Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой злодей 2 (СИ) - Власова Мария Игоревна - Страница 7
– Раз уж моя горничная и карета здесь, то вы можете не провожать меня домой, граф, – решила поддержать его светский тон. – Большое спасибо за ваше гостеприимство. Оно, конечно, приобретало неожиданные формы и повторения подобного визита я не желаю, но чай и кресло мне понравились, так что… – протараторила, изображая, как и он, безразличие, пока вредный злодей не сделал ход конем. – Что ты делаешь?!
Последний вопрос я выкрикнула, пытаясь отстраниться, когда он убрал в сторону мои локоны и, нагнувшись, коснулся моей шеи сначала прохладными пальцами, а затем губами.
– У тебя настоящей здесь родинка, – сказал он, словно только сейчас об этом подумал.
– Откуда… – повернула голову от удивления, ибо не помню, что давала ему разглядывать свои родинки, да ещё и на шее возле затылка. Чёрт, попалась! Легкий поцелуй в щеку, а затем он улыбнулся мне в ухо, вызвав волну мурашек.
– Мне показалось, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понять: я верен своим словам, – сказал, вызывая повторную кучу мурашек по телу и желание уползти от него, раз уж ходить не могу.
– Вот и хорошо, значит, вы отпустите меня домой, как обещали, – по-своему трактовала его слова и отклонилась от него подальше, для надежности упершись рукой ему в грудь.
Граф посмотрел мне в глаза, но в них нет и намека, что действительно отпустит.
– Как-то давно не было скандалов с участием Рианны де Карвалье, – прекрасно изобразил он задумчивость, а затем жестоко улыбнулся. – Мне всего лишь надо сдернуть занавеску и показать слугам то, чем мы занимались в карете.
Вот же гадина, шантажировать меня вздумал, да ещё с такой обаятельной улыбкой. Весь его вид так и говорит, что он буквально жаждет возобновить все то, на чем мы там остановились.
– Не вижу ничего предосудительного в поцелуе жениха и невесты, – проговорила сквозь зубы. Если продолжу от него отклоняться, свалюсь с кресла.
– Сразу видно, что ты из другого мира, – улыбнулся он и внезапно нагнулся, так что мы почти опрокинули коляску. В последний момент он схватил меня за спину и затянул обратно на кресло. – Даже не заметила, что платье расстёгнуто, а корсет развязан.
Для наглядности он прошёлся по моей спине, закрытой от него разве что тонкой тканью нижней рубашки. Вот мгновение назад его прикосновения носили эротический подтекст, а теперь все изменилось, начиная от его выражения лица, заканчивая прикосновениями ко мне. Осторожно, как будто я – самое ценное и хрупкое, что есть в мире, он усадил меня ровно в кресло. Намеренно отвел глаза и словно построил между нами стену. Он не сказал ни слова, но и слов не надо. Злодей ведь почувствовал их, не так ли? Те уродливые шрамы, что мне пришлось носить всего лишь месяц, а малышке Рин почти всю жизнь. Даже злодея они испугали, хотя он их и не видел. Я прикрыла глаза, стараясь сдержаться. Мне было плевать на эти шрамы, до этого мгновения, но сейчас я впервые почувствовала себя какой-то ущербной и все из-за него. Ну же, соберись тряпка!
Скрипнули колеса по паркету, когда развернул кресло, при этом придерживая меня за плечо, точно я сейчас свалюсь без его помощи. Унизительно – вот самое подходящее слово, описывающее ситуацию. Подумаешь шрамы?! Зачем так реагировать? Он ведь точно знает, как Рианна де Карвалье получила эти шрамы, а все равно реагирует даже не как ребенок, а как трус. Захотел избавиться от меня тут же, подкатил к двери коляску, и где-то внутри я обрадовалась, что мне не нужно будет и дальше терпеть его компанию, но больше расстроилась. Не знаю от чего? Может, потому, что книжный герой оказался не таким уж прекрасным в реальности? И это я сейчас не о подпорченной мной внешности говорю. Мальчишкой он нравился мне больше.
– Анна, – позвал он, и я вздрогнула от того, как он меня назвал.
– Моё имя Рианна де Карвалье, граф, – холодно напомнила ему, придушив надежду, которую он почти сумел воскресить во мне.
– Я знаю, – с иронией произнёс он, но не такой, как обычно, что-то в ней изменилось. – Но ты не она, поэтому я хочу дать тебе имя, раз уж ты своего не помнишь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Это лишнее, – буркнула, пялясь на ненавистную дверь. Остановись он хоть чуточку к ней ближе, я бы уже сама к ней потянулась и открыла. Кажется, если я пробуду здесь хоть на мгновение дольше, то задохнусь от собственного презрения.
– Тебе не нравится?
– Нет, – все так же грубо отрезала.
– Жаль, ведь я буду звать тебя так, – полностью проигнорировал моё желание.
Он что издевается? Поймала его взгляд, действительно издевается.
– Может, уже отправите меня домой, под каким вам угодно именем? – потребовала более эмоционально, чем мне хотелось.
Анри не торопился с ответом, он протянул руку и заправил выбившийся локон мне за ухо.
– Я же сказал, что отвезу тебя домой сам, ты невнимательна, Анна, – снисходительным тоном напомнил, не спеша убирать от меня руку.
– Не забывайте о манерах, граф, вы не мой муж, – в свою очередь напомнила, отталкивая его руку.
– Это пока что, леди Рианна де Карвалье, – уж больно уверенным тоном высказался он и затем, пока я думала над ответом, толкнул дверь.
Коляска мягко съехала по ступенькам, при этом Анри придержал меня за плечо, словно побоялся, что я упаду. Или он хотел продемонстрировать Арману, что я ему принадлежу? Когда мужчина так метит территорию, это одновременно мило и глупо, как будто смотришь на щенка, что пытается догнать собственный хвост. В любом случае мне надо приготовиться, ибо от ужина в этом доме мне придётся увиливать всеми правдами и неправдами. Руку граф с моего плеча не убрал, даже когда остановил коляску рядом со стариком, ждущим возле двери. Лицо старика показалось мне смутно знакомым, но где я его уже видела, сказать не могу.
– Госпожа! Я так переживала за вас! Слава Солнцу, вы целы! – вскрикнула Надин, подбежав к нам.
– С каких это пор простолюдинам можно топтать лужайку перед моим домом, Винсент? – обратился покровительственным тоном Анри к старику, полностью игнорируя двух других.
– Все нормально, Надин, – натянуто улыбнулась, игнорируя злодея.
– Граф, я… Это слуги леди Карвалье, они хотели встретиться, и я не посмел… – принялся оправдываться старик с неподдельным страхом. Мне даже показалось, что ещё немного и у старика случится сердечный приступ от волнения.
– Какие ещё «слуги»?! – с презрением перебил его Арман, как всегда, не знающий манер.
Я подняла на него тяжелый взгляд, снова искренне удивляясь, что он здесь забыл. Ладно, я понимаю флирт, такой себе, кстати… Ну, ещё то, что спас, ещё как-то можно объяснить скрытной порядочностью кутюрье… Очень хорошо скрытой под недрами бахвальства и эгоизма. Но как я ему могу нравиться? В нашу первую встречу он послал меня в дом для калек, при том, что я прибыла в дорогом платье и со свитой. Он либо неисправимый идиот, либо намеренно оскорблял меня. В первое верилось мне все меньше, но Арман не уставал давать мне повод усомниться во второй версии.
– Вижу, вы просто прекрасно перенесли похищение, – с иронией обратился ко мне Арман, встав рядом с растерянной Надин.
– Понятия не имею, о чем вы, – улыбнулась, отыгрывая недоумение, а то моя горничная уже навострила ушки. – Граф пригласил меня на чашечку чаю и, признаться, мы совсем забыли о тебе, Надин. Я думала, ты отправилась домой вместе с каретой.
– Я вот тоже так думала, леди Рианна. Но господин Арман настоял, и… – принялась поддерживать меня Надин, но затем спохватилась. – Господин Карвалье будет недоволен: не пристало молодой леди находиться в доме мужчины без сопровождения.
Как же выразительно посмотрела на меня девушка, мне даже не по себе стало. Неужели, даже когда я сижу, видно, что платье расстёгнуто? Мне понадобилось много самоконтроля, чтобы не попытаться проверить свой внешний вид и поправить наконец-то злосчастное платье. Самая я его не застегну, а злодей изначально не собирался исправлять то, что натворил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Какая болтливая горничная, предыдущая мне явно нравилась больше, – пришел мне на помощь в своей манере злодей. – Где она, кстати?
- Предыдущая
- 7/71
- Следующая