Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навстречу солнцу (СИ) - "animalysheva" - Страница 43
- Джейк ну ты даешь.
-Ну а чего он?
обиженно говорит Джейк.
- То крутится вокруг тебя весь вечер, то намекает что я нищеброд.
- Джейк
у меня от смеха выступили слезы.
- Ты хоть понимаешь, как это было красиво? «В мою постель», и этот твой поклон «Благодарю»
Я снова смеюсь. Джейк расслабляется, разжимает кулаки.
- Белла я правда весь вечер терпел его, не хотел донимать тебя своей ревностью
он робко смотрит на меня и улыбается.
- Бедный
я глажу его по лицу
- надо было сказать мне, и я бы тебе все рассказала, чтоб ты не мучился
-Например?
- Ну, например, то, что он слышал, как мы
я подбираю слова
- В общем он слышал нас в ванной.
- Да? Ну и черт с ним. Моя жена, что хочу то и делаю.
- А потом он подарил мне подарок.
- Какой? Покажи!
ревниво спрашивает Джейк
- Я его не взяла
говорю я.
- Он обратил внимание на браслет и хотел подарить мне алмазное сердечко на него. А я сказала, что это только твое и мое, и ничего чужого я не повешу.
- Ох хотел бы я видеть его рожу при этом
хохотнул Джейк.
- Тебе бы понравилось милый.
Я наклоняюсь и целую его.
- Все, забыли про Эдварда Каллена. Сегодня рождество, у меня есть ты, а у тебя есть я. Больше никто нас сегодня не интересует.
- Мммм…
Джейк нежно целует меня и пытается пересадить к себе на колени, но машина слишком низкая и мы не помещаемся.
- Чертов Астон
рычит Джейк
- То ли дело твой джип
поддерживаю я.
- Давай я отвезу нас домой? Ты все же выпил.
- Не настолько Белла, к тому же я доставлю нас домой гораздо быстрее чем ты.
Он, наклонившись, слегка прикусывает мою ногу в разрезе платья.
- И я наконец избавлюсь от этого чертового соблазняющего платья, навсегда
грозно рычит он.
Я смеюсь, а Джейк резко стартует с места. Мы действительно добираемся домой за считанные минуты, но засыпаем только когда за окном начинается поздний зимний рассвет.
====== Глава 22 ======
Встаем мы, конечно же, поздно. Когда я просыпаюсь, Джейк уже не спит, а лежит
мечтательно глядя в потолок.
- Доброе утро
я сонно целую его в голый бок.
- Доброе утро моя любовь
он чмокает меня в нос.
- О чем задумался?
спрашиваю я
- У тебя такой мечтательный вид
- О тебе. Думаю, что мы женаты столько лет, а люблю я тебя как в первый день.
- И я Джек, я тоже иногда об этом думаю. Это же здорово.
- Конечно Белла, наверное, ты и есть моя судьба
усмехается он
- Наверное?
я шутливо толкаю его
- Ах ты....
-Мама, папа
дверь в спальню распахивается без предупреждения. Я отпихиваю Джейка, он укрывается одеялом до шеи.
- Мэри что случилось? Тебе не кажется, что врываться в спальню родителей вот так, это несколько...
- Хантер в полицейском участке!
перебивая Джейка, выпаливает Мэри.
- Дедушке Чарли только что позвонили, и он рванул туда, ну а я к вам.
- Черт, черт, черт!!!
Джейк вскакивает и начинает суетливо натягивать первую попавшуюся одежду из шкафа. – Мэри
я тоже лихорадочно одеваюсь
- Дед не сказал в чем там дело?
- Нет, только сказал несколько неприличных слов.
- Не вздумай повторить!
рычит Джейк.
- Папа!!!
- Готова?
Он смотрит на меня.
- Да.
- Обувайся, я выгоню машину.
Мы с Мэри сбегаем вниз по лестнице, обуваемся и выходим. Джип Джейка рычит у крыльца.
- Давайте скорее садитесь
- Джейк, не гони
привычно прошу я усаживаясь.
Мы приезжаем в полицейский участок Форкса за рекордно короткое время. Джейк влетает внутрь, чуть не снеся стеклянные двери.
- Где мой сын?
рычит он дежурному.
Из бокового кабинета выходит Чарли.
- Джейк, спокойно! Это мой зять
поясняет он дежурному.
- Пойдемте со мной.
Мы проходим в его кабинет.
