Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста с последствиями (СИ) - Гордова Валентина - Страница 43
— Нет, — спокойно отозвалась она. — Я прошу вас покинуть данное здание… всё здание.
— Насколько всё? — Зло усмехнулся правитель, поудобнее перехватывая рукоять меча таким угрожающим жестом, что мне на какой-то момент показалось, будто он собирается ударить клинком мою Лиз.
Но он удержался.
Лиззи же, сглотнув, чем выдала своё напряжение, гордо поведала:
— Всё здание, значит все этажи, подвальные помещения, чердак, крышу, пороги и подоконники.
Невольно подумалось, что Элизабет по тонкому льду ходит… и глядя на Оркоми, я могла думать лишь об опасности, которую он для неё представляет, но айэр удивил.
Смена его настроения была столь стремительной, что я пару раз удивлённо моргнула, уверенная в том, что у меня зрительные галлюцинации. Но нет. Это всё Оркоми.
Просто за один краткий миг он из взбешённого и пылающего чуть ли не ненавистью превратился в мягко улыбающегося, спокойного, с нежностью глядящего на Лиз.
Именно с этой нежностью в голосе он и спросил:
— Это всё, любовь моя?
Не знаю, кто из всех присутствующих опешил больше, но Элизабет, кашлянув, величественно склонила голову и, умело скрывая свои эмоции, ответила:
— Пока да. Благодарю за понимание.
Оркоми хмыкнул, отдал знак своим людям и вышел через вторую из имеющихся здесь дверей. Мы её, кстати, только из-за него и увидели.
Его воины, оставив подпольную организацию в покое, молча спрятали мечи и последовали за своим правителем. Как уходил Йэхар — я не видела, но когда оглянулась, его уже не было.
В итоге в помещении остались мрачно-удивлённая я, удивлённо-недовольная, но превосходно владеющая собой Лиззи и около трёх десятков мужчин в кожаных жилетах, обнажающих накаченные руки и частично мускулистые торсы, сплошь исписанные чёрными чернильными рисунками.
И как-то так волнительно стало… мне.
А потом кто-то в образовавшейся тишине сказал:
— А пойдём-ка мы отсюда.
Но меня самым наглым образом проигнорировали. Вместо этого гордая, сильная, независимая, способная выжить даже в этом странном мире Элизабет Райви вопросила:
— Лорды?
И каким-то удивительным образом все тут же прониклись важностью момента. Мужчины повскакивали на ноги и большая их часть тут же куда-то умчалась, остальные принялись наскоро приводит местами разгромленное помещение в порядок, а к моей величественной принцессе откуда-то со стороны прыгнул взволнованный мужик — тот самый, которого Оркоми убить собирался и который Лиззи клятву верности принёс.
— Уж не так я планировал познакомиться, — слегка нервно дёрнул он губами в подобие улыбки, широкими ладонями приглаживая волосы на голове.
— Я вовсе не планировала наше знакомство, — Лиз подарила ему вежливо-прохладную улыбку.
Незнакомец в очередной раз осознал, с кем он говорит, облизнул губы, выпрямился и отрапортовал:
— Айэр Красви, глава столичного подразделения айкихиров.
И пока мужчина отвешивал низкий поклон, Лиз чуть повернула голову и бросила на меня мимолётный взгляд.
Да-да, мне тоже совершенно не понравилась фраза «столичное подразделение айкихиров». Это наталкивало на разумные мысли о том, что у этих ребят есть подразделения и за чертой столицы, что явно не должно было пойти нам на пользу.
А ещё с каким-то мрачным удовлетворением в сознании осела мысль: мы у айкихиров.
Следующая мысль была более оптимистичной: они принесли Элизабет клятву верности. Что-то мне подсказывает, что именно они, а не один только Красви — в противном случае Оркоми так просто не ушёл бы.
Заинтересованная этим до невозможности, я выразительно указала Лиззи на айэра, она слабо понятливо кивнула и вновь нацепила на лицо вежливую улыбку.
— Может быть, пройдём к столу? — Поинтересовалась подруга у главы преступной организации.
— Как пожелаете, — ещё один не такой низкий поклон и айкихир к столу умчался первым, отодвинул для Элизабет стул и, когда она, красивая и величественная, с прямой спиной легко подошла и грациозно присела на краешек, он его ближе к столу пододвинул, чтобы моей подруге удобнее было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Соседний стул, который мужик отодвигал явно для себя, я перехватила за спинку, не позволяя мебели сдвинуться.
Суетливый айэр вскинул голову и направил на меня возмущенный взгляд обычных серых глаз, у которых, правда, зрачок медленно пульсировал, становясь то больше, то сужаясь до размеров точки.
— Что вы себе позволяете? — Прошипел мужчина сквозь стиснутые зубы.
Что ж, вполне ожидаемо, что со мной решили не быть столь любезными, как с леди Райви.
Ужас-то какой! Как же мне пережить такой удар?!
— В принципе всё, — просто пожала я плечами и непримиримо указала мужчине на стул по другую сторону стола. — Вам туда. И без разговоров.
Не знаю, что было тому причиной, но айкихир, бросив пылающий негодованием взор на Лиз, с громким щелчком сомкнул зубы, надул губы и тяжёло пошёл туда, куда послали.
Я же легко опустилась на стул рядом с Элизабет, поймала её полностью одобряющий мои действия взгляд и не сдержала мимолётной улыбки.
Игра началась с ожидаемой любезности:
— Как хорошо, что вы пришли именно сейчас! — В сердцах вскричал искренне радостный мужчина с той стороны стола.
Ага, особенно хорошо, что именно из-за нас их штаб и нашли. Точнее, они сами виноваты, потому что сами на нас вышли, а мы просто никак не могли никуда деть Теневой взвод, приставленный к нам.
Кстати говоря: эти ребята до сих пор с нами, интересно?
— Как замечательно, что вы приняли клятву нашей верности! — Продолжал разливаться благодарностями восторженно улыбающийся и даже руки заламывающий мужик.
Правда, у него щека дёрнулась, но мы сделали вид, что не заметили этого.
— Как чудесно!.. — Начал было он и осекся, видимо, не сумев придумать очередной причины для своего возвышенного настроения.
Мы втроём посидели — мужик думал, мы терпеливо ждали. Но в итоге всё закончилось тем, что Красви досадливо сплюнул куда-то на пол, стёр с лица это глупое радостно-восторженное выражение, откинулся на спинку своего стула и окинул нас с Лиззи мрачным взглядом.
И вот теперь мы на него взглянули уже заинтересованнее, с любопытством гадая, что же сейчас услышим.
— Хреново, в общем, дела, — уже нормальным, довольно грубым и немного хрипловатым тоном подытожил тот, кто прямо у нас на глазах словно бы стал взрослее, серьёзнее и адекватнее, честно говоря.
— У нас или у вас? — Лиззи — сама вежливость, которую невозможно выбить из колеи вообще ничем, что она наглядно и демонстрировала.
Красви громко хмыкнул, дёрнув головой, отвёл взгляд куда-то в сторону, утёр ладонью губы и нос и в итоге решил:
— У обоих. Кстати говоря, — он снова на Лиз посмотрел, — отныне у нас с вами общие проблемы.
— М, это как-то связано с вашей клятвой? — Догадалась леди Райви.
Гримаса полного отвращения исказила лицо айкихира.
— Просто чтоб вы понимали, — он сел на стуле ровно, устроив сложенные в замок ладони на столе и поочередно оглядев нас, — айэр Оркоми — не тот тип, с которым можно шутки шутить. Он решил убить меня, и у меня было лишь две секунды на принятие решения. Я понадеялся на вашу разумность, но вы обе, как не буду говорить кто, просто замерли!
— Ой, — виновато проговорила я одними губами и невольно чуть пожала плечами, говоря, что мне правда очень жаль.
Лиззи стоически не отреагировала на проскользнувшее обвинение никак.
— Я всё понимаю, — продолжил мужик рассуждать вслух, — вселенская несправедливость, к которой ваши изнеженные натуры оказались не готовы, стресс, шок и весь остальной набор, но, дамочки, и вы меня поймите: я был в двух секундах от верной гибели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})К концу фразы голос айэра сделался немного тише, слова остались висеть в воздухе.
С одной стороны — мне было немного, совсем каплю, совестно из-за того, что я оцепенела и эта моя реакция могла стоить кому-то жизни. С другой стороны — это был айкихир. И мы, точнее Лиззи, спасла айкихира.
- Предыдущая
- 43/76
- Следующая