Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвые воды (СИ) - Глебов Виктор - Страница 14
— Предпочли умереть?
— А ты уверен, что они мертвы?
— Думаю, это очень вероятно, — уклончиво ответил Эл. — Во всяком случае, стоит ли рисковать? Можно ведь и похитителя спугнуть.
— И он откажется от намерения убить оставшихся?
— Едва ли. Скорее, отложит.
Экзорцист снова задумался. Ему совсем не хотелось, чтобы похититель затаился. Он понимал: демоноборец не станет сидеть в Альтахире долго. А вот убийца, вполне вероятно, никуда не торопился и мог позволить себе выжидать. Действовать надо было наверняка, без суеты.
— Ладно! — проговорил Иона, наконец. — Я согласен. Поступим по-твоему.
— Рад слышать, — проскрипел некромант. — В таком случае лучше всего установить наблюдение за двоими оставшимися гонцами. Будем так их называть для удобства, — демоноборец слегка подался вперёд, глядя в карие глаза экзорциста. — И для этого нужно задействовать не священников. Военные подойдут.
Иона дёрнулся, как от пощёчины. Его лицо залила краска. Но он сумел взять себя в руки — надо отдать ему должное.
— Это из-за того, что жертвы отказались вступать в Орден? — спросил он тихо.
— Да, — просто ответил Эл.
— Хорошо. Пусть так. Военные так военные.
— Нам не понадобится много людей, — сказал Легионер, одобрительно кивнув. — Я и Дайн займёмся, допустим… Азаром Сигалом, — он назвал имя, взглянув в лежавшие на столе бумаги. — А вы с кем-нибудь из офицеров будете следить за Захарием Лэггом. Если, конечно, вы согласны этим заняться. Ваше преосвященство.
Иона криво усмехнулся.
— Я не белоручка, — сказал он.
— Прекрасно. Значит, договорились: мы берём Сигала, а вы — Лэгга. Наблюдение нужно установить немедленно, пока не поздно. И быть готовыми вмешаться в любую минуту.
— Тогда пора отправляться, — взяв листок с адресом потенциальной жертвы, экзорцист встал.
— Выберите себе в помощь надёжного человека, — сказал Эл. — Офицера, но не из высших чинов. И не ходите один.
— Не беспокойся, — качнул головой священник. — Пустое геройство мне чуждо.
Не добавив больше ни слова, он вышел из зала. Некромант не провожал его взглядом. Вместо этого он воззрился на Дайна.
— Ну, что, солдат, готов побыть сыщиком?
— Я иду туда, куда идёте вы, — пожал плечами тот. — В соответствии с приказом.
— Чудесно! — усмехнулся демоноборец. — Обожаю людей, слепо делающих то, что велено.
Глава 17
«Дамское и мужское платье» было написано на вывеске, приколоченной у входа в лавку. Чуть ниже мелом сделали приписку: «Одежда для любого случая, будь то свадьба или похороны».
В общем, и в горе и в радости жители Альтахира могли смело щеголять в товарах Азара Сигала, человека, который должен был стать одной из следующих жертв неизвестного убийцы, действующего в островном городе.
— Думаешь, тот, кого мы ловим, где-то поблизости? — спросил Дайн, когда они с Элом прошли мимо лавки и остановились возле парикмахерской.
— Думаю, тебе пора постричься, — ответил демоноборец.
— Мне? — удивился Дайн. — С какой стати? Я только на прошлой неделе здесь был.
— Значит, никто не удивится, если придёшь снова.
— Но… ещё прошло слишком мало времени!
— Бороду подравняй или усы.
— Зачем это нужно? Ты собираешься следить за магазином отсюда?
В парикмахерской была большая витрина, но через неё было видно только вход в заведение Азара Сигала. В лавку как раз вошли две девушки.
— Нет, хочу расспросить людей о его владельце.
Дайн вздохнул и толкнул дверь.
— Привет, Лейла! — громко сказал он, входя. — Давно не виделись.
Полная девушка, богато оснащённая как спереди, так и сзади, быстро обернулась, одарила офицера улыбкой, а затем перевела взгляд на его спутника и выронила большие ножницы, больше подошедшие бы портному.
Головы пятерых посетителей и брадобреев, их обслуживавших, дружно обратились к некроманту. Тот снял амигасу и откинул капюшон, обнажив череп, обтянутый бледной кожей. На голове у него осталось, как говорится, три волосины, седые и неаккуратно обрезанные. Но люди в парикмахерской смотрели не на них. Взгляды альтахирцев приковало клеймо, темневшее на лбу демоноборца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Делая вид, что ничего не замечает, Дайн плюхнулся в единственное свободное кресло.
— Я следующий! — объявил он, обращаясь к Лейле. — Надо что-то сделать с бородой и усами, милая. Мне начальник выговорил за неподобающий вид! Говорит, они торчат, словно пакля, — офицер закатил глаза, показывая, что всерьёз упрёки не воспринимает, но ведь начальство есть начальство. — Я тебя не виню, я от твоей работы всегда в восторге, да и девчонки тоже, — тут солдат развязно подмигнул парикмахерше. — Но придётся отнять немного твоего времени.
На несколько секунд воцарилась тишина. Очень напряжённая. Прислонившись к стене, Эл чувствовал разливающийся по комнате страх. Он сложил руки на груди и уставился на старика, половина лица которого была выбрита, а другая белела мыльной пеной. Тот поспешно отвернулся, но в зеркале были видны его выцветшие от возраста глаза: он не мог отвести взгляд от знаменитого Легионера.
— Так, работаем! — очнулся, наконец, мужчина лет сорока, пухлый, лысый, но с лихо загнутыми, напомаженными усиками. Он был одет в клетчатую рубашку, чёрный фартук, свободные штаны и начищенные до блеска ботинки. Эл сразу определил его как хозяина заведения. — Время идёт, а у нас полно дел! — брадобрей демонстративно защёлкал ножницами, возвращаясь к стрижке сидевшего перед ним тощего парня.
— Хорошее здесь место, — проскрипел некромант, глядя мимо всех и обращаясь, таким образом, ко всем присутствующим разом. — Похоже, процветаете. Весь город ходит сюда стричься?
— Да, это единственная парикмахерская в Альтахире, — отозвался через несколько секунд владелец. Было заметно, что он нервничает, и парень в кресле слегка побледнел, наблюдая за ставшими вдруг слишком резкими движениями ножниц у своей головы.
— Как так вышло? — продолжал Легионер.
— Я заплатил администрации города немалую сумму за это, — сказал хозяин заведения.
Никто здесь не горел желанием разговаривать с демоноборцем. Каждый предпочёл бы сделать вид, что его и вовсе нет в парикмахерской. А ещё лучше — оказаться подальше от некроманта, отражавшегося во всех зеркалах. Но ни один человек в комнате не решился бы промолчать в ответ на его слова.
— Хороший район, — проскрипел Эл. — Приличные заведения. Не в каждом городе встретишь подобное. Мне нужно приодеться. Этот плащ поистрепался за время моего долгого путешествия. Где лучше всего купить такой же или похожий?
Присутствующие делали вид, что не слышат, или настороженно переглядывались. Но посетителям было проще: обращался некромант явно не к ним, а к хозяину заведения. И тот промолчать не мог.
— Да, господин, — выдавил он из себя, стараясь не смотреть на Легионера. — Очень хорошее место. И товары неплохие. Магазин одежды есть неподалёку. Азар Сигал владелец. Очень приятный человек, хоть и домосед.
— Домосед?
— Я не совсем правильно выразился, — вдруг смутился парикмахер. — Просто Азар перестал выходить из дома в последнее время. Говорит, что болеет, но… Впрочем, вам это не интересно, — спохватился брадобрей. — А платье ему поставляют отменное, из Ушана и Ганзора. Это в…
— Я знаю, где это, — перебил некромант. — Скажи, любезный, а чем болен этот Азар? Вдруг заразным чем! Так можно и подхватить хворь, если купить в его лавке что-нибудь.
Не удержавшись, парикмахер скользнул по Легионеру взглядом: мол, тебе-то чего бояться?! Ты и так мёртв, кажется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, — проговорил он, поспешно отведя глаза. — Я уверен, что ничего серьёзного. Может, разве что подагра. Хотя по магазину он ходит.
Эл понял: внезапное затворничество Азара Сигала являлось загадкой для ближайших соседей. О нём судачили и строили догадки. В целом же, недоумевали. Демоноборцу же стало ясно, что владелец магазина одежды прячется от того, кто уже добрался до большинства других «гонцов», как про себя называл теперь пропавших некромант. А это означало, что жертвы были знакомы и следили за судьбой друг друга. Вот и Азар Сигал понял: он — следующий!
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая