Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой злодей (СИ) - Власова Мария Игоревна - Страница 59
– Ты кого клоуном назвал? – запетушился наш изнеженный модельер.
– Курт! – крикнула я, когда тот толкнул Армана.
– Тебя, – с кривой ухмылкой произнёс мой слуга, совсем не слушая меня. – Красивую девушку проституткой обозвал, червь болотный. Тебя что не учили, что женщин нужно уважать? А?
Курт продолжил толкаться, я закатила глаза, чувствуя, что драки не миновать.
– Ты кого красивой назвал? Ту толстуху? Чувства прекрасного что ли совсем нет? Неудивительно, в такой черни, как…
Арман не договорил, весомый кулак Курта врезался в стенку возле головы кутюрье. Тот даже глазом не дернул, но замолчал на полуслове.
– Курт, отвези леди Веронику домой и передай ей, что мне очень жаль. Господин Арман также принесет ей свои извинения при их следующей встрече, – подъехала на коляске к ним, чтобы хоть так меня начали замечать.
Курт резко выдохнул и, слегка кивнув мне, отошёл от модельера и вышел за дверь. Стоило ему уйти, второй мужчина будто плечи расправил.
– Никогда! Я не собираюсь извиняться перед женщиной, которая подняла на меня руку! – возмутился этот по истине червяк. – Особенно перед дочерью этой несносной графини!
– И что же вам сделала графиня Затморская? – спросила в лоб, но так и не дождалась ответа. – Не все дети похожи на родителей, а вы своей грубостью обидели и ранили хорошего человека, господин Арман. На ее месте я бы ударила вас сильнее.
– Сразу видно, что вам до леди далеко, – парировал этот сноб, вызывая желание его пнуть. – Вы совсем не похожи на такого благородного человека, как господин Карвалье.
Ещё один человек делает замечание тому, что я на леди не похожа, а сам и до звания человека с трудом дотягивает. Да и за его работу иногда ему руки оторвать мало.
– Вы извинитесь перед леди Вероникой, – это был не вопрос, а утверждение.
– Ни за что! Она – склочная баба, которой место на базаре, а не среди светских господ!
– Сказала бы я вам, где ваше место, господин Арман, да боюсь, леди такими словами не пользуются, – проговорила сквозь зубы. – И все же вы извинитесь перед ней.
Он наклонился ко мне, так что наши лица отделяет всего несколько сантиметров. Глаза у него глубокие, а волосы выглядят так, словно он их красит, корни совсем другого цвета, отдают в какую-то рыжину.
– Ни за что, – пафосно, выговаривая каждое короткое слово, отчеканил он, смотря на меня в упор.
– Спорим, я сделаю платье лучше того, что вы сделаете госпоже Чарльз? – пошла я сразу ва-банк.
– Я не собираюсь делать платье для такой склочной женщины! – рассмеялся он мне в лицо.
– То есть, вы даже не брались за работу? Да вы дилетант, господин Арман, – взыграла на его гордости и самолюбии. – Представьте себе, что будет с вашим добрым именем, когда такая болтливая леди, как леди Чарльз, расскажет всем своим знакомым, что великий Арман ее обманул, не сделал платье к указанному строку.
У него едва глаза из орбит не повылезали, так его возмутили мои поистине правдивые слова.
– Сколько вы бы не пыжились, заказ нужно сделать. Уже слишком поздно искать госпоже Чарльз другого портного, вы сами виноваты, что согласились на это.
– Я не соглашался! Вы меня заставили, угрожая увольнением! – крикнул он возмущенно.
– Ну, давайте я снова буду этим угрожать? Какая разница, что вами двигало, слово дано, вам нужно сшить платье к указанному строку, иначе вы останетесь без работы и с опороченным именем.
Он резко выпрямился и, посмотрев на меня с полуулыбкой, сказал:
– Да вы – сам Темный во плоти.
– Если это комплимент, то спасибо, если нет, то вы сами заслуживаете того, что я так с вами себя веду. Выполняй вы свою работу хорошо, я бы не посмела угрожать вам или заключать идиотские споры, чтобы вы работали.
– Никто не жаловался на мою работу до вас, – с раздражением ответил мужчина.
– Им просто не было с чем сравнивать, – снисходительно улыбнулась, наблюдая, как он бесится.
– А вам есть? – засмеялся он. – Вы на самом деле решили, что лучше меня?
