Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный источник (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 44
И тут сумасшедший муж с криком: «Лезь, я следом!» – толкнул ее снизу, почти подбросил в этот поток. Как у него сил хватило?!
Лиз не успела толком даже подумать об этом, потому что сквозь прореху в аномалию проникала часть нормального пространства, где она могла пользоваться магией, и нужно было вцепиться в эту нормальность намертво.
Но, уже взлетая над маленькой площадкой на склоне, Лиз вдруг отчетливо поняла, что да, ее сейчас вытянет наружу, но…
– С ума сошел?! – заорала она, неловко трепыхаясь в потоке пространства, как рыбка, пытающаяся удержаться на месте в ручье с быстрым течением, и разворачиваясь спиной к такой желанной свободе. – Не успеешь!
– Веревку спустите, – пропыхтел Яр, тоже прижавшись спиной к стене сферы. Чувство самосохранения вопило от ужаса при виде творящегося вокруг.
– Лезь давай! Чем дольше тянешь, тем меньше времени!
– Да твою мать, идиот! – рявкнула Лиз, теряя и терпение, и остатки самообладания. – Какую веревку?! Чем ты за разрыв цепляться будешь?!
– Длинную, – нервно хмыкнул Ярвуд. – Сваливай ты уже, наконец!
– Сама убью! Сама убью! – Лиз уже орала в голос и, вопреки сопротивлению потока и собственного мужа, рванула обратно и крепко вцепилась в рубашку Ярвуда, а потом на остатках перенапряженной магии и собственных сил дернула ношу вверх, к себе.
Именно в это мгновение сфера аномалии начала схлопываться с бешеной стремительностью, мир смазался и скрутился тошнотворной спиралью, но зато силой этого сжатия два человеческих тела буквально вышвырнуло сквозь прореху куда-то прочь.
Ярвуд пришел в себя под чьи-то мерные причитания, открыл глаза и сначала уставился в небо, на проплывающие мимо облака. Потом огляделся вокруг. Со всех сторон их поляну окружал лес, а вот спасателей, рвавшихся им на помощь сквозь стену, почему-то не наблюдалось. Похоже, их выбросило из бездны со смещением в пространстве. Возможно, из-за того, что Бетти крутилась как змея, пытаясь спасти мужа. Но они в обычном мире, это совершенно точно.
Повернув голову, Яр полюбовался живой и невредимой Элизабет, сидящей рядом прямо на земле, даже улыбнулся ей. И только после этого эйфория от спасения сменилась осознанием страшной потери. Теплый комочек магии совершенно не ощущался, а ведь они уже были вне аномалии.
И означать это могло лишь одно… Ярвурд Грейхард больше не маг.
– Ну вот и все, ты свободна! – Яр снова улыбнулся, с трудом сглатывая удушающий комок, из-за которого было так сложно нормально разговаривать. А ведь сказать надо довольно много. – Ты свободная женщина, Элизабет Арчер. Я… Я никогда не был твоим мужем.
Все. Так мало и так много. Но ему удалось все это произнести спокойно. Просить прощения сейчас сил не было, даже нормально поблагодарить за спасение почему-то оказалось очень трудно, но Ярвуд сделал колоссальное усилие и выдавил:
– Спасибо, что вытащила…
Теперь точно все. Яр устало закрыл глаза…
– На здоровье. – Чумазая и ободранная, как староста гильдии нищих, девушка придвинулась ближе, погладила его по лицу. – Мы оба свободны, да… то есть… в смысле?!
– Я просто надел тебе на палец семейное кольцо. – Ярвуд приоткрыл глаза, заставляя себя в упор посмотреть на Бетти. Он очень старался, чтобы фраза прозвучала привычно снисходительно, примерно так же, как он говорил со всеми девушками.
И пусть от боли в груди трудно дышать, но Элизабет заслуживает другого мужа. Полноценного. Того, которому она действительно сможет помочь своим удивительным даром. И… Просить ее сейчас стать его женой законно у Яра даже язык бы не повернулся, а держать рядом с магическим инвалидом незамужней вообще подло.
– Так, погоди. – Похоже, все произошедшее оказалось для нее слишком… слишком! И теперь Лиз никак не могла сосредоточиться и разобраться, о чем он говорит. – Погоди… просто надел кольцо? И потому, когда я спрашивала… то есть… мы на самом деле не женаты? Но… – Девушка продолжала машинально гладить мужа, разбирать его спутанные волосы, даже голову ему переложила поудобнее, словно эти простые действия отменяли все непонятное в его словах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не женаты. В любом случае, если ты меня бросишь, тебя никто не осудит. – Ярвуд сразу понял, что сбился с беспечно-мажорного настроя, и попытался исправиться. – Ну подумаешь, пару раз переспала с Грейхардом… Так с кем я только не переспал, верно?
Лиз убрала руки от его лица, втянула воздух сквозь сжатые зубы и крепко зажмурилась. Она думала, что сил нет? Что этот сумасшедший прыжок сквозь стену аномалии выпил все до дна? Что даже на ноги подняться нет возможности?
Она ошибалась. Вот сейчас стало понятно – насколько сильно. Потому что горячая, как выплеснувшаяся из вулкана лава, злость буквально затопила все тело от головы до пальцев ног, и в этой злости было столько силы – горы свернуть!
– Переспал, значит? – на удивление, голос звучал спокойно, только немного был похож на шипение внезапно разбуженной змеи. – Просто переспал? И мы не женаты? Ты меня обманул, чтобы исток от тебя не сбежал? А теперь почему вдруг передумал?
– Ага, обманул. – Ярвуд словно опять падал в бездну, ощущая пьянящее безумие в крови, только в этот раз осознавая, что очень сильно пожалеет о сделанном. Потом. Но главное, чтобы Элизабет была счастлива. А какое счастье может быть с выгоревшим магом, от которого вскоре все отвернутся или будут снисходительно сочувствовать?..
– Обманул, чтобы не сбежала. Но пока мы были там, в аномалии… В общем, я решил сказать тебе правду. Так что иди к своему папочке, он уже давно тебя ждет. Проваливай, Бетти! – последнюю фразу Яр почти выкрикнул, ужасно жалея, что не может встать и уйти сам.
– Да сейчас, – вот теперь в голосе Лиз звучало даже не змеиное шипение, а полноценный драконий рык. Но такой… не злой, а словно злорадный. – Разбежалась. Думаешь так легко от меня отделаться, Грейхард? Бездну лысую тебе в задницу, лживый идиот. Думаешь, я не поняла, что за представление ты затеял? Ах, я теперь не маг, ах, я несчастный, не буду тянуть тебя на дно, я такой благородный, что аж самому противно!
– Да почему женщины никогда не хотят понимать с первого раза, что они надоели?! – Ярвуд так разозлился и на себя, и на Бетти, что решился на крайние меры. А ведь вначале хотелось расстаться более-менее спокойно, не выставляя себя полным бездушным скотом.
– Ты, дорогой, понятия не имеешь, как я еще могу тебе надоесть за следующие пару-тройку сотен лет. – Совершенно не похожая на себя Лиз наклонилась над лежащим мужчиной, заглядывая ему в глаза и не давая отвернуться – просто-напросто запустив ему пальцы в волосы и достаточно жестко зафиксировав. – Давай, скажи, что ты меня не любишь. Поклянись.
– Да, я тебя… – уверенно начал Яр и сбился, словно утонув в непривычно холодном взгляде Элизабет.
Глава 49
От мышки Бетти в этой девушке не осталось уже ничего, разве только упорство в получении желаемого, целеустремленность, которую так ценил лорд Арчер и иногда отмечал мельком сам Ярвуд. Потому что это была черта характера, достойная уважения.
Он понимал, что стоит ему сейчас сказать жене то, что она требует, – и все. Элизабет встанет и уйдет. Только самому Яру целеустремленности не хватило. Или он просто не смог солгать, в упор глядя в глаза Бетти.
– Люблю… а теперь проваливай в бездну! Тебе не место рядом с магическим инвалидом!
Все, чего он этим добился, это был поцелуй. Яростный, даже злой, жесткий. Лиз наклонилась над ним и впилась в губы мужа… пока еще не мужа с жадностью и таким желанием, что если бы мужчина под ее руками и губами сию секунду вспыхнул и сгорел – она бы, наверное, не удивилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но Яр не сгорел, он ответил, не менее жарко и жадно, обнял, притягивая девушку к себе, и прошептал:
– Ты настоящая Грейхард, такая же упертая! Только ты права – я больше не маг…
– Мне наплевать...
– Вон они! – вдруг закричали где-то за деревьями, отвлекая влюбленных друг от друга. – Живые!
- Предыдущая
- 44/47
- Следующая