я слышу его ответ.
– Счастливого Рождества, Ники!
Его ответ звучит приглушенно, но она опускает глаза, и я начинаю нервничать.
– Да, он появился. Я не выгоняла его. Но мне нужно тебе кое-что сказать, – она делает паузу и делает глубокий вдох, прежде чем снова начать говорить. – Помнишь, как мы напились в колледже и поклялись, что всегда будем семьей друг друга, несмотря ни на что?
Я замираю, впервые слыша это.
– Я хотела первой сказать тебе, что мы будем семьей. Мы с Шоу собираемся пожениться!
Она затаила дыхание. Я держусь, ожидая его ответа.
Сначала тихий шепот, когда слезы начинают собираться в ее глазах, а затем громкий вопль, заставляющий ее прыгнуть ко мне на колени. Она начинает смеяться, все ее тело дрожит, когда она хлюпает и вытирает глаза, глядя на меня.
– Да, он здесь. Ты можешь включить громкую связь. Я хотела сначала сказать тебе.
Пауза, и она смотрит на меня с легкой улыбкой.
– Я тоже люблю тебя, Ники.
Я улыбаюсь в ответ и чувствую, как медленно горю. Следующие десять минут наполнены поздравлениями и приветствиями, поскольку моя семья празднует в Майами. В какой-то момент Биззи встает и возвращается из кухни с шампанским и двумя бокалами. Мы все поднимаем тост, почти за тысячу миль отсюда, и праздник продолжается. Биззи допрашивает маму о вчерашнем обмене подарками и замолкает, когда мама рассказывает ей о детях, которые спрашивали о ней. Я смотрю, как на ее лице появляется грусть, и настаиваю, чтобы мы сменили тему разговора.
– Ники, отличная игра сегодня, – перебиваю я, полностью меняя тему.
– Огонь! Я был в огне!
– Мы знаем, – Биззи наливает нам еще шампанского. – Мы видели.
Это единственный раз, когда мы не были вместе. Я спорил, когда Биззи включила телевизор, но она заставила меня замолчать, а потом заставила смотреть, как Ник доминирует на поле. Я несколько раз пытался выключить его и продолжить наш личный праздник, но это было бесполезно. Я узнал, что она умеет убеждать, и к счастью, мне это помогло.
– Разве мы не можем взорвать ему голову еще больше, чем уже сделали? – Матис хрюкает. – Он собирается потопить дом своим эго.
– Согласен, – говорит папа, и Биззи начинает хихикать.
– Я скучаю по всем вам, – говорит Биззи, чокаясь со мной бокалом. – Но мы скоро будем дома.
– Биззи... – голос мамы становится серьезным, и мы оба замираем на середине глотка. – Я признаю, что ты через многое прошла. Я даже дам тебе свободу действий из-за ситуации, но, если ты еще раз долго не будешь звонить мне и не дашь мне мое «Биззи-время», я вычеркну тебя из завещания. Ты больше не будешь единственным владельцем моей драгоценной коллекции «Петухов».
Биззи ахает и в ужасе смотрит на меня, но я не могу сдержать смех. Мой отец, братья и я подарили маме несколько самых безвкусных петушиных побрякушек, чтобы добавить их в ее любимую коллекцию. Каждый из нас пытается превзойти другого худшим. Она знает, что мы делаем, но с гордостью показывает их. Биззи знает шутку, но, когда ее спросили, понравятся ли они ей когда-нибудь, она вежливо ответила «Да», потому что они так много значат для мамы.
Матис, Ник и папа смеются на своем конце трубки, подпитывая мой юмор. Для меня это не угроза. Какое облегчение.
– Мария! Ты не сделаешь этого! – Биззи шипит, бросая на меня злобные взгляды.
– О да, юная леди. Я серьезно!
– Мам, я не собираюсь расстраивать свою невесту, потому что ее лицо краснеет. Но ты должна знать, что это не большая угроза, – говорю я ей сквозь смех.
– Креншоу Беннет, Лизбет любит моих «Петухов»! Она ценит это.
Биззи начинает жевать губу, ее шок проходит, а чувство юмора нарастает.
– Ладно, ребята, Счастливого Рождества! Я собираюсь наслаждаться своей невестой, пока она не встанет и не пойдет на работу. Ники, прости, что пропустили сегодня, но мы постараемся быть там на следующей неделе.
– Вам обоим лучше быть там. Это последняя игра сезона перед плей-офф, и это Новый год, – он начинает сердиться, но мы не слышим продолжения, потому что я вешаю трубку.
– Хватит звонков, – я кладу нас на спину и прижимаю ее к себе, затем доливаю наши напитки и ставлю бутылку на пол.
– А как же Клэр?
Я знаю, что она хочет поделиться со своей лучшей подругой, но я слишком жадный, чтобы не делить ее. Завтра жизнь вернется в реальность, так что я достаю телефон и фотографирую ее кольцо, посылая его Клэр. Менее чем через минуту мы получаем ответ с фотографией ее запястья и «Ролекс».
Я улыбаюсь, и Биззи наклоняется ко мне, потягивая шампанское.
– Мне все еще жаль, что твой подарок в Майами, – она прижимается ближе.
– Я же сказал, ты мой подарок.
– Не могу поверить, что это мы, – она двигается, чтобы смотреть между мной и елкой, – Но я думаю, что после того, как выпьем это шампанское, нам еще придется помириться.
– С удовольствием, – мой член начинает шевелиться.
Я готов, она согласна, и у меня впереди целая жизнь неудач. К счастью для меня, она готова простить.
Глава 30
Биззи
Сдерживая слезы, я обнимаю свою последнюю пациентку и провожу рукой по ее, покрытой банданой, голове. Она крепко сжимает меня в объятиях и беззвучно плачет.
Я позволяю ей плакать, шепча успокаивающие слова, заставляя ее пообещать написать мне и держать меня в курсе своей жизни. То же самое я говорила всем пациентам, чтобы убедиться, что у них есть мой личный адрес электронной почты.
Когда она успокаивается, я снова сжимаю ее в объятиях и направляюсь к сестринскому посту, где меня ждет Шоу. Когда я вижу, с кем он разговаривает, то слегка вскрикиваю. Клэр оборачивается и улыбается, протягивая руки.
Я бегу к ним и обнимаю ее.
– Что ты здесь делаешь? Я думала, что заберу тебя в аэропорту сегодня вечером?
– Твой жених помог мне прийти пораньше, чтобы мы могли побыть вместе до твоего отъезда.
Я подхожу к нему и целую в щеку.
– Спасибо тебе.
– В любое время, – он берет меня за руку, надевает обручальное кольцо и целует палец.
– Черт возьми! Дай посмотреть! – Клэр что-то шепчет и тянет мою руку к своему лицу. – Фото не отдавала ему должного. Это невероятно!
– Спасибо тебе, – жар ползет по моей шее.
– Черт, Шоу, тебе не кажется, что это чересчур? Она медсестра и не может носить это на работе.
– Ничего особенного. И я обязательно выберу украшение, которое она сможет надеть на работу.
– Не такое уж показное?
– Клэр! – рявкаю я на нее.
– Я этого не говорил. Это пошлет сообщение, что она занята, но это будет уместно для работы, – Шоу самодовольно ухмыляется и шевелит бровями.
– Вы двое просто смешны! – я отдергиваю руку и иду за стол, чтобы поработать над своими картами. – Особенно от женщины, у которой новые модные часы.
Она перегибается через стол и тычет мне в лицо запястьем. Это действительно прекрасно. Гейл проделала потрясающую работу.
– Мне нравится, – честно признаюсь я.
– Сколько тебе времени надо? – спрашивает Шоу, глядя на свои часы.
– Минут тридцать на карты, потом несколько быстрых прощаний. Я уже поговорила с большей частью персонала.
– Ладно, я спущусь вниз, где будет более уединенно. Это время для меня, чтобы позвонить.
– Удачи, – я наклоняюсь и быстро целую его.
– Что это значит? – спрашивает Клэр, когда он входит в лифт.
– Он пытается звонить Саше каждый день примерно в это время.
- Предыдущая
- 63/78
- Следующая