Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна - Страница 44
Но почти сразу же явилась Элизия и помогла мне добраться до купальни. Это была совсем скромная по размерам комнатка, не то, что в особняке Сандини. Но какое же блаженство залезть в теплую воду и снять с себя грязные лохмотья.
— Элизия, что с Васей?
Тетушка Дарайна вздохнула:
— Я уже отправила за целителем. С ним точно не все в порядке.
Я попыталась выкарабкаться из ванны, но тетушка с неожиданной силой надавила мне на плечо:
— Не суетись. Ты сама-то как?
— Ну как-то средне. Тошнит. Видимо, укачало при переносе из мира в мир.
— Или от голода. Давай приводи себя в порядок, я тебе сейчас платья Кэйлы принесу. Это моя племянница, сестра Дарайна. Она живет в Харласе с родителями, но иногда приезжает в гости. Они ей все равно уже малы, а вот тебе в самый раз будут.
— А Дарайн? Он ушел?
Элизия остановилась в дверях и многозначительно улыбнулась:
— Ольга, все мужчины семьи Риадан очень ответственно подходят к своим должностным обязанностям. Запомни это. Таким был и мой покойный супруг, и отец Дарайна и сам Дарайн. Племянник сказал, что ему срочно нужно кое-что прояснить. Уверена, это как-то связано с вашим перемещением в Междумирье.
Элизия вышла из купальни, а я, насколько хватало сил, начала приводить себя в порядок. Меня то клонило в сон, то мутило, вообще никогда раньше я не чувствовала себя подобным образом.
Платье Кэйлы мне и впрямь пришлось впору. Но сейчас не время крутиться перед зеркалом. Заплетя волосы в косу, я пошла искать Ваську. Он обнаружился все в той же комнате с выходом на террасу. На своей оттоманке. Я уселась рядом и провела ладонью по его боку. Кот чуть приоткрыл один глаз и что-то еле слышно мяукнул. Нос у него был сухой и горячий. Ну и где же целитель?
Словно услышав меня, двери распахнулись, и в комнату чуть ли не вбежал невысокий и худой мужчина лет пятидесяти. От его мельтешения у меня голова закружилась. А он, подхватив меня под локоть, усадил на кресло, пояснив:
— Я должен осмотреть пациента.
Он крутился возле Васьки и осматривал его очень тщательно. Разве что градусник под хвост не засунул. Но уверена, мой рыжуля не позволил бы ему такой вольности. Мы с Элизией ловили каждое движение целителя, пытаясь по выражению лица угадать, насколько все плохо. Наконец, он оставил кота в покое и повернулся к нам, сурово сведя брови:
— Я так понимаю, вы заботитесь о летуне?
Мы с Элизией синхронно кивнули.
— Должен вам сообщить, что у вашего летуна элементарное отравление экзотической магией. А если быть уж совсем точным в формулировках: он переел магии. Это безобразие! Ну нельзя же так бездумно баловать животное, действуя ему во вред!
— Да он сам…
Я попыталась оправдаться, что и не очень хорошо с моей стороны, зато честно.
— Конечно сам! Он еще несмышленый подросток, который не может вовремя обуздать свои капризы. Но вы должны четко понимать, магия летунам необходима для роста и взросления. Но это не значит, что он должен есть её с утра до вечера. Строгая диета! Наистрожайшая! И пока никаких прогулок по мирам.
— Каких еще прогулок? — откуда он знает про Васькины перемещения?
Целитель снисходительно посмотрел на меня:
— Вы что же, совсем ничего о летунах не знаете? Им необходимо периодически совершать перелеты из одного мира в другой. Это развивает их магию. Но в этих мирах вашего питомца должен кто-то сопровождать. Кто проследит, чтобы он не объелся экзотикой. А сейчас ему нужно спать и пить больше жидкости. И никакой магии до моего разрешения!
Когда целитель ушел мы с Элизией виновато переглянулись. Кто бы знал, что так выйдет? Мы же хотели как лучше…
Пытаясь дождаться возвращения Дарайна, я незаметно для себя уснула. Снилось мне что-то жаркое, душное, не дающее вдохнуть полной грудью. Когда я все-таки проснулась, то увидела над собой незнакомую женщину, которая мокрым полотенцем обтирала мне шею и плечи. За её спиной заметила встревоженного Дарайна и попыталась спросить, что вообще происходит. Но губы словно слиплись, да и во рту было сухо как в пустыне. Женщина заметила мои движения и поднесла к губам чашку с чем-то теплым и сладким.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ничего, к утру она поправится. Это всего лишь переутомление и истощение. Запомните, эта девушка не может совершать прогулки по другим мирам. Она не маг от рождения и такие перемещения пагубно отражаются на её самочувствии.
Кажется это она обо мне говорит. Но кто же тогда будет сопровождать Ваську в его прогулках по мирам? Кто будет следить, чтобы ему не подсунули некачественную магию?
Когда Дарайн вернулся ко мне, я попыталась ему это объяснить. Но язык заплетался, мысли в голове путались, и я никак не могла подобрать слов. Он просто лег рядом со мной и прижал к груди. Гладил меня по волосам, что-то успокаивающе шептал на ухо. Ладно, потом ему все скажу, не буду отвлекать от такого важного занятия.
Глава 26.1
Когда утром я проснулась, то даже и не сразу поняла, а не приснилось ли мне это все? Дарайн, его нежный шепот на ухо? Может, это всего лишь мое богатое воображение додумало то, чего мне так не хватает?
Но подушка рядом была смята и пахла она Дарайном. Значит, не приснилось? Я улыбнулась от этой мысли и помчалась в купальню приводить себя в человеческий вид. Сегодня я намерена поговорить с детективом откровенно.
Но, к моему разочарованию, в доме меня ожидала только Элизия. Она сидела рядом с оттоманкой, на которой разлегся Вася, и уговаривала рыжулю выпить еще немного молока. Тетушка детектива, видимо, назначила Ваську объектом своей любви и заботы.
— Доброе утро, Элизия. Как поживает наш несравненный Василий?
Элизия довольно улыбнулась:
— Ему значительно лучше. Ночью он отгрыз помпоны с моих туфель, из чего я и сделала такой вывод.
— А Дарайн? Он снова куда-то срочно ушёл? — я невинно похлопала ресницами, делая вид, что спрашиваю исключительно из вежливости. Но Элизия с улыбкой развела руками:
— А что делать? В этом весь Дарайн. Правда, на этот раз за ним прислали из комитета. У них там что-то важное случилось. Но мы ведь найдем чем нам заняться, так ведь?
— Элизия, а ваш племянник ничего не говорил по поводу моей дальнейшей судьбы? Мне ведь положено в данный момент находиться в закусочной у Тиверса и разносить ранним посетителям завтрак. Если нагрянет инспекция, то у меня могут возникнуть проблемы.
Элизия поднялась со своего места и указала мне рукой на сервированный к завтраку стол.
— Хорошо, что ты напомнила мне об этом. Пока вы с Дарайном пропадали в Междумирье, я о многом тут думала в одиночестве. Ольга, а ты не хочешь вместо закусочной Тиверса поработать у меня? Например, моей компаньонкой? Соответственно и жить ты будешь в этом доме, и жалованье уж точно будет выше, чем в закусочной.
Да кто же от такого откажется? Не то, чтобы мне так уж плохо было у Тиверса, но жить в одном доме с Дарайном, видеть его пусть и мельком каждый день? Да, я согласна!
— Элизия, я буду рада стать вашей компаньонкой.
Тетушка детектива и не сомневалась в моем согласии. Она приняла его как должное и добавила:
— Тем более что нам есть, что сказать друг другу, не так ли? Я помогу тебе устроиться в Даронге, а ты мне расскажешь, что же за эти годы произошло в нашем с тобой мире.
Наши взгляды встретились. А я уже и не удивлена. После того, как она назвала меня Оленькой, странно было бы думать, что это имя она придумала сама. Но вот только как?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В моем взгляде, наверное, хорошо был заметен этот вопрос, потому что Элизия, отставив в сторону чашку с недопитым чаем, стала рассказывать:
— Да, моя девочка, я тоже попала в Междумирье и не избежала аукциона. Человек, который купил в тот день на аукционе сразу нескольких девушек, был не из Касанара. Меня привезли в совсем другой мир. Хозяин держал прядильню, и все купленные девушки должны были трудиться в ней. Работа не из легких, под конец дня пальцы сводила судорога. Но мы не унывали. А когда уж совсем грустно становилось, начинали петь. Певуньи мы были хорошие. Даже сам хозяин приходил послушать нас. А однажды он пришел к нам в прядильню не один. С ним был его знакомый, который тоже захотел послушать как мы поем. Так я и увидела впервые Санжа Риадан. Что-то между нами промелькнуло, возникла взаимная симпатия или даже что-то большее… Так или иначе, но уже вечером того же дня Санж выкупил меня у хозяина прядильни и увез в Касанар. Он зарегистрировал меня как няню для своих племянников. И я первое время действительно приглядывала за детьми, тем более что детей я всегда любила. Ну а потом… В общем, Санж предложил мне стать его супругой и разве я могла отказаться? К тому времени я была безумно в него влюблена. Мы прожили с супругом много счастливых лет, жаль только, детей у нас с ним не было. Зато у меня есть чудесные племянники: Дарайн и Кэйла.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая