Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право первой ночи (СИ) - Бушар Сандра - Страница 26
— Я не доктор, — предупредила она, доставая иглу из указанного ящичка и смачивая ту в спирте. После обжарила на огне белой медицинской свечи и, вдевая специальную нить, пробормотала себе под нос:
— Боги, пусть этот ужасный день окажется сном! А лучше – вся последняя неделя.
Сомерсильд запнулась, прикусив язык. Девушка явно не хотела ворошить рану и рассказывать мужчине о феодале. Ожидая расспросов, она удивилась, услышав лишь насмешку:
— Могу поверить…
В осваивании новой «профессии» Адалин радовало лишь одно – рана была достаточно скромных размеров и уродливый кривой шов скрывала длинная челка. Пусть Баркеншоу достаточно подробно и доступно объяснял ей все тонкости, девушка все равно не была профи. «Могу лишь позавидовать его выдержке!» - подметила Адалин, глядя на то, как аптекарь в поте лица сжимает зубами брусок, обмотанный мягкой тканью.
Когда все было кончено, Адалин устало присела на пол, руки ее безбожно дрожали, пальцы немели.
— Я удивлен, — подбодрил ее мужчина, — Для первого раза не дурно.
— Вы мне нагло льстите! — хмыкнула Адалин, нервно улыбаясь. Настроение ее поддержал Баркеншоу, ответив тем же и на мгновение в небольшом укромном помещение стало так тепло и уютно, что Сомесильд нехотя напомнила себе: «Пора оставить бедолагу в покое!» Девушка медленно поднялась, отряхнула платье и сделала шаг двери под растерянный взгляд владельца. — Пожалуй, мне пора. Слишком много бед от меня одной за пару минут. Не могу передать, как благодарна вам за спасение!
Аптекарь словно в замедленном движении отсчитывал шаги девушки к двери под усиленное биение сердца. До скрипа сжав выпирающие края софы, он неожиданно для себя окрикнул ее:
— Стойте! — Адалин обернулась, ожидая продолжения, но мужчина долго не мог подобрать слов. — Вам явно некуда идти, оставайтесь. Здесь есть свободная комната. Когда-то давно она принадлежала моей покойной матери.
— Не вижу для этого никаких причин, — вынуждена была признать Адалин, понуро опустив голову. — Нахлебницей быть более чем не достойно.
— Мне нужна помощница, я не справляюсь. — придумал на ходу Баркеншоу. Скажи ему еще утром кто-то, что он добровольно предложит особе женского пола работу – расхохотался бы. — Мне нужно посещать больных и готовить лекарства…
Не на долго задумавшись, Сомерсильд неожиданно осенило: вон она, та самая новая жизнь, о которой она и мечтать не могла! Новая честная, благородная работа! Приятный, вежливый и добрый работодатель. Никаких монстров, никаких подлых горничных. Тогда девушка искренне поверила, что прошла жизнь так просто отпустит ее, навсегда забыв.
— С удовольствием принимаю ваше предложение! — радостно воскликнула она, несдержанно хлопнув в ладоши и широко улыбнувшись.
Часть 29
Работа в аптеке давалась Сомерсильд не так сложно, как она в тревоге предполагала. Днем девушка собирала травы для лекарств по четкому указанию доктора, а вечером готовила ужин. Общаться с Баркеншоу ей было легче, чем феодалом. Во-первых, мужчина был значительно моложе. А, во-вторых, что было особенно важно для Адалин – проще и легче в общении.
Он не кричал на нее, когда та что-то нечаянно путала, а спокойно объяснял и учил основам своей не легкой профессии. Даже когда Адалин в первый же вечер в доме порывалась спечь фирменные мамины пирожки, а затем постыдно заснула прямо над тестом.
— И все же они прекрасны! — заключил Баркеншоу, наконец распробовав угощение с картошкой и капустой. Отдыхая после долгого изнурительного дня, полного посещений больных стариков, мужчина с удивлением смотрел на умело орудующую Адалин над его разошедшимся по шву свитером, дорогим сердцу и памяти. — Тебе и вправду не тяжело?
