Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина - Страница 41
На той же улице, недалеко от конторы Томпсона, в кафе «Лучина» меня ждет Ева.
— Как ты можешь с ним разговаривать? — недобро смотрит она на машину Фрица.
— Он просто выполняет свою работу.
— Твоя свобода ограничена его заслугами.
— По решению Хэнтона, — вступилась я за Генри.
Ева фыркнула.
Кажется, Генри ей совсем не нравится.
Глава 14
В это утро меня опять разбудил страшный грохот велосипеда нового разносчика газеты, и это в шесть утра! Чтобы доставить мне газету, парню приходится преодолевать серьезные расстояния на старом велосипеде по плохим дорогам. Это требует много времени и сил. Понимаю это и на бедолагу злиться совсем не могу.
«Надо подарить ему новый велосипед», — подумала я, опять прикрыв глаза.
Полежала в кровати еще какое-то время и с досадой поняла, что спать я больше не могу.
Я приняла душ. Оделась. А потом спустилась в кухню.
Налила себе кофе. Ем пряник. Смотрю в окно.
Я с удовольствием почитала бы утреннюю газету, а вместо этого наблюдаю, как Генри Фриц, удобно развалившись в плетеном кресле у меня на веранде, погрузился в свежий выпуск «Данфорд сегодня».
Я отложила кружку с недопитым кофе. Взяла ключи от машины и вышла на улицу.
— Доброе утро, Генри! — бодро поздоровалась я. Спускаюсь по коротким ступенькам своего крыльца. Иду к машине.
— Доброе утро, — отложив газету, сказал Фриц. — Вы направляетесь куда-то?
— Да, Генри. И чтобы узнать, куда именно я еду… — с таинственной улыбкой на губах говорю я, опустившись в светлый салон «Фойры». Несколько раз выжала на месте газ. Ревет мотор, — тебе придется очень постараться.
На лице Генри больше нет покоя.
— Это плохая идея, — на пути к своей машине предостерег он. Торопливо садится в салон синего седана.
— Как считаешь, мне действительно удастся поравняться в скорости со стилпоездом, как заявляют в рекламе? — спрашиваю я Генри, приоткрыв окно в машине. — Сказать честно, не слишком верю этим ребятам.
Фриц смотрит тревожно.
— Мисс Лоуренс, не делайте этого…
В ту же секунду я отпустила сцепление и выжала газ. «Фойра» рванула вперед.
Межгородская трасса с Илсити не так пуста, как я ждала, но это совсем не помешало промчаться меж случайных машин и скрыться от Генри Фрица в лабиринтах дорог фермерских угодий. Было даже неинтересно. Фриц слишком быстро потерял меня.
Поблуждав немного, «Фойра» свернула с грунтовой дороги и вернулась на асфальт.
Машина несется быстро. Рокот двигателя под капотом автомобиля много приятнее любого звука, что доносится из радио.
«Фойра» послушна. Легко управляема. Она великолепна!
Пилотировать такую машину — одно удовольствие.
Но радость удовольствия продлилась недолго. Когда я промчалась мимо придорожного кафе на пути к Илсити, завыла полицейская сирена.
— Проклятие… — тихо выругалась я и вырулила к обочине. Черная полицейская машина остановилась сразу за «Фойрой».
В зеркале заднего вида вижу, как из темной машины вышел крупный представительный мужчина. Идет сюда.
Я остаюсь в автомобиле, целиком опустив окно.
— Доброе утро, мисс, — к окну склонился полицейский. Маленькими глазками осматривает салон машины и только потом смотрит на меня.
— Здравствуйте, офицер, — протягиваю ему разрешение на управление машиной.
— Вы ехали слишком быстро, — с дружелюбной улыбкой сказал он, даже не взглянув на протянутые мной документы.
— Да, — согласилась я. — Сожалею.
Смотрю на мужчину, он смотрит на меня.
— Езжайте медленнее, мисс Лоуренс. Доброго пути, — сказал он, так и не взглянув на документы в моих руках.
Этот человек обратился ко мне по фамилии. А теперь он просто уходит.
Сказать, что я удивлена сейчас… ничего не сказать.
Полицейский вернулся в машину. Черный автомобиль развернулся и движется в обратном направлении.
Я глупо уставилась на документы в своих руках, а потом бросила их обратно в сумку.
Еду по направлению к Илсити, не превышая скоростной режим.
Совсем скоро на пути показался дорожный знак — через несколько километров будет заправка. Я взглянула на круглую приборную панель. Уровень топлива очень низок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я вырулила к придорожному магазинчику недалеко от заправки, сразу обнаружив большой сияющий на солнце «Прайд», в точности как у Хэнтона. Я остановилась, вышла из машины и увидела самого Хэнтона. Твердой уверенной походкой мужчина направляется ко мне.
— На моем пути в Данфорд «Фойра» мчалась навстречу как ураган, — с претензией в голосе сказал мне Джон.
— Как ты обошел меня? — всерьез удивилась я.
— Тебя остановил полицейский.
— Не захотел мне помочь?
— А тебе нужна была помощь?
Я улыбнулась. Улыбка получилась неуклюжей.
Хэнтон ждал меня здесь…
Поразмыслив лучше, понимаю, что это единственная заправка на километры дорог. Вполне ожидаемо, что я сверну именно сюда.
Джон обходит по кругу «Фойру». Смотрит на нее.
— Она нравится тебе?
— Машина великолепна, — честно призналась я. — Спасибо.
Мужчина поднял на меня глаза и вдруг объявил:
— В субботу летим в Стилдон.
— Ты и я? — в недоумении спрашиваю я.
— Вэйст. Гроуз. Они тоже будут в Стилдоне.
Я не злюсь и не радуюсь.
Я не понимаю…
— А что будет в Стилдоне?
Самолет Хэнтона приземлился на старом военном аэродроме Стилдона около полудня. Солнце высоко в небе, его лучи опаляют мне лицо.
В такую жару воздух будто раскален.
Рядом с самолетом Хэнтона частный самолет с большой синей надписью «Кэролайн Вэйст» — белое, обтекаемой формы воздушное судно с длинными крыльями. Этот самолет принадлежит супруге Уильяма Вэйста.
Спустившись по трапу, впереди вижу красный кабриолет «Фойра» и бронзовый «Шальдо» Хэнтона. Автомобили стоят бок о бок как по линейке.
Шагаю за Джоном по раскаленной солнцем желтой долине.
С удовольствием провожу пальцами по горячей хромированной стали красного кабриолета. Опускаюсь в светлый салон.
Машину три дня гнали в Стилдон. Я скучала.
Провернула ключ в замке зажигания — раздался рокот мотора, рука легла на рычаг, а ноги сами нашли свое место среди педалей.
Машина резво помчалась вслед за «Шальдо» на запад, в то время как стилдорога Хэнтона и Гроуза и «Лоуренс нефть» остались далеко на востоке…
Еще несколько дней назад, когда Хэнтон рассказал мне, что именно будет происходить в Стилдоне, я не поверила собственным ушам. Чтобы поверить, нужно увидеть. Поэтому я здесь.
Замерцали солнечные блики. По мере приближения отчетливо становятся видны контуры припаркованных в ряд дорогих автомобилей.
Расставлены зеленые палатки. Ходят люди.
Хэнтон сбавил скорость и припарковал «Шальдо» рядом с темно-зеленой «Колибри». «Фойру» ставлю рядом с «Шальдо».
Я вышла из машины и коротко взглянула на шестерку полированных до блеска новых машин. Красная «Фойра» во главе ряда, после нее машина Хэнтона, темно-зеленый «Колибри», синий и дерзкий на вид «Ванклауд», бордовый «Орикс», розовый кабриолет.
Нам навстречу идут мистер Вэйст и Майкл Гроуз. Вэйст приветствует Хэнтона крепким рукопожатием, а Майкл обнял меня за плечи.
Неожиданно.
Смотрю на Гроуза, улыбаюсь ему.
— Надо же, а мне так можно? — парень с уверенным и дерзким взглядом представился как Джеймс. Очень молод.
Под тенью тентового навеса две женщины.
— Зови меня Кэролайн, — со сдержанной улыбкой сказала мне дама в летнем синем костюме выходного дня. Брюнетка.
— Меня зовут Анна. Ваш самолет великолепен, Кэролайн, — восхитилась я.
— Подарок Уильяма. Он может быть романтиком, когда хочет, — сказала миссис Вэйст. Изящным жестом руки показала на девушку рядом с собой. — А эта юная леди — моя сестра, Марго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Можно было предположить, что Марго — дочь Кэролайн, ведь между сестрами пропасть по меньшей мере в двадцать лет. Девушка откинула назад длинные золотые волосы, ее улыбка напомнила хитрую кошачью.
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая