Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь в его крови (ЛП) - Диксон Руби - Страница 58
Плавно опустившись на землю, вновь прибывший дракон складывает крылья, оседает на корточки и делает несколько шагов вперед. Поворачивая голову, он смотрит вокруг, и я вижу, как в его глазах кружит черно-золотой водоворот — правда, больше черный, чем золотой. Он все еще поглощен безумием, и это заставляет меня нервничать, однако он не нападает.
Кэйл говорит, что он прилетел сюда, чтобы поговорить, поэтому я должна ему доверять.
‘Да. В этом я уверен. Я бы никогда не подверг тебя опасности.‘
Я провожу рукой по его шее.
— ‘Да, да, конечно,‘ — фыркаю я игриво. — ‘Ты прав, а я ошибалась.‘
Мы садимся на землю на изрядном расстоянии, между разбросанных старых автомашин посреди улицы. Кэйл заправляет крылья, а потом тут же оглядывается через плечо на меня.
‘Отстегни свои ремни безопасности. Ты моя пара, и со мной ты в безопасности, но это не значит, что я стану искушать его, тыкая тебя ему под нос.‘
Я поспешно расстегиваю ремни, немного разволновавшись, услышав это.
— ‘Ты же вроде сказал, что я в безопасности?’
‘Так и есть,‘ — спокойно отвечает он. — ‘Но он все еще охвачен безумием. Ты в безопасности, но это не значит, что я стану тобой рисковать’.
Что ж, вполне честно. Я заканчиваю расстегивать ремни, и он низко склоняет плечо к земле, чтобы я могла соскользнуть вниз. Что я и делаю, и в тот момент, когда мои ноги касаются земли, я едва не падаю на колени. После долгого полета я шатаюсь, словно олененок.
— Я спустилась, — говорю я ему. — Подожду тебя здесь.
Он поворачивается ко мне своей огромной мордой и выдувает мне в шею воздух.
— ‘Я долго не задержусь’.
Он уходит, направляясь к другому золотому дракону, и я не могу не обратить внимание, что он остается в форме дракона — о, пардон, в боевой форме. Его хвост двигается взад и вперед, как у кошки, единственный внешний признак беспокойства.
Я заламываю руки, стараясь не волноваться.
— ‘Будь осторожен, хорошо?’
Его мысленный ответ — успокаивающий бессловесный всплеск эмоций.
Когда Кэйл приближается, другой дракон издает рев. Он устремляется вперед, но вместо того, чтобы направиться к Кэйлу, он направляется ко мне. Так же быстро Кэйл преграждает ему путь, плавно встав между нами. Верный своему слову, он не подпускает незнакомца ко мне.
Я не могу перестать заламывать руки, наблюдая, как другой дракон пристально пялится в мою сторону. Его глаза постоянно вспыхивают черным, и у меня такое ощущение, что я наблюдаю, как его снова и снова бросает то в безумие, то в здравомыслие.
‘Не волнуйся. Он мой давний друг,‘ — говорит мне Кэйл. — ‘Я помню его имя. Дах’.
‘Давний друг. Здорово. Скажи ему, что я передаю ему привет.‘
‘Нет, я не стану этого делать. Дах сопротивляется,‘ — говорит мне Кэйл. — ‘Это место плохо влияет на наш народ. Он не в состоянии понять происходящее. Иногда он даже не помнит собственного имени.‘ — В мыслях Кэйла так много грусти. — ‘Раньше я был таким же, как он’.
‘И ты изменился… из-за меня? Мы можем что-нибудь для него сделать?‘
В ответ я получаю всплеск собственнических инстинктов.
— ‘Я не собираюсь делиться тобой!’
‘Я же не это предлагала! Но может быть, мы можем помочь ему найти пару?‘
Хотя, что за чушь я несу? Нам нужно найти человеческую женщину, готовую принять дракона и надеяться на лучшее. То, что я встретила дракона, который хорошо со мной обращается, не означает, что другой тоже будет таким. Или что она вообще сможет забыть о том, что он «убийственное кровожадное чудовище».
‘Дах хочет заполучить тебя.‘
Я подбираюсь ближе к заброшенному фургону с распахнутой дверью и ступаю за ней.
— ‘Скажи ему, что я из тех барышень, которая сторонница моногамных отношений только с одним драконом’.
‘Он к тебе не прикоснется. Он почуял запах, что ты уже утверждена. Он просит меня рассказать другим самцам, что у меня есть пара. Он считает, что это даст им надежду. Вырвать их из безумия.‘
‘Думаешь, такое на самом деле может вырвать их из безумия? Надежда на пару?‘
‘Понятия не имею, но пытаться проверять это не собираюсь. Ты моя. Я не стану перед другими выставлять тебя напоказ. Дах в достаточно здравом рассудке, но я не представляю, как другие отреагируют.‘
‘Он что, в своем уме?‘ — выглядывая из-за двери, я присматриваюсь к Даху и вижу, как его гигантские челюсти неистово щелкают в воздухе, как будто он перехватывает невидимые пули. Его глаза снова совершенно черные, а хвост так сильно мечется, что поднимает облако пыли. Если он сейчас в своем уме, не думаю, что мне хотелось бы лицезреть его безумие.
‘Да. Для других может быть уже слишком поздно.‘
‘Как и для красных, которые постоянно нападают на Форт-Даллас.‘
‘Они и есть причина нашего безумия.‘
‘Они?‘ — я знала, что все драконы спятили, но понятия не имела, что одни из них являли собой причину для других.
‘Да. Этот мир постоянно вгоняет их в течку. Мы, самцы, чуем их запах, и это сводит нас с ума от похоти. Самка в течке на прилегающих территориях сводят всех самцов с ума, доводя их до одичалого состояния от жажды спариться и произвести потомство. Но здесь, в этом мире, детеныши не рождаются. Красные драконы продолжают оставаться в течке и безумны. Мы, золотые, остаемся безумными из-за красных.‘
‘И поэтому ты больше не псих, как он? Потому что тебя… не привлекает течка?‘
‘Я спаренный,‘ — объясняет Кэйл. — ‘Теперь для меня не существует никого, кроме тебя. Я — огонь в твоей крови’.
Может и глупо чувствовать себя такой польщенной и счастливой, услышав эти его мысли, но я счастлива.
‘Я рада, что ты в здравом уме.‘ — Даже если это означает, что я никогда не смогу его бросить. Все равно с каждым прошедшим днем я понемногу все больше отказываюсь от этой идеи. Мы связаны, он и я… Меня это уже не бесит.
Кажется, мне это даже нравится.
Кажется, я люблю его.
Бог ты мой, мне кажется, что я тоже спятила. Нельзя же любить дракона!
Мысли Кэйл прорываются сквозь мои переживания.
— ‘Дах хочет знать, где я нашел свою пару. Он хочет себе такую же, даже если ты хилая и не имеешь боевой формы. Он говорит, что у тебя приятный запах, и ему нравятся твои волосы’.
‘Спасибо,‘ — говорю я не без иронии. — ‘Но скажи Даху, что он не может просто взять и похитить женщину из города. Так нельзя. Нельзя кого-то заставить против воли стать чьей-то парой’.
‘Ему нельзя похитить самку, если он того хочет? Разве о тебе плохо заботились, моя Клаудия? Разве тебя плохо ублажали?‘
Я краснею от резкого всплеска образов, которые он посылает силой своих мыслей. Плохо ублажали? Поток всех визуальных изображений, которые он мне присылает, — это с прошлой ночи в постели, а по сути дела я получила огромнейшее удовольствие. Неоднократно. Вот же заносчивый дракон.
‘Обо мне, конечно, хорошо заботились,‘ — уклончиво говорю я, — ‘но не я выбирала эту жизнь. То, что меня похитили, было несправедливо по отношению ко мне, и если кто-то еще захочет стать парой дракона, это обязательно должно происходить по их собственному выбору’.
Другой дракон, приподнявшись на ноги, расхаживает взад-вперед. Его хвост возбужденно хлещет туда-сюда, и он постоянно взъерошивает крылья, словно готовясь улететь. Сдается мне, что в тот самый момент, когда Кэйл скажет ему, где он меня нашел, Дах тут же окажется там, чтобы похитить девушку. Господи. Я не могу позволить этому случиться.
‘Я объяснил ему, что люди отличаются от нас, но его разум разрушен. Я не совсем уверен, что он понял. Но неужели это было бы так ужасно, если б он похитил обнаруженную им человеческую женщину?‘ — судя по мыслям Кэйла, он так не считает.
‘Да, было бы,‘ — отвечаю я категорически. — ‘Будет ужасно, если он кого-то похитит’.
‘Ты что, несчастлива быть моей парой?‘
Я не отвечаю. Что я могу сказать? Если скажу, что счастлива, то потеряю шанс вернуться в Форт-Даллас. Мне придется отказаться от Эми. Но и лгать я не могу.
‘Все не так-то просто, Кэйл. Мне необходимо вернуться в город.‘
- Предыдущая
- 58/72
- Следующая