– Я лучше, – спокойно сказала, и мужчина рывком бросился на меня, но всего лишь оперся руками на поручни моего кресла и посмотрел мне пристально в глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мода – вещь субъективная, может быть ваше платье и понравилось старым кошёлкам из высшего общества, мои работы нравятся большинству! Вам никогда не сравниться со мной! – в его словах появилась угроза.
– Я и не хотела с вами сравниваться, господин Арман, ваша планка слишком низка для меня, – злорадно улыбнулась ему, чуть ли не ощущая его злость в воздухе. Тем не менее я уверена, что Арман и пальцем меня не тронет, как не тронул и Веронику, даже после того как она ударила его. Возможно, это потому, что он – слабак? Или может быть из-за того, что за всеми его скудными манерами и внешним видом скрывается тот, кого можно назвать словом «джентльмен»? Не знаю.
Он звонко засмеялся, словно я остроумно пошутила, и быстро встал передо мной и посмотрел на меня сверху вниз. Демонстративно расправил плечи, как будто красуясь.
– Спорим? – чуть поднял он бровь и протянул мне руку, которую я не раздумывая пожала. – Я покажу вам все свое мастерство, и вы извинитесь передо мной за каждое свое мерзкое словечко.
– А если не сможете, то извинитесь перед леди Вероникой, причем от всей души и лично, – спокойно парировала я, сжимая его руку все так же крепко, как и он мою.
– Согласен, – подтвердил он и вырвал свою руку. – Но у вас нет шансов. Я так понимаю ваша модель эта девушка, что светила своим задом здесь? И это ваше платье?
Он прошелся к столу и небрежно приподнял ткань платья, презрительно хмыкая.
– Я бы сказала то же самое, вам нужно удовлетворить клиента, что желает фасон платья, который ей совсем не подходит. Что вы с этим сделаете? – тем же ядовитым тоном парировала, спокойно наблюдая за тем, как он прошелся к столу и попытался рассмотреть мои рисунки.
– Убеждать клиенток – это моя прерогатива, – ухмыльнулся мужчина так, словно он безумно красив, и леди при его появлении сознание теряют. Я хрюкнула со смеху и, по-видимому, очень его обидела.
– Поверю вам на слово, – ответила с иронической улыбкой.
– В отличие от моей проблемы, ваша куда объёмней, – с наглой ухмылкой подтвердил он.
– Не умеете вы видеть красоту женщин, господин Арман, – произнесла с раздражением. – Хотя это неудивительно учитывая ваши интересы.
Мужчина как-то застыл и даже сделал вид, что не понимает, о чем я, но я только скривилась от вида его оранжевой помады. Какая безвкусица, даже для мужика его интересов.
– Как мы выясним, кто из нас победил? – спросил мужчина куда более важную информацию.
– Ваши предложения?
– Спросим у каждого, кто будет на приеме, – предложил он. – Не сомневаюсь, заказов на мою работу прибавится.
– Вы ещё ничего не подготовили, а уже уверены в своей победе? – не скрываю иронии.
– Видя вашу работу, я в победе уверен, – небрежно столкнул мою работу на пол этот несносный мужчина.
– Вернемся к выяснению победителя, я так понимаю, вы желаете присутствовать на празднике леди Чарльз?
– Несомненно.
– Вас туда пригласили? Разве вы можете там появиться с вашим статусом?
– Если я пойду как спутник леди, ни у кого не возникнет вопросов на этот счёт, – улыбнулся он таинственно.
– И какая же леди захочет пойти с вами? – не удержала иронии в голосе, задавая этот вопрос.
Ответом мне последовала тишина и красноречивый взгляд господина Армана.
– Вы хотите, чтобы я пригласила вас? – у меня даже нервный смешок вырвался. – Вообще-то я не собиралась идти на этот прием.
– Боюсь вам все же придётся пойти туда, иначе свой спор вы не выиграете, а я не буду шить платье для леди Чарльз, – потребовал этот вымогатель, не оставив мне выбора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ладно, – пришлось согласиться пусть и со скрипом, – но вы оденетесь как мужчина, а не как обычно.
– Вам не нравится мой наряд? Он – последний писк моды! – возмутился он, но как-то наигранно, будто бы его самого собственный внешний вид тоже весьма забавлял.
- Предыдущая
- 59/104
- Следующая