- Джейк успокойся
Чарли дает ему стакан воды
- Что он наделал папа?
я нервно кручу свои пальцы.
Чарли поднимает руки.
- Так спокойно, молодежь. Хантер просто подрался вчера в клубе с ребятами, а так как он был не один, да еще и из-за некоторых своих особенностей… В общем квилеты здорово намяли бока местным ребятам, один из них сын Майка Ньютона. Тот, как только услыхал фамилию «Блэк», пришел в ярость и написал заявление на всех.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ньютон?
орет Джейк
- Я сейчас поеду и ему башку оторву.
- И сядешь рядом с сыном Джейк! Клянусь богом, я упеку тебя на 15 суток. Остынь. Джейк садится на место.
- Папа что нужно сделать?
спрашиваю я.
- Ничего особенного
он разводит руками
- Сейчас мы дооформим пару бумаг, вы внесете залог за...
- За всех
ворчит Джейк
Чарли удовлетворённо кивает
- И все. Конфликт улажен, все свободны.
- Пап ты не пострадаешь от этого?
-Я?
Чарли смеется
- Нет, конечно, Белла. Подумаешь внук старого шерифа поколотил парочку парней.
- Слава богу!
- Давайте, езжайте в мой дом, попейте чайку. Через пару часов я привезу Хантера, и все вместе поедем в Ла-Пуш.
- Хорошо пап.
- Спасибо Чарли
Джейк серьёзно пожимает отцу руку.
- Джейк, это мой внук
просто говорит мой отец
- А то, что он весь в тебя, ну что ж поделать.
- Меня, шериф Свон, ни разу не привозили в участок
наконец улыбается Джейк
- Я думаю тебе просто везло
помигивает ему Чарли и выпроваживает нас из участка.
Через три часа Чарли привозит Хантера в свой дом в Форксе.
- Остальных ребят я отправил в резервацию
говорит он.
- Спасибо Чарли.
- Мама, отец
Повесив голову, наш сын заходит в кухню, где мы сидим
- Простите меня, я не хотел причинять столько беспокойства. Я ...
- Ладно сынок
я подхожу и обнимаю его.
- Мы не сердимся, а просто очень испугались.
Он обнимает меня в ответ.
- И ты Мэри
он смотрит на сестру через мое плечо
- Прости меня пожалуйста, дед сказал ты очень испугалась
Она молча протягивает ему руку и пожимает
- Все хорошо Хант, теперь уже все хорошо.
Хантер отпускает меня и Мэри и поворачивается к Джейку.
- Папа?
Джейк поднимает на него тяжёлый взгляд.
- Объясни мне в чем была необходимость применять силу?
- Папа, я…
- Нет, я хочу понять. Ты знаешь что твои возможности превосходят человеческие? Так скажи мне сын, ты считаешь свои действия оправданными?
Джейк незаметно повышает голос.
- Да папа
твердо говорит Хантер
- Да ты что?
гремит Джейк
- Я, наверное, тупой, объясни мне – чем ты можешь оправдать свой поступок?
- Папа они приставали к моей девушке.
- Серьёзно? Знаешь, что сын…
- Джейк
я решаюсь прервать его.
- Нет Белла, я сам разберусь, выйдите с Мэри.
Джейк зол и с ним лучше не спорить. Я бросаю сочувственный взгляд на сына. У Джейка взрывной характер, но эту бурю Хантеру придется пережить.
Пока мы идем к выходу из кухни, Джейк продолжает.
- Этих девочек, сын, в твоей жизни будет миллион и бросаться в бой и калечить людей за каждую…
- Она не каждая
возражает Хантер. Он сын своего отца и так просто тоже не уступит.
- Да ты что, просвети же меня, кто она?
орет Джейк.
- Лили
отвечает Хантер.
- Дочь Джареда? Ты спутался с дочкой Джареда?
Джейк приподнимается со стула. Я уже почти выхожу из кухни, как слова сына настигают меня.
- Я не спутался отец. Я на ней запечатлён.
Я медленно поворачиваюсь к сыну.
- Чтоооо???
почти шепотом спрашивает Джейк
- Повтори что ты сказал?
- Я сказал
четко повторяет Хантер
- Что я запечатлен на Лили Кэмерон, дочери оборотня Джареда Кэмерона.
Джейк падает обратно на стул. Я подхожу к сыну и тихо говорю
- Тебе всего 16, Хантер.
- Предыдущая
- 43/52
- Следующая