— А?.. — Адалин так увлеклась, что совсем упустила из вида внимательный цепкий изучающий взгляд из-под ресниц хозяина дома. Но после тут же отвернувшись, скрыв румянец и волнение, лишь едва заметно вздрогнув:
— Сущий пустяк…
— Не пустяк! — зачем-то принялся возражать тот, слегка наклонившись к девушке, но продолжая находиться достаточно далеко, как того требовали самые строгие приличия. — Я уже носил его нашей швее, она порекомендовала распустить его на нитки. — Сомерсильд решила промолчать, не углубляясь в тему, но тут же наругала себя за это, ведь аптекарь поднял более неловкую и пугающую:
— Ты умело справляешься на кухне, убираешь аптеку и жилой дом, искусно шьешь и безумно красива. Как могло случится, что такая девушка до сих пор не замужем?
Адалин до боли сжала иглу пальцами, пропуская стежок. Глаза ее отчаянно бегали из стороны в сторону, пытаясь придумать, как выйти из ситуации, и словом не обмолвившись про прошлую жизнь. Три прожитых на новом месте дня Баркеншоу не упускал возможности задать каверзный вопрос, но Адалин всегда вовремя отшучивалась и сбегала. Вот и сейчас перешла на более, по ее мнению, безопасную тему:
— По той же причине и вы не обзавелись супругой, господин.
— Я уже просил тебя, Адалин… Не называй меня «господин», словно какого-то зазнавшегося землевладельца, ладно? Бакеншоу… — ладонь аптекаря смело и отчаянно опустилась на запястье девушки, заставляя ту в конец уронить рукоделие на широкий деревянный кухонный стол. — А желательно, Людвиг.
Адалин не знала, что выбило ее из колеи сильнее: упоминание бывшего жениха, который снился ей каждую ночь; настойчивые ухаживания аптекаря или нечто большее: девушка теряла едва начавшуюся спокойную жизнь, если откажет мужчине. Но ответить на чувства едва ли могла.
— Вы просили меня насобирать валерианы в лесу, — поспешно поднявшись на ноги, Сомерсильд не смотрела на замершего мужчину и, на ходу подхватив корзинку, бросилась к задней двери, ведущей к лесу. — Самое время.
— Ты могла бы сделать это завтра! — услышала она отчаянный шепот за спиной, но и не подумала слушать.
На улице было как никогда прохладно... Мокрая земля бодрила, а вечерняя роса на листьях приятно освежала. Адалин насобирала валерианы на несколько недель вперед, пока мысли ее витали где-то далеко. Девушка размышляла: вернется ли Агата с поисками в лавку? Ищет ли ее феодал? Как намекнуть аптекарю, что она не готова к женитьбе, но и не лишиться крова?
Когда Сомерсильд вышла из гущи леса, то мгновенно замерла на месте, с удивлением рассматривая множество людей с факелами на главной площади. Только лишь приблизившись в плотную к дому аптекаря, она разглядела военную форму на каждом из них.
— Дьявол! — взглядом Адалин сказанула по охранникам, внимательно и тщательно прочесывающих каждый дом, и тут же буквально оторопела, увидев огромного черного коня с не менее мощным и величественным всадником. — Нет… Не может быть!
Этот мужчина отличался среди всех остальных: величественный, властный, пробирающий до костей сканирующий взгляд; агрессивная поза, словно у нещадного хищника за мгновение до броска; огромные натренированные мышцы заметно виднелись даже под плотным кожаным плащом, а кудрявые волосы до плеч больше не были завязаны сзади, а оказались неопрятно раскиданными по шее. Удивительно, но даже эта незначительная, казалось бы, глупая и нелепая деталь делала его более мужественным и выделяла среди остальных подсобных рабочих, выполняющих приказы с прижатой к груди головой.
— Закончили? — знакомый голос отозвался в груди Адалин таким знакомым импульсом, заставляя прижаться к стене дома, стараясь как можно лучше спрятаться за его стенами. Начинался сильный дождь, корзинка наполнилась водой, плащ протек, как и тонкая обувь. Но Сомерсильд не решалась войти внутрь, дожидаясь дальнейших указаний главного. И, как оказалось, не зря…
— Остался один дом, — охранник указал на аптеку Баркеншоу и Адалин обрадовалась тому, что имела при себе так мало вещей. И все, как ни странно, были на ней надеты в данную минуту. А это значило, что признаков прибывая ее в доме не осталось. — Мы сейчас же…
Феодал остановил его взмахом ладонь и, несмотря на льющий словно из ведра дождь, спокойно поднял взгляд, прищурившись осматривая аптеку.
- Предыдущая
- 26/40
- Следующая